MyBooks.club
Все категории

Андрей Анисимов - Ураган для одуванчика

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Анисимов - Ураган для одуванчика. Жанр: Детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ураган для одуванчика
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
214
Читать онлайн
Андрей Анисимов - Ураган для одуванчика

Андрей Анисимов - Ураган для одуванчика краткое содержание

Андрей Анисимов - Ураган для одуванчика - описание и краткое содержание, автор Андрей Анисимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В смешанную эстонско-русскую семью приезжает на пансион пожилая дама из Германии. И через какое-то время таинственно исчезает. Полицейский, начав расследование, понимает, что семья из-за экономического кризиса оказалась в трудном финансовом положении и подозревает русского супруга и его эстонскую жену в убийстве пожилой немки. Роман написан в жанре комического детектива.

Ураган для одуванчика читать онлайн бесплатно

Ураган для одуванчика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Анисимов

– Фрау, не могли бы вы немного передвинуть вашу телегу, чтобы я мог проехать.

Она кое-как забралась правыми колесами на тротуар, а уж потом посмотрела в сторону соотечественника. Седовласый мужчина, назвавший ее фрау, медленно катил мимо в допотопном мерседесе. И только когда габаритные огни его лимузина стали удаляться, она поняла, что это был Беншер. Лямке с Альфредом столкнулась всего раз, когда старик навещал Берту в офисе, но запомнила его на всю жизнь. Пытаясь разглядеть, есть ли кто, помимо водителя, она заглянула в салон. И ей показалось, что рядом с ним сидела ее Берточка. Лямке рванула с места, стараясь нагнать видение, но тут же уткнулась в полицейскую машину. Пока они пропускали друг друга, мерседеса и след простыл. Лямке снова взгромоздила правые колеса на тротуар и от обиды принялась за еду. Когда женщина волновалась, у нее просыпался зверский аппетит. Трудясь над огромным бутербродом, она краем глаза продолжала отслеживать улицу и вдруг заметила тот же мерседес. Беншер медленно катил в обратную сторону, и на этот раз рядом с ним сидела дама. Но ее голову украшала соломенная шляпа с широкими полями, и разглядеть лица Лямке не смогла. Она отложила бутерброд на соседнее сиденье и бросилась к лимузину. Догнав его, заколотила в окно. Беншер остановился и приспустил стекло:

– Это опять вы, фрау? Что вам угодно?

– Альфред, где Берта?! – заорала она на всю улицу.

– Этой напыщенной индюшки больше нет.

– Что значит, нет? Берта умерла?

– Во всяком случае, в моем сердце, – ответил старый ловелас и тронул лимузин, с места набирая скорость. Лямке еще некоторое время бежала следом, затем отстала и вернулась к своему дому на колесах. Ненависть к мужской части населения планеты, несколько притупленная галантностью огромного латыша, вспыхнула в ней с новой силой.

* * *

Вернувшись от четы Муравиных, капитан Вельт вызвал в кабинет своих подчиненных – инспектора Куузика, секретаршу Энни Таск и устроил нечто вроде совещания. Показав им запрос коллеги из Мюнхена, он дождался, пока Андрус и Энни ознакомятся с его содержанием, и поделился своими впечатлениями от допроса Муравиных. Затем пожелал выслушать мнение каждого. Энни высказываться первой не стала. Не потому что молодая сотрудница опасалась выглядеть самоуверенной. Она хотела сначала послушать опытного инспектора и собраться с мыслями. Андрус Куузик был по-эстонски немногословен.

– Комиссар Гроссе не зря прислал справку об аварии на Пярну маантеэ.

– Это так, – подтвердил Вельт, и мужчины помолчали.

Энни, привыкшая к неторопливости соплеменников, терпеливо ждала продолжения. И Куузик продолжил:

– Если эта немка была знакома с владельцем машины, скорее всего, она с ним и сгорела.

– Не исключено, – согласился капитан Вельт, понимая, что коллега мысль не закончил. И оказался прав.

Андрус Куузик опять заговорил:

– Зачем рыть землю, не дождавшись заключения экспертизы ДНК?

Прошла минута, пока Вельт обдумал сказанное:

– Я не хуже тебя, Андрус, это понимаю.

– Ты хороший полицейский, Вельт. Не зря тебя комиссар оставил за старшего. Уверен, ты со мной согласишься: в этом деле главное – терпение.

Капитан пропустил комплимент подчиненного мимо ушей. Вельт готовил ответный вопрос:

– Но почему тогда Кристина Муравина темнит? Я полагаю, они оба готовились к визиту полиции.

Куузик имел на этот счет свое объяснение:

– Муравины брали с немки деньги, а налога не платили.

– Я тоже думал об этом, – кивнул Вельт.

– Теперь они боятся, что их возьмут за задницу налоговые службы, и поэтому темнят.

– Но я не работаю в департаменте налоговой службы, – возразил Вельт.

Андрус Куузик набрал воздуха в легкие, чтобы произнести очень длинную фразу:

– Муравины прекрасно осведомлены, что господин Беншер и их постоялица сгорели в том мерседесе, но внимания к себе привлекать не хотели и молчали. А теперь делают вид, будто не имели подозрений. Они жулики, но не убийцы, – утомившись сказанным, инспектор ослабил узел галстука на шее и посмотрел в раскрытое окно.

Через минуту Вельт возразил:

– А чего им бояться, если фрау Литхен мертва?

– Можно вопрос, – тихо попросила до сих пор не вступавшая в диалог мужчин Энни.

– Говори, Таск, – разрешил капитан. Детское нетерпение в глазах секретаря полиции его умилило.

