MyBooks.club
Все категории

Марина Серова - Прощание по-английски

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Марина Серова - Прощание по-английски. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Прощание по-английски
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Марина Серова - Прощание по-английски

Марина Серова - Прощание по-английски краткое содержание

Марина Серова - Прощание по-английски - описание и краткое содержание, автор Марина Серова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Евгения Охотникова, известный в городе телохранитель, взялась за новую работу: охранять дочь олигарха Сергея Шишкина Виолетту. После загадочной смерти своего личного секретаря Шишкин, имеющий серьезного врага-конкурента, опасается за безопасность не в меру активной дочери, только недавно вернувшейся из Англии. Вскоре Женя понимает, что существует какая-то тайна, связанная с гибелью матери Виолетты в автомобильной аварии, случившейся много лет назад. Оказывается, у девушки есть еще и младший брат-калека, которого почему-то скрывают. А самое интересное: в поместье Шишкина живет стая кровожадных волков…

Прощание по-английски читать онлайн бесплатно

Прощание по-английски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Серова

— Э… Я искал Сергея Вениаминовича, — подозрительно косясь на девушку, сказал секретарь.

— Искали? Да ну? — продолжала веселиться Виола. — Вероятно, все еще продолжаете искать?

Юра бросил затравленный взгляд на хозяйскую дочку и признался:

— У меня к нему важное дело.

— Да ты заходи, не стесняйся, — вдруг приветливо сказала Виолетта, прекратив кривляться. — Папа сейчас спустится, чтобы проститься перед отъездом. Хочешь кофе?

Юра робко присел на краешек стула. Виолетта сама налила кофе и подала ему чашку.

— Кстати, — светским тоном осведомилась дочка миллионера, — какого хрена ты делаешь на работе?

Юра как раз отхлебнул глоточек. Последствия были катастрофические — мне пришлось встать и похлопать парня по спине, иначе он захлебнулся бы.

— Простите? — переспросил секретарь, когда наконец смог говорить.

— Как могло получиться, что ты забыл о поставках мяса для наших волков? Тебе папа что велел? Чтобы все самое лучшее, точно и в срок! А ты что — забыл или перепутал?

Юра громко сглотнул. Глаза его были опущены, лицо горело, нежная кожа пошла пятнами. Он молчал, не пытаясь оправдаться.

— Какой из тебя секретарь? — безжалостно продолжала Виолетта. — Неужели ты думаешь, что моему отцу вообще нужен секретарь, да еще такой никчемный, как ты? Да у папы голова как компьютер! Он никогда ничего не забывает, встречи планирует за месяц, все контакты держит в голове! Неужели ты не понимаешь, что он тебя нанял просто из жалости!

Юра встал. Кровь отхлынула от его лица. Мне показалось, что секретарь сейчас упадет в обморок — у него даже губы сделались белые.

— А как же Аркадий? — едва слышно выговорил парень.

— Аркадий — это совсем другое, — отрезала Виолетта.

— Простите, Виолетта Сергеевна, я лучше подожду внизу, — твердо сказал Юра и вышел. Аромат его туалетной воды остался. Виола встала и открыла окно.

— Юра-а! Юрочка-а! — донесся со двора пронзительный женский голос.

— О, нет! — Виолетту просто затрясло от ярости. — Опять эта сумасшедшая старуха! Нет, я не дам ей испортить папе настроение на целый день!

И девушка выскочила из столовой. Я рванула за ней — кто знает, что ждет дочку миллионера во дворе…

Изольда Николаевна стояла возле ворот. Интересно, почему охранники ее пропускают?

Сегодня высокая старуха была одета не в черное, как в прошлый раз, а в белое. Белое старомодное платье, тупоносые лаковые туфли, шляпа с широкими полями и потрескавшаяся от времени сумка в руке. Ну и ну! Это где же Изольда нашла все эти вещи? Ни за что не поверю, что женщина — пусть даже с головой у нее проблемы — станет хранить такой хлам в шкафу! Скорее уж, весь этот театральный реквизит куплен на блошином рынке… Или попросту подобран на помойке.

Под стать наряду изменилось и настроение гостьи. Вчера она была похожа на стареющую трагическую актрису, которая нещадно переигрывает. Сегодня Изольда пребывала в слезливом расположении духа.

— Ой, Виолочка! — бледно улыбнулась старуха. — Я так давно тебя не видела! Доброе утро, детка. Как ты выросла! Совсем взрослая барышня. Скоро твоему папе придется подумать о том, что тебе пора замуж!

Изольда шаловливо погрозила пальцем. Виолетта побелела и закусила губу. Но девушка быстро взяла себя в руки и светским тоном поинтересовалась:

— Изольда Николаевна, вы что-то хотели?

— Я?! Чего я могу хотеть, милая? — вполне натурально удивилась старуха. — В моем-то положении… нет, я просто пришла пожелать вашему папе доброго утра. Ну, и увидеть Юрочку, если повезет… Ведь вы не будете сердиться на меня за то, что я хочу повидать своего сына? Я же все-таки мать…

Неожиданно Изольда залилась вполне натуральными слезами. Дрожащими руками она расстегнула свою кошмарную сумку… я напряглась… и достала оттуда смятый носовой платок. Утирая глаза, Изольда стояла у ворот, а из будки на бесплатное представление пялились охранники.

Виола кусала губы, едва сдерживаясь. Наконец девушка заговорила, и я поразилась, как ровно звучал ее голос:

— Изольда Николаевна, вам лучше уйти. Я передам папе, что вы приходили. Но я попрошу вас не являться сюда без приглашения. Мы же не ездим в ваш коттедж, правда? Разумеется, никаких обид. Всего хорошего, Изольда Николаевна!

