MyBooks.club
Все категории

Харлан Кобен - Обещай мне

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Харлан Кобен - Обещай мне. Жанр: Крутой детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Обещай мне
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 октябрь 2019
Количество просмотров:
428
Читать онлайн
Харлан Кобен - Обещай мне

Харлан Кобен - Обещай мне краткое содержание

Харлан Кобен - Обещай мне - описание и краткое содержание, автор Харлан Кобен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Майрон Болитар — спортивный агент и частный детектив — подозревается в преступлении!Он — последний, кто видел живой Эйми, восемнадцатилетнюю дочь своих друзей. Она бесследно исчезла после того, как он подвез ее вечером до дома подруги…Мать Эйми не верит, что Майрон способен причинить девушке вред — и просит выяснить, что произошло.Болитар начинает расследование и вскоре узнает: как минимум трое знакомых Эйми были очень заинтересованы в том, чтобы она исчезла.Но кто из них виновен?

Обещай мне читать онлайн бесплатно

Обещай мне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харлан Кобен

— Загулял на стороне? — спросила Джессика.

— С чего ты взяла?

— Судя по всему, он пытается найти себе оправдание.

— Значит, ты не думаешь, что со временем чувства могут притупляться?

— Конечно, в этом что-то есть. Страсть не может бить ключом постоянно.

Майрон неторопливо обдумал ее слова.

— У нас била.

— Била, — согласилась Джессика.

— И чувства не притуплялись.

— Не притуплялись. Правда, мы были молоды. Может быть, именно поэтому в конце концов и разошлись.

Он задумался над ее словами. Она снова взяла его руку. Снова электрический разряд. Джессика заглянула ему в глаза. Так, как она смотрела раньше. Майрон замер.

Ой-ой-ой!

— Как у тебя с новой подругой? — спросила Джессика. — Ты хранишь ей верность?

— А у тебя с Пистоном? Ты хранишь ему верность?

— Удар ниже пояса. Речь не о нас со Стоуном. И не о твоей новой подруге. Речь о нас с тобой.

— И ты думаешь, что, если мы с тобой быстренько трахнемся, все встанет на свои места?

— Вижу, ты по-прежнему на редкость красноречив с дамами.

— И раз уж я такой красноречивый, говорю тебе «нет»!

Джессика покрутила пуговицу на блузке. У Майрона тотчас пересохло во рту. Однако она быстро остановилась.

— Ты прав, — сказала она.

Майрон так и не понял, расстроен он или нет, что она не пыталась настаивать. Интересно, как бы он поступил, если бы она не остановилась?

Они продолжили беседу, но говорили только о прошлом. Майрон рассказал ей о Джереми, о его заграничной службе. Джессика — о своих книгах, родственниках, о том, как работалось в Калифорнии. Она не упоминала Пистона, а он молчал об Эли.

Наступило утро. Они все еще сидели на кухне. Проболтали несколько часов, но оба этого не заметили. Им было просто хорошо. В семь утра зазвонил телефон, и Майрон снял трубку.

Это был Уин.

— Наш любимый учитель едет па работу.

Глава 28

Майрон и Джессика обнялись на прощание. Они долго стояли, прильнув друг к другу, и Майрон чувствовал запах ее волос. Он не помнил название шампуня, которым она пользовалась, но он был тем же самым, что и когда они были вместе: с ароматом лилий и полевых цветов.

Майрон позвонил Клэр.

— У меня один короткий вопрос.

— Эрик сказал, что видел тебя вчера ночью.

— Это правда.

— Он всю ночь просидел за компьютером.

— Хорошо! Послушай, ты знаешь учителя по имени Гарри Дэвис?

— Конечно. В прошлом году он преподавал Эйми английский. А сейчас, по-моему, является ее наставником.

— Он ей нравился?

— Очень. А почему ты спрашиваешь? Он что, имеет к этому какое-то отношение?

— Клэр, я знаю, что ты хочешь помочь. И знаю, что Эрик тоже хочет помочь. Но ты должна мне верить.

— Я верю тебе Майрон.

— Эрик говорил, что мы нашли проход?

— Да.

— Он ведет к дому Гарри Дэвиса.

— Господи Боже!

— В его доме Эйми нет. Мы проверили.

— Что значит «проверили»? Каким образом?

— Послушай, Клэр, положись на меня. Я занимаюсь этим, но у меня должны быть развязаны руки. Я хочу, чтобы Эрик мне не мешал, ладно? Передай ему, что я просил навести по Интернету справки обо всех прилегающих улицах. Пусть он их объездит, но не появляется в том тупике. А еще лучше — пусть он позвонит отцу Кэти, Доминику Рочестеру…

— Он сам звонил нам.

— Доминик Рочестер?

— Да.

— Когда?

— Вчера вечером. Сказал, что встречался с тобой.

«Встречался», — подумал Майрон. Как он деликатно выразился!

— Мы договорились сегодня увидеться с Рочестерами и постараться выяснить, что может объединять Кэти и Эйми.

— Хорошо. Это поможет. Послушай, мне пора идти.

— Ты позвонишь?

— Как только будут новости.

Майрон услышал, как она всхлипнула.

— Клэр?

— Уже целых два дня, Майрон!

— Я знаю. Вы можете попытаться надавить на полицию, поскольку прошло больше сорока восьми часов.

