— Есть тут кто? — кричит он громко, облокотившись на стойку и повернув голову в сторону лестницы. — Это Стив Доусон из банка.
Пару минут ему никто не отвечает, но вскоре мы слышим какой-то громкий шум и звук шагов по лестнице, ведущей в подвал. Через пару секунд звук шагов становится громче и, вот преодолев последнюю ступеньку, перед нами предстает во всем своем великолепии мистер Элмер Орникс собственной персоной. Он стоит у подножия лестницы и, отдышавшись, немного придя в себя, поднимает на гостя свой взгляд.
— Какого черта тебя принесло? — спрашивает он, подходя к стойке и пожимая Стиву руку.
Стив, который уже привык к подобному обращению не как не отреагировал на приветствие, лишь слегка поморщился от вида того как его белоснежно чистая правая рука сомкнулась с черной на вид и наверняка наполненной всяческих микробов рукой Элмера.
— Это моя работа мистер Орникс, — отвечает Стив, одернув руку и думая сейчас о влажных салфетках, лежавших в бардачке его машины. — И мне приходится здесь появляться, хотите вы этого или нет.
— Ладно, ладно, я пошутил, — ответил старик улыбаясь. — Какие плохие вести ты принес мне на этот раз?
— Банк настоятельно рекомендует вам как можно скорее вернуть долг, — отчеканил, не сводя глаз с лица Элмера Стив. — Не то нам придется применить санкции.
— Да, неужели? — угрожающее подняв брови, ответил Элмер. — Это какие же?
— Нам…нам придется продать с аукциона ваш магазин, — чуть заикаясь ответил Стив, отступая на пару шагов назад. — Чтобы погасить тем самым ваш долг.
— Сколько у меня осталось времени? — вдруг спрашивает Элмер уже совершенно другим тоном.
— Банк дает вам три дня, — печально отвечает Стив. — Я понимаю, что времени мало и, похоже, что продажа магазина спасет вас от нищеты, другого выхода я просто не вижу.
— Да, я тоже, — понурив седую голову, отвечает старик. — Хорошо, я подумаю.
— Вот и отлично, — улыбаясь, отвечает Стив, явно довольным тем как легко ему удалось уговорить этого твердолобого старика. — Вот моя визитка, звоните.
Отдав Элмеру кусочек картона с именем и телефоном Стив, повернувшись к нему спиной, чуть ли не вприпрыжку кинулся назад к двери, но не успел он сделать и пары шагов, как она со скрипом открылась сама, и на пороге предстала девятнадцатилетняя дочь Элмера, Алисия Орникс. Оглядев Стива снизу вверх пронзительным взглядом своих голубых глаз, она бесшумно заплыла внутрь.
— Это моя дочь Алисия, — представил ее Элмер. — Дочка это представитель банка, его зовут Стив.
— Здрасьте, — говорит девушка, с улыбкой глядя на Стива.
— Добрый день, — кивнув, отвечает Стив.
— Я позвоню вам, если надумаю Стив, — говорит Элмер, открывая перед ним дверь.
— Обязательно звоните, в любое время, — отвечает Стив, но одумавшись тут же добавляет. — Лучше в рабочее.
— Разумеется, — отвечает Элмер, закрывая за ним дверь.
Как только Стив исчезает за дверью, тут же исчезает и дурацкая напускная улыбка с красивого лица Алисии, скинув с плеча сумку и повесив ее на крючок возле двери, она подходит к отцу.
— Чего хотел этот напыщенный индюк? — спрашивает она.
— Предложил продать магазин, чтобы расплатиться с долгами, — отвечает Элмер, поднимая упавшие с полки коробки. — Сказал, что дает нам целых три дня.
— Какая щедрость, — отвечает Алисия, помогая отцу расставлять на полке коробки. — Как будто за это время можно что-то успеть.
— Конечно же нет, — говорит Элмер. — Но таковы правила, они не могут не дать нам этот последний шанс.
— Неужели больше нечего нельзя сделать? — спрашивает она, печально посмотрев на отца.
— Нет, — отвечает Элмер. — Похоже, что я перепробовал все возможные варианты, и у нас остался только один.
Как только Стив довольный собой выходит на улицу, и садиться в свой Додж, с другой стороны улицы из небольшого окна кафе, на магазинчик Элмера жадно смотрит его потенциальный покупатель, которого зовут Томас Растел. Он видит, как Стив выходит из магазина, садиться в машину и, достав из бардачка пару салфеток, начинает протирать свои руки. Громко фыркнув, глядя на это зрелище, Томас убирает в сторону газету и, допив кофе, встает из-за стола.
— Уже уходите, мистер Растел? — спрашивает его Лени, хозяин кафе.
— Да, — отвечает Томас с улыбкой. — Пора заняться делами.
Дождавшись, когда Чарджер Стива скроется за углом, Растел выходит из кафе и не спеша направляется прямиком к магазинчику сувениров. Остановившись у крыльца, он стучит в дверь наконечником своей трости и, не дожидаясь приглашения, входит как раз в тот момент, когда старик Элмер говорит дочери о продаже.
— Добрый день, — говорит он, переступив через порог. — Похоже я очень во время.
— Что тебе нужно Томас? — спрашивает Элмер, глядя на Растела с отвращением.
