– Хорошо, что о… случившемся сообщил именно ты… Я понимаю, что тебе тоже нелегко. Будь другой на твоем месте… Я хочу посмотреть, где это произошло.
Посадив бывшую жену в машину, Уилсон отвез ее на место преступления, где уже находились детективы из отдела убийств. Так что в Скотланд-Ярд он вернулся только поздно вечером, понимая, что день для него еще не закончен.
Последнее, что он должен сделать сегодня, так это составить сопроводительное письмо в криминальную полицию Мюнхена.
Глава 16
Комиссар полиции, или Прекрасная блондинка
Гельмуту Пельцу исполнилось уже тридцать четыре, а он все еще не был женат. Высокий, атлетично сложенный, с манерами, сделавшими бы честь даже потомственному аристократу, женщинам он нравился. Сложность ситуации заключалась в том, что он не мог похвастаться длительностью отношений. Его личное достижение – полгода проживания с одной женщиной. Но то был особый случай, Гельмута пленили длинные золотистые волосы высокой шведки, раскрепощенной в постели и свободной в суждениях, покинувшей его столь же неожиданно, как и возникла в его жизни. Наградив на прощание трогательным поцелуем, она разбила ему сердце. С год он ходил как неприкаянный, не решаясь заводить новых серьезных отношений, а потом ему повстречалась черноокая итальянка. С ней он пробыл три месяца, после чего она укатила в Неаполь, известив о разрыве отношений трогательной телеграммой.
Возможно, череда непродолжительных отношений наложила на его характер некоторый отпечаток. Стабильность не являлась его сильной стороной, где-то она даже пугала его. Куда проще необременительная связь на пару ночей, после которых можно мило распрощаться с женщиной, а в качестве компенсации сделать какой-нибудь милый подарок.
А еще, опасаясь отказа, Гельмут стал избегать ярких женщин, независимых, обращавших на себя внимание. Просто провожал их ленивым взглядом, когда они проходили мимо. Хотя осознавал, что в случае взаимной симпатии мог бы завязаться прекрасный роман, который доставил бы удовольствие обоим, а возможно, счастливо протянулся бы на ближайшие двадцать лет.
В последнее время Гельмут Пельц встречался с девушками, у которых не хватало духу отказать ему в знаках внимания. К ним не было ни серьезных чувств, ни обязательств, ни слезных признаний, что его вполне устраивало.
Десять дней назад он вернулся из Ибицы, где познакомился с симпатичной мулаткой из Великобритании. Целую неделю они провели вместе, но сейчас он с трудом вспоминал ее лицо, зато прекрасно помнил ее высокую упругую грудь и широкие бедра. Еще у нее была родинка с правой стороны шеи, которую он любил целовать. Вот, собственно, и все впечатления от непродолжительного отдыха.
Вернувшись из отпуска в Мюнхен, Гельмут сразу включился в работу, отдавая ей все личное время, возвращался домой только для того, чтобы как следует выспаться да побриться. Благо, что преступлений после его отъезда не уменьшилось. Кажется, начальство криминальной полиции оценило подобное рвение и вчера предложило ему возглавить отдел искусства и антиквариата.
Окончание первого дня в новой должности Гельмут Пельц решил провести в клубе, расположенном напротив дома. Он нередко заходил сюда после работы, а потому считался одним из завсегдатаев, оставляя хорошие чаевые официантам, так что обслуживающий персонал относился к нему с некоторым почтением. Кроме того, полицейский статус давал еще некоторые преимущества: если он хотел отдохнуть от грохота музыки или просто желал уединиться с друзьями, в его распоряжении всегда была приватная комната, где его обслуживали по высшему разряду.
В этот раз Гельмут хотел отпраздновать небольшую ступеньку в карьерной лестнице в обществе одной из сумасбродных простушек, шнырявших в заведении между столиками в поисках богатых кавалеров и дармового шампанского. Так что его задача заключалась в том, чтобы оказаться порасторопнее прочих и выбрать наиболее привлекательную особу.
А что для этого нужно? Наверное, немного обаяния и желание красиво провести вечер. Настроение после назначения на новую должность держалось на достаточно высоком тонусе. Посмотревшись в зеркало, Гельмут убедился, что неотразим. Во всяком случае, для тех девушек, что ошиваются в клубе в поисках веселья и легкомысленного приключения. Он вышел из дома и направился в сторону клуба.
