Браун Картер
Прекрасная, бессердечная
Картер БРАУН
ПРЕКРАСНАЯ, БЕССЕРДЕЧНАЯ
Перевод с английского П.В. Рубцова
Глава 1
- Вот! - с триумфом сказала блондинка, аппетитная, как спелая клубничка. - Видишь, Эл, и это все натуральное!
- Детка, - восхищенно промурлыкал я, наблюдая, как все натуральное плавно покачивается, - ни секунды в этом не сомневался!
Она выпятила нижнюю губку:
- Но я же серьезно. Я просто горжусь своими формами. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду. Не то что некоторые - ходят тут, трясут силиконом. А у меня и так все на месте... Эл!
- А?
- Ты даже не слушал! Ты все время думаешь о своих противных маньяках! А я хочу сказать, что если у девушки все при себе, то парень хоть немножко должен обращать на нее внимание. Если он настоящий парень, и...
- Прости, детка, - сказал я, ласково потрепав ее ближайшие ко мне формы. - Просто я жду, что с минуты на минуту сбудется проклятие Уилеров.
- Что? - Она изумленно захлопала ресницами.
- Просто днем почему-то никто не совершает убийств, - пояснил я. - По крайней мере, в нашем округе.
- Чего-чего?
Я вспомнил, что с Джеки следует быть терпеливым, и, надо сказать, меня это нисколько не раздражало, ведь в конце концов недостаток ума у нее с избытком восполняется изобилием форм.
- Надо мной висит проклятие, - объяснил я. - Если кто-то собирается отправить ближнего своего на тот свет, он почему-то обязательно выбирает время около полуночи. Ты, случайно, не знаешь почему?
Она задумалась на минуту, наморщив лобик, и я почти услышал, как в голове у нее что-то зашевелилось.
Затем ее лицо просветлело, словно в черепе зажглась настольная лампа.
- Это, это потому.., что ты полицейский, Эл? - спросила она с надеждой в голосе.
- Точно, - проникновенно ответил я. - Но еще и потому, что со мной сейчас ты. Мы с тобой интимно сидим в моей интимной комнатке, и для нас интимно поет Синатра. Как ты думаешь, что сейчас будет?
Джеки заморгала голубыми веками, в больших фарфоровых глазах отразился намек на работу мысли.
- Ну тебя, Эл. - Она вдруг покраснела. - Я вовсе и не думала ни о чем таком...
- А сейчас будет вот что, - продолжал я торжественно. - В любую минуту зазвонит телефон. На другом конце провода будет висеть здоровенный боров, всем известный под именем шерифа Лейверса, моего босса. "Уилер! - завопит он мне прямо в ухо. - Ты еще дома?! Только что очередному растяпе оторвали башку!"
Резко зазвонил телефон. От неожиданности Джеки подпрыгнула так, что ее формы довольно сильно ударили меня по лицу.
- Ну, что я говорил! - простонал я. - Проклятие Уилеров! И оттого, что я знаю все наперед, мне не легче!
Я потянулся к телефону прямо с кушетки, нащупал трубку и поднес ее к уху.
- Доктор Хакенсак слушать, - сказал я решительно. - День - могу лечить. Либер гот! Ночь сейчас - отдыхать.
Убивать утром.
- Лейтенант Уилер! - Из трубки повеяло могильным холодом. - Не думайте меня одурачить своим шведским акцентом! Говорит шериф Лейверс. Только что убили женщину!
- Ваша беда в том, шериф, - вздохнул я, - что вы не оригинальны. Вечно одно и то же. Вы звоните и...
- Заткнитесь и слушайте, - прорычала трубка. - Убили не какую-нибудь шлюху, а Джуди Мэннерс.
- Ту самую? - ошеломленно спросил я. - Которую измеряют футами там, где у других какие-то жалкие дюймы? Которая остается женщиной даже в лошадиной попоне? Это невозможно! Разве найдется хоть один дурак, который будет настолько непрактичен?
- Нашелся, - отрезал Лейверс. - И лучше двигайте-ка туда поскорее.
- Куда? - спросил я обреченно.
- Парадиз-Бич. У нее там снят.., был снят дом на все лето. Знаете виллу Мейнардов?
- Только снаружи, - сказал я. - С каких это пор честным полицейским дозволяется знать дома миллионеров изнутри?
- Я оттуда далеко, - рявкнул Лейверс. - так что, чем скорее вы управитесь, тем лучше. Она была знаменитой голливудской киноактрисой, так что после ее смерти многие возжаждут крови, и, если мы быстро что-нибудь не предпримем, это будет наша кровь.
- Да, сэр, - согласился я. - А вы чем-нибудь заняты прямо сейчас?
- Я?.. Ну... - Он промычал в трубку что-то непонятное. - Почему вы спрашиваете? - спросил он внезапно.
