Послышался скрип мебели в дальнем конце комнаты, затем Карсон услышал шлепанье босых ног по полу и блондинка, одетая в короткую распашонку, открыла дверь. Она внимательно уставилась на Карсона, молча жуя резинку.
— Откуда вы выскочили? — наконец спросила она. — Я вам что-то должна? Что вы хотите получить? Если мою машину, то вы ошибаетесь: я отправила по почте требуемые документы вчера вечером.
Карсон намеревался объяснить ей, кто он, но воздержался. От девицы несло виски. Она легла спать, не сняв грима, и это придавало ей неприятный и неряшливый вид. Но, несмотря на светлые волосы и на размазанную помаду своих слишком красных губ, она удивительно походила на Шеннон.
— Ну вот, вы все-таки добились своего — вы меня разбудили, — угрюмо продолжала она. — Не стойте истуканом! Говорите… Чего вам от меня надо?
— Я — Карсон, Джеймс Карсон. Я хотел бы зайти к вам на минутку, если позволите.
Имя Карсона не вызвало у девицы никаких эмоций. Она резко возразила:
— Вы не первый. Открою вам один секрет, парень. Ни мой номер в кабаре, ни моя распашонка не должны вызывать в вас надежд на что-то большее. Когда мне нравится какой-нибудь тип, я говорю прямо. Но не за деньги. Дошло? Итак, если вы ищете большого и светлого чувства, то вы ошиблись адресом. Я не позволю использовать себя для своих удовольствий первому встречному. Идите и стучите в комнату триста шесть. Там живет одна рыженькая, которая будет в восторге оказать вам эту услугу.
— Вы меня не поняли. Я — Джеймс Карсон, — повторил он.
На этот раз его имя что-то пробудило в мозгу девицы и она удивленно воскликнула:
— Глупец, который женился на моей сестренке Шеннон?
— Да.
Блондинка сделала шаг в сторону и раскрыла перед ним дверь.
— В таком случае, почему вы там стоите? Заходите! Мужья Шеннон — мои друзья.
Окна закрывали старомодные зеленые шторы. В комнате стоял запах сна и дешевых духов. Верх комода заполняли фотографии артистов и куклы, которых выигрывают в тире. На единственном стуле лежало нижнее белье весьма сомнительной свежести.
Карсон повернулся и взглянул на девицу. Она заперла дверь и прислонилась к косяку, не отдавая себе отчета в том, что ее короткая и прозрачная ночная рубашка поднялась слишком высоко — так, что Карсон понял, что имеет дело с настоящей блондинкой.
Чирли цинично спросила:
— Итак, что же произошло со святой недотрогой? Вы же пришли сюда не для того, чтобы сообщить мне, что она собирается родить и пригласить меня на крестины?
— Нет.
Еще никогда в жизни Карсон не испытывал подобного стыда. Несмотря на беспокойство, которое внушала ему судьба Шеннон, он с трудом, чисто по-мужски, болезненно реагировал на присутствие Чирли, может быть, из-за сходства между сестрами. С другим цветом волос и более резким голосом, Чирли походила на Шеннон, но была более взрослой и знающей жизнь. У Карсона осталось лишь одно желание: чтобы она побыстрее надела на себя хоть какой-то пеньюар или что-нибудь в этом духе.
Как будто прочитав его мысли, блондинка подобрала какое-то платье, валявшееся в ногах кровати.
— Простите меня, Джеймс, что я так плохо приняла вас, — произнесла она, натягивая платье. — Но я провела ужасную ночь, и мне кажется, что у меня до сих пор сухая глотка. — Слегка шатающейся походкой она приблизилась к комоду, взяла бутылку и налила себе приличную порцию спиртного. — Но ведь не каждый же день моя сестра выходит замуж за типа, у которого такое хорошее место в нефтяной компании. — Свой диалог она продолжила после того, как проглотила виски, скорчив гримасу. — В сущности, с тех пор как вы поженились, я праздновала это каждый вечер. Вы не желаете последовать моему примеру?
— Нет, благодарю.
Чирли легко приняла его отказ разделить компанию.
— Не извиняйтесь… Существует множество мужчин, которые чувствовали бы себя значительно лучше, если бы поступали подобно вам. — Она снова наполнила стакан и уселась на кровать. — А чем я вам обязана? Этот ваш визит… И почему вместе с вами не пришла Шеннон?
Карсон мучительно размышлял, как ему следует ввести ее в курс дела, но ничего не придумал.
— Ну, не стойте истуканом, — проговорила она и переложила нижнее белье со стула на кровать. — Садитесь.
Чирли взбила подушку и удобно устроилась в кровати, уставившись на Карсона поверх стакана, который держала на полусогнутом колене.