— Хорошо.

Он хотел добавить что-нибудь вроде «Держись!», но сообразил, что это прозвучит слишком уж банально, и воздержался. Попрощавшись, он повесил трубку, а потом связался с Уином.

— Излагайте!

— Господи, когда ты только перестанешь так отвечать по телефону? «Излагайте!»

Молчание.

— Этот Гарри Дэвис все еще едет в школу?

— Да.

— Я тоже выезжаю.

Ливингстонская старшая школа. Его альма-матер. Майрон завел машину. До школы было не больше двух миль, но тот, кто за ним следил, был либо уж совсем неопытен, либо не считал нужным прятаться. А может, после столкновения с Близнецами Майрон просто стал проявлять осторожность. Но серый «шевроле» не отставал от него с самого первого поворота.

Он снова позвонил Уину и услышал знакомое:

— Излагайте!

— За мной «хвост», — сообщил Майрон.

— Снова Рочестер?

— Возможно.

— Марка машины и номерной знак?

Майрон сообщил.

— Мы все еще на двести восьмидесятом шоссе, поэтому потяни время. Провези их по авеню Маунт-Плезант, я пристроюсь к ним сзади, и мы встретимся на выезде с кольца.

Майрон так и поступил. Он свернул к школе Харрисон, чтобы там развернуться. «Шевроле» проехал прямо, но когда Майрон вернулся на Ливингстон-авеню, двигаясь в обратном направлении, серый «шевроле» уже снова был сзади.

Майрон добрался до кругового движения перед школой, припарковался и вылез из машины. В этой части города не было магазинов, но в кирпичных строениях квартала кипела бурная жизнь. Здесь располагались полицейский участок, здание суда, городская библиотека, но самым оживленным местом, безусловно, была Ливингстонская старшая школа.

На площади перед ней было полно пешеходов и тех, кто решил совершить утреннюю пробежку. Основную массу составляли довольно пожилые люди, но не все — к Майрону трусцой приближалась группа из четырех очень аппетитных девушек лет двадцати.

При виде их Майрон улыбнулся и поднял бровь.

— Привет, красавицы! — сказал он, когда они поравнялись.

Две из них хихикнули, а две посмотрели так, будто он произнес непристойность.

Рядом появился Уин.

— Ты одарил их своей неотразимой улыбкой?

— Я бы оценил ее процентов на восемьдесят — девяносто.

Уин внимательно посмотрел им вслед, после чего заключил:

— Лесбиянки!

— Должно быть.

— Девчонок тут бегает немало, ты не находишь?

Майрон прикинул, что девушки были моложе его лет на пятнадцать — двадцать. При взгляде на них совсем не хотелось чувствовать разницу в возрасте.

— Машина, которая ехала за тобой, — сообщил Уин, по-прежнему не сводя глаз с бегуний, — принадлежит полиции, а в ней — двое полицейских в форме. Они остановились на парковке библиотеки и наблюдают за нами через телеобъективы.

— Ты хочешь сказать, что они смотрят на нас прямо сейчас?

— Возможно, — согласился Уин.

— Как я выгляжу?

Уин неопределенно махнул рукой.

Майрон подумал, что бы это могло означать.

— Наверное, они до сих пор считают меня подозреваемым.

— На их месте я бы считал, — подтвердил Уин, глядя на устройство, напоминавшее коммуникатор, которое держал в руках. На дисплее высвечивалась карта с движущейся точкой. — Наш любимый учитель подъезжает.

Стоянка для машин преподавателей находилась у западного крыла школы. Майрон и Уин направились туда пешком. Они решили, что лучше поговорить с ним на улице, пока не начались уроки.

— Угадай, кто навестил меня сегодня в три часа ночи? — сказал Майрон.

— Винк Мартиндейл?[13]

— Нет.

— Мне он нравится.

— А кому — нет? Джессика.

— Я знаю.

— Как… — начал было Майрон и осекся. Он позвонил Уину по сотовому, когда услышал щелчок замка, но выключил телефон, когда они с Джессикой направились на кухню.

— Ты трахнул ее? — поинтересовался Уин.

— Да. И не один раз. Но ни разу за последние семь лет.

— Молодец! Но скажи, она пришла перепихнуться, чтобы вспомнить прошлое?

— «Перепихнуться»?

— Так выражались мои англосаксонские предки. Так как?

— Джентльмен никогда не позволяет себе поцеловать, а потом об этом рассказывать. Но мой ответ — да.

— И ты отказался?

— Я сохранил целомудрие.

— Экое благородство! — заметил Уин. — Некоторым оно может даже понравиться.

— Но не тебе.

— Нет, я бы назвал это — и заметь, что я не называю вещи своими именами, — полным идиотизмом!

— Я встречаюсь с другой.

— Понятно. А вы с мисс Шесть Целых Восемь Десятых дали друг другу клятву спать только друг с другом?

— Не в этом дело. Так не бывает, чтобы в один прекрасный день вдруг заявить: «Эй, а давай больше ни с кем, кроме как друг с другом, не будем трахаться!»

— То есть ты не давал никаких таких обещаний?

— Нет.


Харлан Кобен читать все книги автора по порядку

Харлан Кобен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Обещай мне отзывы

Отзывы читателей о книге Обещай мне, автор: Харлан Кобен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.