- Она была голой, лейтенант. В темноте, даже при лунном свете, одно голое тело мало отличается от другого, а она была блондинкой, как и я.
Я начал улавливать суть. Джуди нервно вертела в пальцах пустой бокал, возвращала его на панель бара, снова брала в руки.
- Я думаю, - сказала она, закрывая глаза, - убийца сделал большую ошибку. Это не Барбару он хотел убить, а меня.
Глава 3
Всего было три письма, адресованных Джуди Мэннерс и отправленных на Парадиз-Бич. Адрес был аккуратно отпечатан на машинке. На всех конвертах стоял штемпель Пайн-Сити. Первое письмо было получено десять дней назад, второе - два. В первом письме на белой карточке было отпечатано:
"Я сплел ей траурный венок
Из нежно пахнувших цветов.
И перед тем как умереть,
Она дрожала, как листок".
Я прочитал и взглянул на Джуди. Ее глаза стали в два раза больше, она смотрела сквозь меня невидящим взглядом.
- Это четверостишие из поэмы Китса "Прекрасная бессердечная дама", сказала она слабым голосом. - Изменено только одно слово: "полюбить" на "умереть".
Во втором письме на такой же карточке было написано:
"Прекрасная бессердечная дама умрет в своем Раю".
Чуть ниже следовали еще две строчки:
"И дикие глаза закрыл
Ударами ножа".
- "Ударами ножа" вместо "целуя их", - не дожидаясь моего вопроса, сказал Джуди.
Третье письмо было несколько длиннее остальных.
"Прекрасную даму, - говорилось в нем, - похоронят в ее родном Окридже. Покоиться она будет между усопшими Элиас Фрай и Пирл Коулмен. На памятнике ее будет надпись: "Здесь покоится Джуди Мэннерс, школьная подруга Пирл Коулмен и Сандры Шейн. С глубокой скорбью Джонни Кей". Эпитафию ей сочинят такую:
"И птички не чирикают".
Я внимательно перечитал все три письма.
- Вам это о чем-нибудь говорит? - спросил я.
- Да, - сказала Джуди. - Я потому-то и обратила внимание на эти письма, хотя сообщения такого рода я получаю довольно часто. Все дело в именах. Я знаю, точнее, знала всех этих людей. Я родилась и выросла в Окридже. С Пирл и Сандрой мы вместе ходили в школу, они были моими лучшими подругами. Пирл погибла, когда мне было шестнадцать. Кто бы ни написал эти письма, он достаточно хорошо меня знает.
- Кто такой Джонни Кей?
- Мы должны были пожениться. Вы ведь знаете, как люди влюбляются в семнадцать лет. Кажется, что это на всю жизнь... Да и не только кажется. Джуди помолчала. - Мы прямо с ума сходили друг по другу.
- Но вы не поженились?
- Нет. - Она задумчиво покачала головой. - Джонни был на три года старше меня. Он ушел в армию, в авиацию, и годом позже был убит в Корее.
- Простите, - сказал я.
- О, это было так давно. По крайней мере, мне так казалось, пока я не получила эти письма.
- А при чем здесь поэма? - спросил я. - Какое к этому имеет отношение "Прекрасная дама"?
- О, это просто нечто вроде шутки Джонни. Как-то раз я не смогла пойти на свидание с ним, и он назвал меня Прекрасной бессердечной дамой. Он называл меня так каждый раз, когда я почему-либо не могла прийти. - Ее глаза затуманились. - Но об этой шутке никто, кроме нас, не знал. А Джонни погиб семь лет назад. Кто, кроме него, может ее помнить? Это и пугает меня больше всего.
- Где находится Окридж?
- В двухстах милях отсюда, - сказала она. - Маленький городок, граничащий с пустыней. Я уехала оттуда в восемнадцать лет, сразу после того, как погиб Джонни. Мне там больше нечего было делать.
- Не возражаете, если я пока оставлю эти письма у себя?
- Конечно нет, - сказала она. - Как вы думаете, лейтенант, может быть так, что Барбару убили по ошибке?
Позади меня раздался скрежещущий звук, от которого у меня заныли челюсти. Я вздрогнул и, обернулся. На пороге стоял Полник и озабоченно скреб в затылке.
- Лейтенант, - сказал он хладнокровно, - на этом пляже ничего нет, кроме песка и нескольких отпечатков ног.
- А рядом с бассейном ты ничего не нашел? - спросил я. - Туда мог кто-нибудь проникнуть прямо с пляжа?
- Да, - неуверенно сказал сержант. - Бассейн выходит за пределы комнаты, а снаружи он окружен стеной футов в пять, так что перелезть нетрудно. Но отпечатки ног очень неясные.
- Ладно, - сказал я, - спасибо.
Полник взглянул на меня:
- Что еще, лейтенант? Проверить окна и двери?
Я взглянул на Джуди Мэннерс:
- Вы извините нас?
- Конечно. Скажите, лейтенант, я вам еще нужна? - нерешительно спросила она.
Я увидел на лице Полника глупую ухмылку и ткнул его под ребро, прежде чем он успел что-нибудь ляпнуть.