– Почему этот Гроссе и вы, Вельт, так уверены, что за рулем сгоревшей машины сидел ее владелец, господин Альфред Беншер? А что, если машину угнали?

Вельт ответил не сразу, хотя и знал, что сказать, потому что сам все это давно обдумал.

– В пользу версии комиссара Гроссе доводов достаточно, – произнес он и загнул указательный палец на левой руке: – Во-первых, Беншер не откликнулся на повестку мюнхенской полиции, а немцы еще больше дисциплинированный народ, чем мы, эстонцы. – Подождал и загнул еще один палец: – Во-вторых, если бы мерседес угнали, господин Беншер заявил бы в полицию. А заявления нет.

– Это и так ясно, – едва не перебив старшего по званию, заметила Энни Таск. Если эстонские мужчины в беседах стараются быть немногословными, их женщины мало отличаются от представительниц прекрасного пола других куда более темпераментных народов. И хоть эстонки терпят неспешную степенность своих мужчин, она их часто раздражает. Энни, по причине молодости, приходилось это раздражение скрывать постоянно. Но сейчас ей дали слово, и она спешила своим правом воспользоваться:

– Спасибо, капитан Вельт, ваши аргументы мне понятны. Но я хочу выдвинуть еще одну версию.

Вельт кивнул. Энни продолжила:

– А что если этого Беншера с фрау Литхен убили раньше?

– И за рулем сидел труп, – мрачно пошутил Куузик.

– Подожди, пусть скажет, что думает, – поддержал девушку капитан.

Секретарша заочно училась в полицейском коллеже на сыщика, и Вельт берег ее самолюбие. Энни посмотрела на капитана с нежностью:

– Моя версия вполне реалистична. Представьте себе такую картину – в Таллинне встречаются два давно знакомых пожилых иностранца и едут вместе в Пярну. Старый Беншер, устав рулить, предлагает передышку. Они заезжают в лес, а там бандиты.

– Неделю сидят под кустом с топорами и ждут, – монотонно добавил Андрус Куузик и снова отвернулся к окну.

Но девушка не смутилась:

– Почему неделю? Бандиты могли следить за ними из Таллинна. Номера немецкие, путешествуют старики, наверняка, с деньгами, чем не мотив сесть им на хвост?

– Допустим, бандиты их убили, – согласился Вельт, стараясь оставаться серьезным. – Но почему потом, завладев мерседесом, они направляют его в фонарный столб? – Здесь Вельт не выдержал и улыбнулся. Капитан любил шутку, и сейчас не смог удержаться: – Бандитам стало стыдно, и они решили покончить с собой, так?

Энни покраснела, но отступать не собиралась:

– Этого я не знаю. Они могли подраться, не поделив добычу, и водитель бросил руль.

– Бред, – заявил Куузик и пояснил: – В машине, рядом с водителем, сидела женщина.

Энни его наивность возмутила:

– А что, женщины теперь не грабят? А кто неделю назад зарезал финского туриста в номере отеля «Виру»?

Вельт решил заканчивать совещание и сделал это тактично:

– Я все понял, у нашей Энни вполне правдоподобная версия, но чтобы ее проверить, надо либо найти трупы немцев в лесу, либо опять ждать результатов ДНК.

Теперь уже и инспектор позволил себе шутку:

– Всей эстонской полиции и всей эстонской армии не хватит, чтобы прочесать семьдесят два километра леса.

Вельт промолчал. Его интересовало другое:

– Энни, ты тоже думаешь, что Муравины здесь ни при чем?

– Не знаю, – ответила проуа Таск и смутилась, потому что их взгляды встретились. И если капитан не испытал при этом никаких эмоций, щеки Энни вспыхнули румянцем. Она с трудом заставила себя погасить внезапное волнение, вызванное ее тайной симпатией, и снова думать о деле. И в мыслях этих она не видела ничего подозрительного в поведении Муравиных. Энни верила в научные методы следствия, а не в интуицию капитана, даже несмотря на свои нежные к нему чувства.

Вельт тем временем принял решение и поднялся с кресла:

– Тогда слушайте меня. Пока я замещаю здесь комиссара, мои приказы надо исполнять.

Куузик взял под козырек:

– Я готов, господин комиссар.

– Я тоже, – смиренно сказала Энни и опустила глаза. Ей очень хотелось, чтобы Вельт приказал ей себя поцеловать. Но подобных распоряжений он отдавать не собирался. У капитана полиции были совсем другие задачи. Это касалось подозреваемых. Брали Муравины деньги с немки за пансион или нет, не столь сложно проверить. Надо лишь получить доступ к счетам супругов и их постоялицы. Для этого он отправил в филиалы двух банков, что обслуживали поселок, своих подчиненных – Андруса Куузика и Энни Таск.

* * *

По банковским счетам жителя Эстонии можно узнать многое. Это своеобразная «история болезни» каждой семьи. Здесь уже давно не носят с собой бумажников, набитых купюрами. Если в России карточками при покупке продуктов или другого житейского товара расплачиваются лишь «продвинутые», то в Эстонии так поступает любой хуторянин. Поэтому каждое телодвижение клиента отслеживается банком с точностью до сента. Четкая регистрация расходов несет не только информацию о платежах. Фиксируются и продавец, принявший плату, а это означает, что полиция или другие спецслужбы при надобности в состоянии отследить, где находился данный субъект во время расчетов – в магазине, ресторане или другом учреждении.


Андрей Анисимов читать все книги автора по порядку

Андрей Анисимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ураган для одуванчика отзывы

Отзывы читателей о книге Ураган для одуванчика, автор: Андрей Анисимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.