Инглиш заплатил по счету и оставил хорошие чаевые.
— Конечно, должна существовать причина, — сказал он, — и у меня есть намерение обнаружить ее.
VI
Около шести часов того же дня Крайль приехал в контору Инглиша.
— Я открыл кофр Роя, — начал он без предисловий. — Там находилось двадцать тысяч долларов наличными…
Инглиш не поверил своим ушам.
— Двадцать тысяч?
— Да, билетами по сотне. Что ты скажешь на это?
— Но ведь это невероятно! Откуда он взял эти деньги?
Крайль покачал головой.
— Не имею ни малейшего представления. Я подумал, что тебя надо немедленно известить об этом.
— Да, ты хорошо сделал.
Инглиш стоял посередине кабинета, внимательно глядя на ковер, и с мрачным видом тер себе затылок.
— Соедините меня, пожалуйста, с квартирой мисс Клер, Лоис.
Крайль протянул руку, чтобы взять сигару.
— Я бы выпил стаканчик, если у тебя есть, что предложить мне, — сказал он. — Я хорошо поработал сегодня.
Инглиш указал ему на бар в углу кабинета.
— Обслужи себя сам.
Потом он подошел к телефону.
— Юлия? Это Ник. Меня снова задержали. Да, я огорчен, но я не смогу пойти в кинематограф. Сэм принес мне новость, которая касается Роя. Я расскажу тебе потом. Очень огорчен, Юлия, но мне приходится заниматься этим делом. Скажи мне, ты хочешь, чтобы Гарри сходил с тобой? Он еще в конторе и будет страшно рад. — Он послушал немного, потом нахмурил брови. — Ладно, тем хуже. Я думал, что ты хочешь повидать кого-либо. Я увижу тебя в клубе в десять часов. До скорого.
Он повесил трубку.
Крайль налил ему виски с содовой.
— Ты, вероятно, знаешь, что делаешь, Ник, — сказал он, — но я не пустил бы такую красивую девушку, как Юлия, ходить по кинематографам с Гарри Винсом. Он слишком красивый парень, чтобы рисковать.
— А почему бы и нет? Это может немного изменить его образ мыслей. — Он улыбнулся. — Ведь не думаешь ты, что Юлия станет флиртовать с таким парнем, как Гарри? Не говори глупостей. Горе с тобой, Сэм, у тебя всегда дурные мысли в голове.
— Ты, вероятно, прав, — со смехом согласился Сэм. — Но это часто приносит пользу. Итак, она пойдет с ним?
— Это тебя не касается, — ответил Инглиш, садясь. — Но если это может тебя успокоить, то нет. Она предпочитает ждать, когда я смогу пойти с ней.
— Тебе везет, — с завистью проговорил Крайль. — Каждый раз, когда я хочу пригласить молодую девушку, мне приходится по крайней мере оплатить ей норку, чтобы она согласилась на это.
— Тебе надо немного растрясти свой жир. В твоем настоящем виде ты не очень-то привлекателен. Что ты еще нашел в кофре?
Крайль закурил свою сигару и несколько раз затянулся.
— У меня ощущение, что он как раз собирался смыться, — сказал он. — У него было там два билета на самолет на Лос-Анджелес, фрик, завещание и обручальное кольцо из золота и платины.
— Но каким дьяволом ему удалось достать деньги?
— Почему, к дьяволу, он покончил с собой? — возразил Крайль. — Вот что необходимо узнать.
Инглиш молча согласился с ним. Он долгое время оставался молчаливым, потом неожиданно спросил:
— А какова была реакция Корины?
— Это произвело на нее ужасное впечатление. Она не поверила мне, пока я не показал ей одно или два письма. Тогда она совсем пала духом. Мне кажется, что она не носит тебя в своем сердце. Я думаю, что ты должен быть настороже. Если только она сможет сделать тебе гадость, она обязательно это сделает.
Инглиш пожал своими широкими плечами.
— Она не единственная. А потом? Коронер был удовлетворен?
— Конечно, но тем не менее он не лыком шит. То, что ему надо было, — это получить определенную причину, и я ему ее дал: нервная депрессия, как следствие переутомления.
Инглиш взял сигару, зажег ее и бросил спичку в корзину для бумаг.
— Мэри Севит была убита, Сэм.
Крайль вздрогнул.
— Почему ты так думаешь?
