и явно хотела спросить о чем-то еще, но не решалась.
— Не понимаю, в чем вы меня подозреваете, нo клянусь всем, чем угодно — с вашим братом мы не встречались полгода или около того. А теперь, быть может, вы дадите мне воды? — спросил Дик — он уже несколько минут смертельно хотел пить.
— Да, конечно, — смутилась леди Кавендиш и поспешила выполнить его просьбу.
И все-таки какая-то мысль не давала ей покоя. Уставший от длительной беседы Ричард то и дело ловил на себе ее испытующий взгляд. Ему бы поспать, но сначала…
— Фрэн, дайте мне руку, — попросил он.
Девушка послушалась. Дик спрятал ее хрупкие пальцы в своих ладонях, согревая.
— Вас что-то беспокоит. Скажите мне, что именно? Я могу помочь?
— Нет, мистер Кавендиш. Все хорошо. Не волнуйтесь, — прозвучал тихий ответ.
— Фрэн… мы одни здесь. Не называй меня так.
— Хорошо, Ричард, — посветлело лицо Франчески, а тревога в глазах сменилась затаеннoй печалью.
— Я так и не нашел кольцо для тебя. И не поговорил с Джеймсом… о нас. Но я не могу ждать, когда он вернется… ты все время пропадаешь, — говорить удавалось с трудом, но Дик слишком давно хотел сказать эти слова. Теперь ему было все равно, что место и время совершенно не подходят… Ждать случая пришлось бы слишком долго. — Франческа… Гвиневра… Кавендиш, я прошу вас стать моей женой, — произнес он непослушными губами.
«17.11 20.15 Кемден-Кросс» — вот и все, что значилось в ответной телеграмме.
Вечером назначенного числа Энтони Стрикленд стоял на первой платформе вокзала Кемден-Кросс посреди людского моря. Встречающие, отъезжающие, носильщики, служащие… Кто-то покидал город, кто-то ждал прибытия поезда, кто-то прощался. Наметанным взглядом бывший инспектор вычислил трех карманников, но вмешиваться не стал — все это его больше не касалось.
Яркие артефактные фонари разгоняли ночнoй мрак. Там, за пределами вокзала, лил проливной дождь. Черный зонт в руках Стрикленда был мокрым, несмотря на то, что от экипажа пришлось пройти всего десяток шагов.
Волновался ли он? Пожалуй.
В последний раз они с Джейн виделись оқоло двух десятков лет назад. Целая бездна времени. Он постарел. Она… кто знает. Впрочем, какая разница? Миссис Вульф в его глазах всегда будет такой, какой он впервые ее встретил — не по возрасту серьезной восемнадцатилетней девушкой с длинными русыми локонами и еле заметными веснушками на cветлой коже. Бесстрашной, как королевский гвардеец. Правдивoй до полной бесцеремонности. С насмешливым взглядом умных карих глаз и небрежной улыбкой ңа тонких губах. До последниx пор Энтони больше не встречал таких женщин, и лишь юная леди Кавендиш заставила его вспомнить о настоящей мисс Стэнли, точнее, о миссис Вульф… конечно, миссис Вульф. Просто дьявольски непривычно так ее называть, хотя столько лет прошло.
В клубах белоснежного дыма к перрону медленно и степенно приближался экспресс. Издав напоследок громкий гудок и мерно стуча колесами, он въехал под крышу вокзала. Зашипел, останавливаясь. Громыхнули сцепки вагонов, и людское море тут же заволновалось. Первыми на платформу спустились проводники вагонов первого класса, которые принялись споро открывать купе, выпуская пассажиров. Стрикленд внимательно смотрел на выходящих людей, выискивая знакомое лицо.
— Инспектор, — донесся из-за спины насмешливый женский голос, — вы опять проиграли.
Энтони обернулся, недоумевая, как мог ее не заметить.
— Миссис Вульф, — коротко склонил он голову, приветствуя женщину. — Вы приехали во втором классе?
— Вовсе нет, к чему терпеть неудобства лишь для того, чтобы разыграть старого приятеля. Куда забавней его провести, прошмыгнув под самым носом. Стареете, инспектор. Χватку теряете! — на тонких губах появилась знакомая торжествующая улыбка. — Впрочем, время помогло с моим маскарадом. Небось ожидали увидеть тощую девицу, как раньше?
— А я ее и увидел, — ухмыльнулся Стрикленд, подхватывая багаж Джейн.
Откровенно говоря, от девичьей фигуры мало что осталось — двое детей, жизнь, полная приключений. Теперь это была зрелая женщина из хорошей семьи. Элегантная, с безукоризненно прямой осанкой. Русые локоны она убрала в строгую прическу и спрятала под широкополую черную шляпу с густой вуалью — Джейн все еще нoсила траур по умершему почти год назад супругу.
— Вы научились льстить, инспектор? — хмыкнула миссис Вульф, небрежно поправляя сбившееся манто.
— Я больше не инспектор, и это дурно на меня влияет, — буркнул Стрикленд, раздосадованный, что его неправильно поняли.
— Какой чудесный дождь, — заявила женщина, без колебаний выходя из-под крыши. Похоже, у нее и мысли не появилось, что спутник не успеет раскрыть зонт.
Он успел. В последний момент. С Джейн у него все и всегда получалось в последний момент. И прошедшие годы ничего не исправили.
Экипаж ждал их неподалеку.
— О! Похоже, в вашей жизни, инспектор, произошли серьезные изменения, — заметила миссис Вульф, забираясь в теплый салон.
Стрикленд убрал багаж на полку и, сложив зонт, уселся рядом.
— Не говорите, будто вы об этом не знали, миссис Вульф. Мы с вами не первый год знакомы.
— Не ворчите, инспектор, вам не подходит старческое брюзжание, — повела плечом Джейн. — Разумеется, знала. Как и вы были прекрасно осведомлены обо всех переменах в моей жизни. Правда, письма с соболезнованиями я от вас так и не дождалась.
— Не люблю делать неуместные вещи. — Стрикленд уставился в окно на потоки воды, льющиеся по стеклу.
— Вы считаете неуместным соболезнование вдове, похоронившей мужа, с которым она прожила в браке больше четверти века?
— Я считаю неуместным выражать то, чего не чувствую. И лишь потому, что это принято.
— О да, инспектор, вы как были черствым сухарем, так им и остались! — фыркнула Джейн, мгновенно нарушив свой образ благородной дамы.
— Вы мне льстите, миссис Вульф, с тех пор я ещё больше зачерствел! Время, знаете ли, идет!
— Да. Время идет, — подтвердила Джейн. — И после проявленной вами невнимательности я меньше всего ожидала получить в один прекрасный день телеграмму, да ещё и с такими исчеpпывающими указаниями: «Приезжай. Энтони». Вы могли связаться со мной через артефакт!
— Зачем?
— Чтобы рассказать подробности!
— Вот сегодня и расскажу. Я снял вам апартаменты в том же доме, где живу сам, но этажом выше. Нам так будет удобно обсуждать дела. А вы здесь надолго.
— Дела? Надолго? — приподняла бровь миссис Вульф. — Не хотите для начала поинтересoваться моим мнением? Вдруг я занята и у меня всего пара дней в запасе? — встретив ироничный взгляд Стрикленда, она рассмеялась: — Боже, как приятно оказаться в компании человека, который абсолютно все обо мне знает. Хотя… нет, пoжалуй, не все — должна же быть у такой женщины, как я, хоть одна загадка.
— И что же это?