- Если нет, - продолжала она, - я пойду прилягу.
- Хорошо, - сказал я. - Остальное может подождать до утра.
- Спасибо, - кивнула она. - Спокойной ночи.
Джуди вышла из комнаты, и я взглянул на Полника.
Тот уставился в пространство, и в его глазах застыло мечтательное выражение, а нос нервно подрагивал.
- Какая женщина! - сказал он страстно. - Если бы моя старуха хоть немного была такой, я бы не торчал сейчас здесь ночью, я бы даже не вылезал из кровати по утрам!
- Прекрасная бессердечная дама, заполнившая тебя.,. - продекламировал я.
- Чего-чего? - переспросил Полник.
- Это поэзия, - пояснил я.
- Но здесь нет даже рифмы, - сказал он скорбно. - Небось это навалял какой-нибудь грязный хиппи?
- Да, некто Джонни Ките, лучший из хиппи, - согласился я. - Кстати, ты умеешь печатать на машинке?
Полник несколько раз моргнул, затем его физиономия расплылась в улыбке.
- Лейтенант, вы самый хороший и умный человек на свете. Вы предоставляете мне такой шанс, да?
- Что? - ошеломленно пробормотал я.
- Как умно, - сказал он восхищенно. - Эта Мэннерс лишилась своей секретарши, и вы сразу почувствовали, что ее надо заменить кем-нибудь из своих.
Я помогу вам. Прямо отходить не буду от этой женщины! И он еще спрашивает, умею ли я печатать на машинке?!
Я нетвердыми шагами направился к бару и налил себе полный стакан. После хорошего глотка я отважился заговорить.
- Слушай внимательно, - сказал я. - Это, конечно, изумительная идея, но мы.., воплотим ее в жизнь потом.
А сейчас надо обыскать комнату Барбары Арнольд. Она была секретаршей. У нее там должна быть машинка. Если ты ее найдешь, напечатай на ней что-нибудь, а когда придешь обратно в управление, сравни это, - я передал ему три письма, - с тем, что напечатал. Мне надо знать, один и тот же это шрифт или нет. Понял?
- Понял, - сказал Полник. - Но мне все-таки кажется, что я лучше придумал.
- Может быть, - великодушно согласился я. - И когда ты станешь лейтенантом, то получишь полное право загружать работой своего сержанта, а сам в это время будешь оставаться с женщинами. А пока что...
- Понял, - мрачно сказал Полник и вышел из комнаты.
Я допил виски, закурил сигарету и затем отправился на поиски Равеля, ведомый божественными звуками музыкальной темы главного героя. Он сидел в гостиной в кресле и то ли просто глядел в окно, то ли любовался своим отражением в стекле.
Когда я вошел в комнату, Руди Равель нахмурился.
- Вы уже нашли преступника, лейтенант? - холодно осведомился он.
- Кому, как не вам, мистер Равель, знать все сложности нашей работы, сказал я. - Блуждаем в потемках, пока кто-нибудь не признается.
- Так я и думал, - кивнул он. - И далеко вы продвинулись?
- Не дальше вас, - ответил я. - Что вам известно о Барбаре Арнольд?
- Она была секретаршей, - сказал он коротко. - Это все, что я знаю. Мы нашли ее в Голливуде, когда решили отдохнуть.
- Как вы думаете, почему кому-то взбрело в голову убить ее?
- Понятия не имею, - сказал он и выпрямился в кресле, крепко сжав сигарету зубами.
Я мысленно восхитился звуками тревожного марша, зазвучавшего в этот момент где-то на заднем плане.
- Если вы не найдете убийцу, лейтенант, то найти его будем моим долгом, - заявил герой.
- Тогда найдите себе хорошего сценариста, - посоветовал я, - это поможет вам преуспеть.
Он презрительно пожал плечами:
- Дешевый юмор, лейтенант!
- Что делать, - сказал я. - Какова зарплата, таков и юмор. Где вы были сегодня вечером?
- Я выходил. Я уже отвечал на этот вопрос.
- Пожалуйста, поподробнее. Когда вы ушли из дому?
- Около восьми. Мне надо было повидаться в Пайн-Сити с одним моим другом, режиссером Доном Харкнессом. Он остановился в отеле "Старлайт".
- В котором часу вы к нему пришли?
- Откуда я знаю, - раздраженно ответил Руди. - Вы что, думаете, я ношу с собой хронометр? Примерно в четверть девятого.
- Ив котором часу вы от него ушли?
- Ну, знаете, лейтенант! Я не помню и.., уж не думаете ли вы, что я вернулся сюда и убил Барбару?
- Это интересная мысль, - сказал я. - Так вы ее убили?
- Конечно нет! - вскричал он. - С какой стати мне нужно было ее убивать?
- Я мог бы ответить на этот вопрос, - сказал я, - но предпочитаю оставаться джентльменом. Воспитание не позволяет, знаете ли... С пляжа в бассейн мог проникнуть любой, включая и вас тоже. Так что я надеюсь, что вы мне говорите чистую правду. Ведь я все равно проверю.