— Меня посетил инспектор Моркли. Ты его знаешь?
Крайль кивнул.
— Он обнаружил, что это было убийство, — продолжал Инглиш и рассказал историю про пятно на ковре.
Красное лицо Крайля выражало озабоченность.
— Рой сделал это?
— Почему ты так говоришь?
— Я не знаю, — ответил Крайль, нахмурясь. — Это мне пришло в голову. Подумаем немного: у них была связь, они собирались уехать вместе. Она, может быть, решила неожиданно, что этого для нее недостаточно. Рой был женат. Он мог ее бросить. Она сказала ему в последний момент, что не хочет уезжать. Он потерял голову, задушил ее и повесил, чтобы инсценировать самоубийство. Он вернулся в свою контору и, охваченный ужасом, пустил себе пулю в лоб.
Инглиш улыбнулся, взгляд его был ледяным.
— Ты быстро объяснил всю историю.
— Помощник прокурора тоже будет действовать быстро, — просто заметил Крайль. — Это грязная история. Ник.
— Не настолько, как кажется. Моркли обещал мне замять ее. Чтобы воодушевить его на это, я дал ему пять тысяч долларов. Он не дурак, этот цыпленок. У него есть мозги. Если кто-нибудь может так выжимать деньги, значит, мозги у него есть. Он вытащит меня из скверной истории.
— Ты веришь, что это сделал Рой?
— Нет, Рой никогда бы никого не убил. Я его знал, как самого себя. Еще одна вещь: Рой никогда бы не покончил с собой. — Инглиш встал и начал ходить по комнате. — Если Мэри Севит была убита, значит, Роя тоже убили. Что ты на это скажешь?
— Но это невероятно, послушай! Полиция сказала, что Рой покончил с собой. Нашли следы его пальцев.
— Не будь идиотом, Сэм. Кто-то инсценировал самоубийство Мэри Севит, а также и Роя. Это было не трудно сделать. Для этого было достаточно овладеть его пистолетом, убить его из него и приложить пальцы Роя к рукоятке и удрать.
— Но у кого могло возникнуть желание убить Роя?
— У многих людей, Сэм. Рой не был симпатичным типом.
— Может быть, но почему тогда убили его и ее?
— Не знаю. Может быть, Рой шантажировал кого-нибудь, и Сэвит могла быть в курсе этого дела. Они вместе работали в конторе. Убийца решил, что осторожнее будет убить их вместе. Все это весьма возможно.
Крайль сделал глоток виски.
— А если это была Корина? — предположил он. — Обманутая супруга — у нее действительно была на то причина, если эти двое на самом деле были убиты.
Инглиш покачал головой.
— Нет, у Корины никогда не хватило бы духу повесить на эту дверь девушку. Это, вероятно, была жертва шантажа. Предположим, что Рой хотел отхватить большой куш прежде, чем уехать. И, может быть, действовал слишком грубо. Жертва решила, что пора прекратить эти действия, и убила Роя, а потом и Мэри Севит. Что ты об этом думаешь?
Крайль скреб свой подбородок старательно наманикюренными пальцами.
— Ты собираешься говорить об этом с Моркли?
— Безусловно, нет. Ты воображаешь, что я жажду, чтобы все знали, что Рой был шантажистом?
Крайль пожал плечами.
— Убийца, вероятно, подумал, что по этой причине и замяли дело. И он не ошибся.
Инглиш с горечью улыбнулся.
— Это меня не удивило бы. Ты говорил с Кориной о деньгах?
— Я хотел прежде поговорить с тобой.
— Ты хорошо сделал. Оставь пока деньги в кофре и займись обеспечением, о котором я тебе говорил. Устрой так, чтобы Корина получила то, что ей следует, и скажи мне, сколько я тебе должен. Если эти двадцать тысяч действительно получены посредством шантажа, не надо, чтобы Корина трогала их.
— Хорошо, я займусь этим. Теперь другое. Кто-то предложил мне купить дело Роя, Ник. Четыре тысячи долларов. Ты хочешь, чтобы я продал его?
Инглиш остановился и взглянул на него.
— А кто покупатель?
Тот пожал плечами.
— Хурс. Он не захотел мне назвать имя своего покупателя.
— Он адвокат?
— Боже мой… лучше не будем говорить об этом.
— Четыре тысячи?
— Да. Корина хочет продать.
— Как случилось, что она узнала об этом раньше меня?