Старуха немедленно прекратила плакать — словно кто-то взял и перекрыл кран. Теперь Изольда смотрела на девушку с непонятным мне выражением.

— Какая ты стала, Виолочка, — наконец проговорила старуха. — Черствая и злая. А я ведь знала тебя совсем крошкой. Дружила с твоей матерью…

Самообладание покинуло Виолетту.

— Не смейте даже упоминать о моей матери! — завизжала девушка. Охранники выскочили из будки, но остановились на порядочном расстоянии — они явно не знали, что делать.

— Виола, давай вернемся в дом, — сказала я, беря девушку за руку, но дочь миллионера меня оттолкнула. Ее била дрожь, она изо всех сил сжимала кулачки.

— Если хотите знать, это вы виноваты в том, что случилось с вашим мужем! — отчаянно выкрикнула Виолетта. — Вы, и никто другой!

Изольда вздрогнула, как будто в нее попала пуля, прижала руки к груди и как подкошенная повалилась на землю. Тут уж охранники сообразили, что пора действовать — они подскочили к старухе и принялись ее поднимать.

— Мама? Мама, что случилось?! — раздался удивленный крик, и с крыльца сбежал Юрий. Юноша оттолкнул охранников, сам поднял с земли мать и отряхнул ее испачканное землей платье. Потом поднял голову и уставился на девушку полным ненависти взглядом.

— Простите, я не хотела, — выговорила Виолетта. Губы девушки дрожали. Да, к подобным сценам она явно не привыкла.

Я увела Виолетту в дом, усадила в кресло в столовой и плеснула бренди в толстый стакан. Девушка, стуча зубами, делала мелкие глотки, как будто пила лекарство. Я подошла к открытому окну и остановилась, наблюдая за тем, как Юра выводит Изольду за ворота, обняв за плечи, а та заливается слезами и то и дело повисает у него на руках.

— Тварь, тварь, — приговаривала Виолетта, трясясь, как в ознобе. — Убить ее мало, раздавить гадину…

В столовую вошел Войтек. Парень выглядел отлично отдохнувшим, каштановые волосы вились блестящими кольцами, белоснежная майка обтягивала рельефные мышцы.

— Доброе утро. Я тут слышал какие-то крики, — сообщил нам спортсмен. — Виола, в чем дело? Какие-то проблемы, да?

— Да пошел ты! — совершенно нелогично выкрикнула дочка миллионера и выбежала из комнаты.

— Женя, — парень обратил на меня взгляд ясных синих глаз, — в чем дело?

Я только рукой махнула. Понятно, почему Виолетта сердится — в тот самый момент, когда она так нуждалась в помощи и поддержке своего парня, его не оказалось рядом.

— Пейте кофе, Войтек, — сказала я. Слишком многое пришлось бы объяснять.

Вошла Лилия Адамовна. Домоправительница собственноручно внесла поднос с горячим кофе для гостя. Она принялась хлопотать, собирая посуду, а я отправилась к своей подопечной. Но тут меня ждал сюрприз — дверь комнаты Виолы оказалась заперта. Я постучала, и мне ответил раздраженный голосок Виолетты:

— Женя, со мной все в порядке. Я просто хочу побыть одна. Обещаю, что не побегу в лес. Просто уйди, ладно?

Пришлось вернуться столовую. Не сидеть же под дверью клиентки! Войтек как раз приступал ко второй чашке кофе. Я решила, что это подходящий момент, чтобы познакомиться с парнем поближе.

— Скажите, Войтек, вы давно знакомы с Виолеттой?

Парень поднял глаза от чашки и спокойно ответил:

— Это вы пытаетесь выяснить, не проходимец ли я? Довольно давно. Мы встречаемся… год или больше.

Войтек отставил чашку и спокойно продолжал:

— Понимаете, Женя… Я жалею, что принял приглашение провести каникулы здесь. В Англии все было по-другому. Виолетта очень изменилась, приехав в Россию. Иногда я ее не узнаю. Она всегда была такой спокойной, уравновешенной, позитивной девушкой…

Э, милок, да ты в первый раз столкнулся с загадкой женской души! Долго тебе еще удивляться тому, что в любой голубоглазой домохозяйке есть бездны и тайны, куда лучше не заглядывать! До приезда в Россию ваши отношения с Виолеттой были светскими — легкими, ни к чему не обязывающими. А теперь вдруг выяснилось, что мадемуазель Шишкина — живой человек, и у нее есть свои секреты, свои неприятности и проблемы, а также неожиданные черты характера. Это, дружок, и называется «близкие отношения», когда ты принимаешь человека целиком, со всем, что у него есть — как хорошим, так и плохим. А это очень непросто. Тут я вполне тебя понимаю и сочувствую — у меня с моим нынешним мужчиной примерно такие же проблемы…

— Иногда мне кажется, что я для Виолы — игрушка. Она с удовольствием ложится со мной в постель, но, кажется, не принимает всерьез.

Ага! А ты вообразил, что наследница господина Шишкина выйдет за тебя замуж? Ты, значит, войдешь в совет директоров на правах зятя, а молодая жена будет сидеть дома и рожать тебе детишек? Плохо же ты знаешь Виолетту…


Марина Серова читать все книги автора по порядку

Марина Серова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Прощание по-английски отзывы

Отзывы читателей о книге Прощание по-английски, автор: Марина Серова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.