Неоновая афиша над дверьми бросала мерцающий свет на дома, стоящие по обе стороны улицы, а музыка, вырывающаяся через окна, была слышна в соседних кварталах, но в этот день она совершенно его не раздражала.
В центре зала была огромная танцевальная площадка, напоминающая ангар для самолетов. На противоположной стороне от входа, на высоком подиуме стояли трое состарившихся мальчишек с длинными слипшимися волосами, они с силой рвали струны гитары и надтреснутыми голосами тянули на английском старую песню о любви. Получалось проникновенно: собравшиеся, обезумев от счастья, встречали каждый аккорд громкими криками.
Лет двадцать назад эта группа, вылезшая из рабочего квартала Лондона, была известна всей Европе. Но сейчас самое большее, на что они могли рассчитывать, так это на такой клуб, где можно встретить своих поклонников, столь же состарившихся, как и исполняемая музыка.
Гельмут Пельц расположился за барной стойкой, откуда хорошо было видно музыкантов, работавших на полную катушку, как когда-то, в лучшие свои времена. Они яростно размахивали длинными поредевшими гривами, кричали прокуренными голосами в микрофон, обливались потом и, кажется, от невероятных и титанических усилий получали куда большее удовольствие, чем собравшиеся зрители.
В метре от него сидела блондинка лет двадцати пяти, попивая коктейль через длинную соломку. Она посматривала на колоритных старичков, задававших перца всем присутствующим. Действо, происходящее на сцене, ей нравилось, что было заметно по ее губам, размыкающимся в довольной улыбке. Иногда она даже с чувством подпевала отдельные куплеты. Женщина ему понравилась, причем сразу. Так бывает. Вроде бы ничего такого не делает, просто смотрит себе вперед, а ты вдруг невольно ощущаешь, что это именно твоя женщина, и о большем мечтать не имеет смысла (во всяком случае, на ближайший вечер). Вот она слегка повернулась к сцене, показав свой безукоризненный профиль с прямым аккуратным носиком. Где же он видел такие черты? Клеопатра? А может быть, царица Нефертити явилась в зал из дремучих веков, чтобы сразить его своим изяществом.
Почувствовав мужской интерес, молодая женщина посмотрела на Гельмута и, встретившись с ним взглядом, тут же повернулась к сцене. Ее глаза не выражали ничего, словно она смотрела на неодушевленный предмет, куда интереснее для нее было то, что творилось в зале – ликующая толпа, размахивающая руками, и трое постаревших юношей.
Незнакомка была из той породы женщин, которых Гельмут опасался. И ровно из тех, что могли осчастливить его на всю жизнь. Сам же он давно привык идти по пути наименьшего сопротивления – встречался с теми девушками, от которых не ждал отказа. Благо, что за последний час он уловил взгляды с пяток таких красотулек, оставалось только выбрать попривлекательнее. Но в этот раз какой-то чертенок, сидевший у него внутри, без конца подначивал и требовал приподнять планку. После пятиминутного противоборства Гельмут наконец поддался искушению.
– Извините… можно у вас спросить?
Девушка повернулась к нему, не выражая никакого удивления.
– Спрашивайте.
– Вы из Мюнхена?
– Да.
– Вы очень похожи на царицу Нефертити. Вы явились через тысячи лет, чтобы разбивать мужские сердца?
– Однако… – слегка улыбнулась девушка. – Интересное начало. Прежде со мной не знакомились таким образом.
– Приятно ощущать себя первым.
– Возможно…
– Это не каждому дано. Так в чем ваша загадка?
– Я – современная женщина, и сходство с Нефертити, если таковое имеется, всего-то случайность. Но отдаю вам должное, комплимент удался. Возможно, иная девушка, – кивнула она в зал, – была бы от него просто без ума. Но только не я. Мне пришлось немало увидеть и немало услышать, удивить меня трудно.
– Вы не выглядите старой.
– Это вам только кажется, в душе я значительно старше.
– А что вы скажете на то, чтобы провести как-нибудь вместе вечер? Например, сходить в какой-нибудь ресторан, где будет не так шумно.
– Вы даже не спросили, как меня зовут… Забавно. Неужели вы так уверены в своей неотразимости?
– Как раз наоборот. Я очень опасаюсь, что вы меня отошьете, но все-таки решил рискнуть.
– Знаете, вы не вызываете у меня какое-то чувство симпатии. Поймите правильно, если бы я с вами повстречалась раньше, у нас, возможно, кое-что и заладилось бы. Но не сейчас, увы! А потому не могу вам ответить на ваше признание.