— Это в полицию?
— Вы угадали.
— Конечно, конечно… Если это поможет спасти Шеннон.
— Отлично! — заключил Филипс. — Полиция Лос-Анджелеса охотно вам поможет. Вы проводите его, Уэнси. За это время я проделаю все необходимое. Он может бросить взгляд на ночлежку в депо. Ведь пока ничего не известно. Потом, когда он просмотрит фотографии и попытается узнать своих знакомых, вы отвезете его домой. Ясно?
— Да.
— Но, — запротестовал Карсон, — почему я не могу взять свою машину?
— Вам тут нечего делать, — объяснил помощник шерифа. — По крайней мере в настоящее время. К тому же мы должны поставить вашу машину и трейлер на осмотр. Обыкновенная формальность…
Уэнси открыл дверцу машины и подозвал Гидаша и другого помощника шерифа. Четверка мужчин окружила Карсона и отделила его от журналистов с короткой репликой: «Никаких комментариев и фото!» После этого они проводили Карсона до машины Уэнси, стоявшей на дороге. Карсон почувствовал себя неловко. Сейчас он вполне был готов к беседе с газетчиками. У него сложилось впечатление, что ему не все сказали, и он был немного похож на человека, которого после приговора ведут на казнь.
Влезая в машину Уэнси, он поинтересовался:
— Что же все-таки происходит?
— Ровно ничего, — уверил его инспектор Филипс.
Но Карсон упрямо настаивал:
— Вы нашли ее? Нашли Шеннон? Нет? Она жива? Вы ведь приказали подчиненным остановить старую машину с двумя молодыми людьми и с молодой девушкой!
— Ее действительно остановили, — сухо проронил Уэнси. — Девица была полностью одета, и все трое страшно удивились задаваемым вопросам. Молодая девушка, ее жених и брат направлялись в Нью-Йорк, где они вместе с другими наняли судно для рыбной ловли и подводной охоты. В подтверждение своих слов они показали свои билеты, гарпуны и снаряжение.
— Все ясно, — прошептал Карсон.
Неожиданно он ощутил такую усталость, что был не в состоянии больше размышлять. Больной рукой он судорожно ухватился за спинку сиденья.
«Если бы я только мог знать, что револьвер находится в машине в ящике для перчаток!» — подумал он.
— Перед тем как везти его в архив, — проговорил инспектор Филипс, обращаясь к Уэнси, — остановитесь сначала у какого-нибудь госпиталя, чтобы его осмотрели врачи. Это в порядке вещей. Лично я не нахожу в нем ничего особенного, но после перенесенного ни в чем нельзя быть уверенным.
— Понятно, — согласился Уэнси, — хорошая идея.
Теперь Карсон был уже совершенно уверен, что случилось что-то непонятное и очень плохое. Филипс и Уэнси больше не обращались к нему, а разговаривали словно поверх его головы.
— Что же все-таки произошло? — вновь поинтересовался он. — Что вообще происходит? Я хочу это знать. Вы что-то от меня скрываете, да?
— Что же, например? — вкрадчиво осведомился Филипс.
— Шеннон мертва? — с отчаяньем продолжал задавать вопросы Карсон. — Наверное одна из машин полиции обнаружила ее труп, да?
— Ничего подобного не случилось, мистер Карсон, — уверил его Филипс. — Клянусь вам, что мы ничего не нашли.
— Вы клянетесь?
— Клянусь. Между тем… — Филипс задумался.
Карсон повторил дрожащим голосом:
— Между тем…
— По логике вещей, она должна быть мертва, — продолжал инспектор. — Во всяком случае, вы сами это сказали. Эти двое получили от нее все, что хотели, там, в трейлере. Это понятно…
— Как это?
После того как они получили от нее все, что хотели, им больше нечего с ней делать.
Карсон не мог поверить в такой исход. Нет, эти два бандита не могли убить Шеннон. Это невозможно. Шеннон жива!
Он не мог поверить в ее смерть.
Был уже час дня, когда Карсон закончил просматривать последний альбом с фотографиями. Перед этим ему пришлось долго ждать, сперва в госпитале, затем в архиве. Потом вместо того чтобы показать ему лишь несколько фотографий, как этого хотел Филипс, Уэнси продемонстрировал ему всех подозреваемых, которые проходили по разным делам в Лос-Анджелесе и его окрестностях. Потом ему показали еще несколько снимков из отдела, занимавшегося малолетними преступниками.
Два или три раза Карсону показалось, что он опознал молодых преступников, и он останавливался на фотографиях, похожих на тех типов, которые увезли Шеннон. Но, к сожалению, оказалось, что один из них убит во время драки между двумя бандами на юге Лос-Анджелеса, что же касается двух других, то, достигнув совершеннолетия, они отбывали наказание в тюрьме Сен-Квентина.