- Так, из любопытства, шеф, - объяснил я. - Просто мне придется покинуть мое теплую кроватку и мою теплую блондинку, и я подумал, что если вы тоже заняты... - Тут я прервал свою красноречивую тираду, не желая общаться с гудящей на все лады трубкой.
***
Раньше Парадиз-Бич представлял собой целую милю грязного песка и мелкой гальки, окруженную густым кустарником. По-настоящему за этот кустарник принялись совсем недавно, почти весь его вырубили, посадили на его месте сосны, а сам пляж привели в божеский вид с помощью бульдозеров, так что теперь по нему действительно можно было ходить босиком, не боясь при этом покалечить себе ноги. И наконец, этот пляж был разбит на равные участки, так что, приобретая дом, покупатель получал в придачу еще и футов двести Тихого океана. Участки эти расхватали всего за три месяца, причем по цене, которую я не дал бы и за весь Тихий океан со всеми его водорослями и моллюсками.
Покупали землю Парадиз-Бич, конечно, люди очень богатые, так как сами по себе участки никакой практической ценности не имели. Владельцы всей этой роскоши, как правило, проводили в доме не более одного месяца в году, летом, и то лишь тогда, когда им больше некуда было податься.
Клайд Мейнард был богачом. Его вилла, выстроенная из оргстекла и железобетона, была самой большой на пляже. Говорили, что внутри находился один из самых здоровенных бассейнов, если не считать голливудских.
Я пристроил "остин-хили" на стоянке рядом с дымчато-серым "линкольном". Нажав на кнопку звонка у входной двери, я стоял и слушал, как он мелодично отзванивал где-то внутри.
По тишине в доме я понял, что побил все рекорды скорости: полицейских, которых послал сюда шериф, не было еще и в помине, так что честь представлять закон в этом благословенном месте выпала мне Под козырьком загорелась лампочка, и секунду спустя сквозь щель в двери я увидел, как зажегся свет в холле. В ожидании я закурил. Затем дверь открылась.
Дверная рама обрамляла фигуру длинноволосой богини в черной блузе и шортах, глядевшей на меня с вежливым удивлением.
Шорты были короткие; блуза обнадеживающе облегала ее большую красивую грудь, так что эта женщина казалась еще более голой, чем если бы она была совсем без одежды.
- Слушаю вас, - сказала она удивительно музыкальным голосом.
На несколько секунд я изо всех сил зажмурился, затем открыл глаза: видение никуда не исчезло.
- Скажите мне, - сказал я, тщательно выговаривая каждое слово, - какой сегодня день? Страшного суда?
- Нет, - ответила она.
- Тогда, может быть, первое апреля? - с надеждой в голосе настаивал я.
- Вы опоздали примерно на три месяца.
- А вы Джуди Мэннерс, - сказал я. - Я бы узнал вашу.., вас где угодно. Так почему вы еще живы?
Она посмотрела на меня с сомнением.
- Вы сумасшедший?
- Не исключено, - сказал я. - Какой болван сказал, что вы труп?
- Вы! - Теперь она поглядывала на меня с подозрением.
- А кто еще?
- Никто, насколько мне известно. Вам не кажется, что шутка зашла слишком далеко?
- Кажется, - кивнул я. - Моя фамилия Уилер, лейтенант Уилер из управления шерифа. Нам сообщили, что было совершено убийство.
Джуди Мэннерс пожала плечами.
- И так все время, - вздохнула она. - Горы писем, толпы поклонников, обрывающих телефон. И где им только удается узнать номер? Может быть, вам позвонил какой-нибудь псих, у которого несколько странное понятие о юморе?
- Так что нам осталось весело посмеяться и разойтись по домам, заключил я. - Вы живете здесь одна?
На секунду уголки ее губ дрогнули.
- Нет, лейтенант, с мужем и моей секретаршей.
- Они дома?
- Муж уехал, но я жду его с минуты на минуту. Секретарша здесь. А в чем дело?
Я закурил сигарету:
- Видите ли, я готов поверить, что у какого-нибудь психа сейчас обострение и он решил пошутить. Но вдруг этот звонок был предупреждением? Вдруг кто-то решил опередить события?
Она вздрогнула всем телом, и я чуть не выронил сигарету изо рта, стараясь уследить за колебаниями грандиозного бюста.
- Вы разрешите мне войти и быстренько осмотреть дом? - спросил я. Это всего лишь формальность.
- Прошу, - сказала она. - Но я думаю, что вы напрасно теряете время. Наверняка это был неудачный розыгрыш.
- Ну да, - неопределенно сказал я и вступил в холл.
Мы прошли в огромную гостиную с витражными окнами, которые выходили на террасу, нависавшую над пляжем. В дальнем конце комнаты был бар, на открытой панели как на заказ стояли высокие бокалы.
- Я как раз собиралась выпить, лейтенант, - сказала Джуди. - Вы не откажетесь?
- Шотландское виски и немного содовой. Спасибо, - откликнулся я. - Вы хорошо знаете Клайда Мейнарда?