— Я хочу решить все ваши финансовые проблемы только и всего, — продолжая мерзко улыбаться, отвечает Томас. — От вас не потребуется ровным счетом ничего кроме подписи под договором.
— Мы уже это с тобой обсуждали Растел, — громко отвечает старик. — И мой ответ тот же, катись к черту со своим предложением!
— Не стоит так горячиться приятель, — отвечает Томас, отступая назад к двери. — Мы можем помочь друг другу, мне нужна эта земля, тебе нужны деньги, только и всего.
— Сколько ты там должен банку? — спрашивает Растел после небольшой паузы, достав свою чековую книжку. — Я дам вдвоем больше.
— Не твое дело, сколько я должен, — отрезал Элмер. — Может я, и продам эту старую лачугу, но уж точно не тебе, убирайся!
— Как скажешь приятель, — отвечает Томас, открывая свободной рукой дверь. — Но все-таки ты подумай над моим предложением.
— Катись! — отвечает Элмер, и Томас исчезает за дверью.
Глава 3. Костяная горгулья
— Мерзкий старый кретин, — выходя на улицу, произносит Томас. — Ну, нечего мы еще посмотрим, чья возьмет.
Продолжая все так же мерзко улыбаться, Растел опираясь на свою трость, подходит к машине и с трудом забирается на заднее сиденье своего каддилака.
— Трогай! — хрипит он водителю и тот послушно давит на газ.
— Отвести вас домой сер? — спрашивает водитель, с тревогой глядя на покрасневшего от злости Томаса.
— Нет, — отвечает Растел. — Едем в центр, у меня там еще остались кое-какие дела.
— Вас понял, — отвечает водитель, поворачивая направо и направляя машину в сторону центра города.
Проезжая мимо злополучного магазина Томас видит, как Элмер с ухмылкой провожает взглядом его машину и как только она скрывается за углом, отворачивается от окна.
— Ну что он уехал? — спрашивает его Алисия.
— Да, — с тяжким вздохом отвечает Элмер. — И тебе, кстати, тоже пора, уже поздно.
— Хорошо, — отвечает она, подходя к двери и снимая с крючка свою сумку. — Может все-таки стоило выслушать его предложение?
— Нет, — кратко отвечает Элмер, выходя вслед за дочерью из магазина и закрывая дверь на ключ. — Этот скользкий мешок удобрений не получит этот магазин покуда я жив, тебе ясно?
— Да, — ответила девушка, округлив от удивления глаза, она хотела спросить, почему ее отец так относиться к Томасу Растелу, но увидев опечаленное выражение его лица, решила, что лучше не стоит.
Они, молча, дошли до автобусной остановки, которая находилась в паре кварталов от магазинчика. Через двадцать минут Алисия залезла в автобус, который должен был отвести ее на другой конец города к студенческому общежитию колледжа, в комнате которого ее ждет уютная теплая постель и сладкие сны. Поцеловав отца на прощание, она села на одно из первых сидении и смотрела через окно на своего старика, пока автобус не завернул за угол. Она тогда еще не знала, что видится с ним в последний раз.
Отправив дочку домой, старик Элмер решил вновь залить свою тоску алкоголем как он это уже делал и раньше и вспомнив про бутылку бренди оставленную на полке возле камина в подвале своего магазина. Понурив покрытую сединой голову громко шаркая ботинками, поплелся обратно. Открыв ключом дверь, он заходит внутрь и, захлопнув ее, идет вниз по лестнице в подвал, даже не удосужившись включить свет, да он ему и не нужен после стольких лет прожитых им в магазине, он знает здесь наизусть почти каждый угол. Спустившись вниз, он находит на полке коробок спичек и, щелкнув два раза, зажигает свечу, в тусклом свете которой этот старик кажется, нам еще мрачнее, чем был при свете дня. Громко выругавшись, он кладет в камин пару поленьев, берет с полки бутылку и, открыв крышку, поливает поленья, снова чиркает спичку и бросает в камин. Не дожидаясь пока огонь, разгорится, он подтаскивает кресло поближе к камину и, садится в него, держа в правой руке полупустую бутылку.
Он сидит в кресле посреди небольшого подвала и погруженный в раздумья смотрит на огонь, изредка делая пару глотков из бутылки. В его голове сейчас проносятся воспоминания давно ушедших, и, казалось бы, забытых им дней. Ведь Элмер Орникс не всегда был таким, угрюмым старцем, живущим в подвале своего магазина и изредка выбирающимся на свет. Когда-то он был молод, он был в полном рассвете сил и мечтал о различных странствиях и достижениях. Затем в его жизни появилась она, его первая и единственная любовь, которая родила ему прекрасную дочь, и все шло у них удивительно гладко. После смерти отца он как его единственный сын унаследовал этот магазинчик, в котором еще когда-то мальчишкой он лазил под стойкой и помогал отцу разгружать из пикапа коробки различных товаров, гадая, что он привез на этот раз. Элмеру нравилось думать, что его отец великий путешественник и что он каждый раз привозит из разных мест что-то особенное. В школе он всегда хвастался своим одноклассникам тем, что его отец путешественник, до тех пор, пока однажды не узнал от одного мальчика, отец которого в то время работал на сувенирном заводе, что его отец всего-навсего ездил на другой конец города и делал закупки с завода. Это было одно из самых первых разочаровании Элмера, но далеко не последнее.