— Да. — выдержав небольшую паузу ответила женщина
— Что говорит полиция?
— Пока ничего.
— И будут так говорить, пока не закроют дело по истечению времени.
— Вам откуда знать!? — слегка повысив голос, спросила Грейс
— Когда я жил на Сицилии, то восемьдесят процентов преступлений оставались не раскрытыми. Каждый третий полицейский в Италии был подкуплен донами мафии и подчищал их преступления.
— Но здесь не Италия и у нас в Элмсфорде нет мафии.
— Да, вы правы. Но служители порядка, которые просто протирают штаны, а не работают, есть везде.
Грейс ничего не ответила, переведя свой взгляд в окно. Как раз в этот момент они выехали из Элмсфорда и двигались по шоссе сто пять. В густом лесу виднелась во всю работающая лесопилка, а иногда можно было наблюдать оленей и лосей. Безумно жаль, что у здешних мест не очень хорошая история.
— Впрочем я считаю, что эта девица сама виновата. — продолжил шофёр
— Что вы сказали? — миссис Шелби, слегка приподнялась
— Никакой здравый человек не пойдёт ночью гулять в одиночестве.
Сердце женщины облилось кровью. Как этот жирный итальяшка смеет плохо отзываться об её покойной дочери. Грейс никогда не была скандальным человеком и всегда предпочитала промолчать, чем затевать ссору. Сейчас же ей очень хотелось ответить таксисту, но она не стала этого делать. Миссис Шелби достала из сумки красный блокнот и написала чёрными чернилами два слова «Злодей итальянец».
40
Такси остановилось возле белого пятиэтажного здания с вывеской над входом, на которой было написано «Miller Wood Trade Publications».
Грейс расплатилась с водителем. Тот в свою очередь пожелал ей хорошего дня, но пассажирка проигнорировала его доброту и молча вышла из машины.
На лифте она поднялась на четвёртый этаж и, пройдя по коридору цвета морской пены, постучала в кабинет номер сорок семь. Из-за двери послышалось разрешение войти. Грейс поправила упавшие на лицо волосы и вошла внутрь.
Напротив двери за столом сидел глава издательства — Фрэнк Броуни. Его отличительной чертой определённо была ухоженная чёрная борода, сбрив которую он превратился бы в совсем другого человека. На мизинце правой руки поблёскивал перстень с крохотными зелёными камешками.
Справа в кресле сидела молодая девушка не знакомая для глаз Грейс. На вид особе было чуть больше двадцати. Распущенные светлые волосы до плеч, яркий макияж и короткая красная юбка заставляли мужчин смотреть на неё, как можно дольше. Посмотрев на зашедшую женщину, она прикрыла рот рукой и тихо засмеялась.
— Как я рад вас видеть, миссис Шелби. — сказал Фрэнк, встав со стула и расставив руки
Грейс молча кивнула ему в ответ, уверенной походкой прошла по кабинету и села на стул возле стола. Девушка в кресле ни на секунду не отводила от неё своих накрашенных глаз.
— Как поживаете? — продолжил мужчина с бородой
— Бывало лучше.
— Это очень хорошо.
На какое то время он замолчал, уставив свой взгляд на неизвестную красавицу, которая такое ощущения ни разу не моргнула за последние две минуты.
— Совсем забыл вас познакомить. Это…
Мистер Броуни похоже забыл имя девушки или опять попал под наслаждение её привлекательной внешности.
— Нэнси Адамс. — представилась она без помощи Фрэнка
— Приятно познакомиться. — ответила Грейс
— Я осталась под большим впечатлением от вашего романа.
— Нэнси у нас журналист. — пояснил мужчина
41
— Спасибо. Мне очень приятно. — поблагодарила миссис Шелби
— А какой у вас главный герой. — девушка улыбнулась. — Мне бы такого мужчину.
— Понимаю. — Грейс перевела своё внимание на главу издательства. — По телефону мне сказали, что есть, какие вопросы по поводу моей книги.
— Вопросы?
— Так мне сказали.
— Ах да, вопросы. Мы прогнозируем вашей книги большой успех, и я хочу, что бы на первой странице была ваша небольшая автобиография. Вот поэтому я пригласил талантливую во всех планах журналистку.
— Мне кажется это лишнее.