— Итак, вы Джеймс Карсон. Должна признаться, что моя сестра выбрала себе хорошего парня. Святоша, недотрога; такая, как она, могла выбрать и слюнтяя. Но вы кажетесь мне мужчиной, настоящим мужчиной. Ничего удивительного в том, что малышка была так довольна.
Она обследовала кучу беспорядочно лежащих на ночном столике бумаг и, продолжив свои поиски, нашла среди пачек писем то, что искала. Это оказалась почтовая открытка, на которой был изображен кемпинг с пляжем, где они провели свой медовый месяц.
— Послушайте-ка! — повелительным тоном произнесла она, надевая очки:
«Моя дорогая Чирли!
На этой открытке изображен пляж, на котором мы проводим наш медовый месяц. Нашего трейлера нет среди тех, которые видны на этой карточке, но он совершенно похож на тот, который находится справа…
Я тебя очень прошу, Чирли, не будем больше ссориться. Мой Джеймс настолько хорош со мной, настолько великодушен, что я даже не знаю, о чем бы я могла еще мечтать.
Твоя очень счастливая Шеннон».
И так как Карсон не отреагировал, Чирли посмотрела на него поверх очков.
— Но что же с вами случилось? Вы не хотите быть друзьями?
Карсон развернул газету.
— Вы не читали вечерней газеты? — осведомился он.
Ответ был заранее известен, но Чирли нужен был повод, и она выпила еще глоток.
— Даже утренних… — заявила она. Потом она сняла очки и, наморщив брови, выпрямилась. — Скажите же наконец! — воскликнула она. — Для молодожена вы ведете себя довольно странно. С Шеннон ничего не случилось? Я знаю, она немного презирала меня, и вполне возможно… — Чирли спустила ноги на пол, и голос ее зазвучал еще резче: — Но послушайте, что я вам скажу, Карсон! Если вы причинили Шеннон зло, я вырву все ваши волосы!
Карсон ограничился тем, что протянул ей газету. Чирли потратила немного времени на то, чтобы прочитать необходимое.
— О, нет! Только не Шеннон! Только не моя младшая сестренка!
Это произошло так быстро, что Карсон не успел опомниться. Только что сидевший на стуле, секундой позже он оказался распростертым на полу возле опрокинутого стула, а девица, сидя верхом на его груди, царапала его ногтями и пыталась ударить пустым стаканом.
— И в это время вы смотрели на все происходящее и ничего не делали?! — всхлипывала Чирли. — Я вас предупредила. Я вас убью, большой дурень! Я вас убью!
Прежде всего, Карсон постарался обезопасить лицо и глаза. Он надеялся, что девица скоро успокоится. Затем, поняв, что драчка затягивается, он схватил Чирли за руки, уложил ее на пол и силой удерживал в таком положении. Но прежде чем добиться этого, ему пришлось повозиться с ней, и это привело к тому, что, вырываясь, она опрокинула ночной столик. Лампа, стоявшая на нем, упала на пол и разбилась.
Положив ладонь на ее рот, Карсон жестко проговорил:
— Теперь вы выслушаете меня! Полицейские третировали меня в течение долгих часов, смешивая с грязью. Они считают меня последним трусом, но если вы полагаете, что я намерен переносить что-нибудь подобное от вас, то вы глубоко ошибаетесь. Если я не высек вас, то лишь потому, что вы сестра Шеннон. Да, я не сопротивлялся этим бандитам, потому что опасался за жизнь жены.
Чирли продолжала на него смотреть с яростью и презрением, но не предпринимала попыток вырваться. Он подробно объяснил ей, как все произошло, и раскрыл мотивы своего поведения. Потом он встал и подошел к окну, чтобы поднять штору. Карсон долго смотрел наружу, после чего добавил:
— Теперь, когда я сказал вам все, что считал нужным, вы можете делать со мной что угодно.
Он услышал, как девушка встала, и через несколько секунд ощутил на своем плече ее руку.
— Я прошу у вас прощения, Джеймс, — смиренно вымолвила Чирли. — Я вам верю. Вы не хотели делать того, что могло бы принести вред Шеннон. Только… — она развела руками с безнадежным видом.
— Понимаю, — проронил Карсон. — Этот факт удручает меня, и я все время об этом думаю.
Он присел на подоконник, а Чирли на край кровати напротив него. Во время их ожесточенной схватки светлые волосы девушки рассыпались прядями по ее лицу. Она резким движением головы откинула их назад, поправила руками и спросила:
— Шеннон до сих пор в руках этой мрази?
— Да.
— А что делает полиция?
— Кажется, все, что может.
Карсон поискал в карманах сигареты и обнаружил, что там их нет. Из кучи предметов, свалившихся со столика, Чирли взяла пачку сигарет и протянула их Карсону.