В довершение всех бед Карсона погода изменилась. Стало очень жарко и сухо. Карсону казалось, что его одежда села, высыхая. Раненую руку дергало. Прошло больше суток его вынужденного бодрствования.
Карсон старался сосредоточиться на фотографиях, но это ему плохо удавалось. В его глазах все молодые преступники походили один на другого. Карсон никогда не думал, что слишком длинные волосы, причесанные на манер утиного хвоста, блузы из черной кожи и белые облегающие трико могут служить чем-то вроде формы. Он закрыл последний альбом и отодвинул его от себя, протирая глаза.
— Будет лучше, если я прекращу это, — заявил он. — Они у меня все перепутались.
— В таком случае, конечно, лучше прекратить, — согласился Уэнси. — Но вы уверены, что узнаете их, если столкнетесь с ними лицом к лицу?
— Я никогда не забуду их гнусных физиономий.
Уэнси проводил Карсона к лифту, потом к гаражу полицейских машин.
— Вы голодны? — спросил Карсона помощник шерифа.
— Нет, — качнул головой Карсон.
Немного спустя они отправились позавтракать. Но Карсон сумел проглотить только чашку кофе. Он сомневался, чтобы завтрак принес ему больше пользы, чем отдых. Больше всего он ощущал настоятельную потребность в стакане виски. Но он воздержался от подобной просьбы.
— Никаких новостей от Шеннон?
— Никаких, — насупился Уэнси.
Пока они ехали в Редондо, Карсон пытался рассуждать, но все его мысли вертелись только в одном направлении, и он не мог себе представить, чем же он сможет помочь полиции в поисках жены. Чуть позже девяти он позвонил по телефону вице-президенту компании в Эль Секундо и как можно короче изложил ему происшедшие события. Томсон был весьма любезен. Когда он пришел в себя после рассказа Карсона, то объявил ему, что тот может располагать всем своим временем и не беспокоиться о работе. Один из его коллег займется его делом. Кроме того, компания предлагает ему свои услуги, если ему что-либо понадобиться. Это был единственный светлый луч в этом кошмаре. Теперь Карсон пожалел, что послушался Шеннон, которая и слышать не хотела о приеме гостей. Она мечтала, чтобы их свадьба произошла тихо и без свидетелей. Но после всего того хорошего, что для Карсона сделала компания, было необходимо, конечно, организовать небольшой прием с шампанским, пригласить мистера Томсона, мистера Горса, не считая Тони, Джо и других коллег. Но нет! Им понадобилось немедленно пуститься в путь, таща за собой этот мерзкий трейлер, чтобы провести с неудобствами пятнадцать дней в заполненном людьми кемпинге. И вот к чему это привело… Что касается Шеннон…
— Я забыл вас спросить, что вам сегодня утром сказали врачи? — поинтересовался Уэнси.
— Мне сообщили, что я скоро поправлюсь, — хмуро ответил Карсон. — Всего несколько ссадин и контузия. И теперь я совершенно уверен, что дубинки этих двух ублюдков были сделаны ими самими. Они их наполнили песком. Если бы там находилась дробь, то я был бы трупом.
— Возможно, — проворчал Уэнси. — Лица, которые вы видели на фотографиях, вам действительно незнакомы?
— Я вам это уже сказал.
— Да, конечно, как и про тех парней, которых, как вам показалось, вы опознали.
Карсон не мог больше выносить присутствия Уэнси. Без всякой на то причины помощник шерифа, казалось, все время старался поиздеваться над ним. Так продолжалось все утро. Карсону казалось, что он понимает, почему Уэнси смешивает его с дерьмом.
— Послушайте, — с яростью заговорил он, — я уже достаточно пережил и без ваших издевок. Я ошибся, сознаюсь. Я должен был драться этой ночью с самой первой минуты. Теперь-то мне все ясно, но тогда я думал лишь о Шеннон.
— Естественно, — согласился Уэнси. — Если бы мы так хорошо рассуждали до происшествия, как после него, мы все бы стали миллиардерами.
Но Карсон крепко ухватился за свою мысль. Он настаивал:
— Если вы считаете, что я трус, то немедленно остановите машину на обочине. Я готов драться с вами на кулаках, ножах или револьверах, на всем, на чем вам будет угодно.
— Нет, я знаю, что вы не трус. Вы нам об этом сказали. У вас есть медаль за храбрость и следы раны, чтобы подтвердить ваши слова. Но сражаясь с вами на кулаках, мы не продвинем дело вперед. Это я приехал к вам, когда вы призвали полицию на помощь. Помните?