— Миссис Шелби, дорогой вы наш человек. Вы женщина, олицетворяющая не только поддержку домашнего очага и нахождение в тени мужа. На таких, как вы хотят равняться все женщины.
— Меня вполне устраивает быть в тени мужчины. — спокойным голосом сказала Грейс
— Вы ещё и скромная. Это тоже очень цениться.
Фрэнк Броуни был из разряда людей, от которых просто так не отделаешься. Они пойдут на хитрость, обман, приукрашивание, но лишь бы добиться своей поставленной цели.
— Грейс. — обратилась к ней по имени Нэнси. — Пару слов о вашей жизни никак не навредят вам, но при этом помогут лучше заявить о себе вашей книге.
Миссис Шелби около минуты водила свой взгляд от Фрэнка к Нэнси и по итогу одобрительно кивнула, слегка поёрзав на неудобном стуле.
Журналиста достала небольшую книжечку и ручку из зелёной сумочки, которая на протяжении всего разговора лежала у неё за спиной.
Мистер Броуни откинулся на спинку кожаного стула, сложив кончики пальцев друг другу. В его голове уже начинали появляться мысли, куда бы потратить скорую кругленькую сумму.
— Дата Рождения? — спросил девушка, положил на колени блокнот
— 11 января 1944-го года.
— Место Рождения?
— Элмсфорд. — Грейс сделала небольшую паузу. — Родилась и до сих пор живу там же.
42
— Где находиться этот город? — напомнил о себе Фрэнк. — Никогда не слышал о нём.
— Километров шестьдесят от Нью-Йорка. Если выехать рано утром, то можно преодолеть это расстояние меньше чем за час. — ответила женщина, теребя в руках ручку от сумки
— Возьму на заметку.
— Есть хобби или увлечения? — продолжила Нэнси
— У меня сын и… — в голове промелькнула мысль о Кейт
— Сын и? — уточнила девушка
— Просто сын. — Грейс протёрла правый глаз. — Пытаюсь всю себя посвящать ему, и на увлечения не хватает времени.
— Вы не считаете написание книг своим хобби?
— Нет. В большой мере для меня это выражение своих фантазий. В подростковые годы я зачитывалась романами Агата Кристи и уже тогда воображала в голове идеальное преступление.
Рука журналистки на протяжении полуминуты без остановки бегала по листу бумаги. Каждая точка сопровождалась убиранием длинной чёлки со лба, постоянной падающей при наклоне головы.
— Что замотивировало вас сесть за печатную машинку и начать писать?
— Это забавная история. — лицо миссис Шелби порозовело. — Мы с подругой долго спорили, что современные детективы лишены хорошего сюжета и интересных персонажей. Я сказала, что в состоянии написать историю ничуть не хуже, а во многом даже лучше. В итоге мы поспорили на десять долларов, и вы бы видели её лицо, когда я через полтора месяца принесла ей свой роман.
— Уже успели потратить выигрыш? — спросил Фрэнк, широко улыбаясь
— Оплатила такси до Нью-Йорка.
Нэнси Адамс уже больше минуты молчала, приводя в порядок свои записи. Чёлка опять свисла вниз, и полностью закрывало её накрашенное худое лицо.
Мистер Броуни в своём стиле не отрывал взгляд от занятой делом особы. Когда их взгляды неожиданно встретились, то мужчина сразу перевёл своё внимание на Грейс.
— Никогда не прощу себя, если не задам этот вопрос. — сказал Фрэнк
— Задавайте.
— Как у вас получились такие живые персонажи?
43
— Кто конкретно вас заинтересовал?
— Вдова убитого. — он ухмыльнулся
— Понимаю почему. — Грейс впервые улыбнулась
— Сцена в бассейне моя самая любимая. — последовала пауза. — Поделитесь секретом?
— Живые прототипы.
— Это как понимать?
— Почти всех своих персонажей я списала с людей из своей жизни. Характеры, отличительные черты, какие то незначительные истории из жизни.
— Всё так просто?
— Да.
Мужчина поставил локти на стол, слегка подняв голову вверх. В мыслях сразу возник любопытный вопрос. С кого же списали обворожительную вдову?
Нэнси уже, какое то время сидела без дела и наблюдала за писательницей. Она долго не могла решиться задать один вопрос, но преодолев сомнения всё-таки спросила: