MyBooks.club
Все категории

Фергюс Хьюм - Коронованный череп

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Фергюс Хьюм - Коронованный череп. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Коронованный череп
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Фергюс Хьюм - Коронованный череп

Фергюс Хьюм - Коронованный череп краткое содержание

Фергюс Хьюм - Коронованный череп - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление. посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар — того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью

Коронованный череп читать онлайн бесплатно

Коронованный череп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фергюс Хьюм

— Постойте! — воскликнул гигант. — У меня есть что вам сказать.

— Тогда говорите быстро! — прорычал вспыльчивый Ральф. Повернувшись, он направился в сторону великана. — Не станем же мы торчать тут под дождем всю ночь.

— Придержи язык, франт! — рявкнул в ответ Хью Карни. Несколько человек, которые все еще наблюдали за пожаром, подошли поближе, теперь с интересом следя за начинающейся ссорой. — Ты такой же негодяй, как она.

— Что ты мелешь, мужлан? — спросила мисс Энн, распрямившись.

— Ты сама прекрасно знаешь, — ответил Анак. — Раньше я думал, что это сэр Ганнибал убил хозяина, но теперь-то я знаю…

— Тихо! — воскликнул Освальд, подходя ближе. Он несколько раз огляделся в поисках Полуина, но того нигде не было видно. — Вы что, теперь обвиняете мисс Стреттон?

— Да, сэр, — ответил Хью, с уважением посмотрев на Форда, в котором узнал своего недавнего противника. — Ее и этого Пенрифа. Они подельники!

Сжав кулаки, Ральф шагнул вперед:

— Поберегись, Карни…

— Сам берегись, — фыркнул рабочий. — Я говорю сейчас и повторю хоть в суде, хоть на смертном одре: ты и твоя девица, — тут он ткнул пальцем в сторону Энн, — да-да, именно вы двое убили мистера Боуринга и подставили сэра Ганнибала.

— Это ложь! — возмутился Пенриф.

— Это, будь я проклят, правда, — рявкнул Анак. — Вы преступники. Я видел все своими глазами!

Глава XXI Оправдание мисс Стреттон


После такого невероятного обвинения наступила тишина. Несколько человек, которые присутствовали при этой сцене, стояли с открытыми ртами, переводя взгляд с мисс Стреттон на господина Пенрифа, а с него на обвинителя Анака. Форд не знал, во что и верить. Он взглянул на Энн, но не смог прочесть на ее лице ничего, кроме застывшего ужаса.

Ральф снова зарычал и тихо выругался: судя по его виду, он тоже был в недоумении. В повисшей тишине были слышны лишь шипение затухающего огня и шорох дождя. Но молчание не могло продолжаться вечно, и тут на высоте оказался Освальд, который взял инициативу в свои руки.

— Хватит стоять под дождем, — объявил он, предлагая Энн руку. — Мисс Стреттон, позвольте вас проводить. Мы идем в поместье Пенриф, и вы, господин Ральф, тоже. Карни, вы можете пойти с нами.

— Что вы от меня-то хотите? — хмуро спросил Хью и завертел головой в поисках союзника — вероятнее всего, Полуина.

— Вы должны объяснить причину ваших обвинений, — сказал ему юрист. — А остальные, — тут он повернулся в сторону зевак, — могут идти по домам. Не стоит верить на слово господину Карни. Правда это или нет, еще предстоит разобраться.

— Это правда! — взревел гигант, сжимая кулаки.

— Это ложь! — рявкнул Пенриф и посмотрел на толпу зевак. — И если кто-то из вас скажет хоть одно слово против мисс Стреттон или меня, я лично притащу негодяя в суд. Пойдемте, господин Форд, разберемся с этим делом.

Любопытные местные жители покачали головами, и, несмотря на угрозу Ральфа, пошли по домам, обсуждая увиденное. Адвокат же проследовал вместе с Энн к особняку Пенрифа, а Анак, повесив голову, зашагал за ними. Некоторое время они шли молча. Мисс Стреттон хваталась за руки Форда, вне себя от волнения, а губы ее шевелились, словно она что-то шептала.

Освальд, желая как можно скорее разобраться в происходящем, внимательно прислушивался.

— Так и знала, что дойдет до этого… — почти беззвучно бормотала себе под нос его спутница.

— Вы имеете в виду эти обвинения? — поинтересовался молодой адвокат.

Энн вздрогнула.

— Я что, сказала это вслух? — спросила она, и, когда адвокат подтвердил это, кивнула. — Да. Может, и к лучшему, что дела повернулись таким образом. По крайней мере, теперь я могу обо всем рассказать.

— Выходит, в словах Анака есть доля правды? — уточнил Освальд.

— И да, и нет. Он видел… Впрочем, пусть все объясняет господин Пенриф.

— И что же он должен объяснить?

— Очень многое и ничего.

— Вы говорите загадками.

— Все, что связано с этим убийством, состоит из тайн и загадок, мистер Форд. — Художница на мгновение замерла, а потом быстро зашагала вперед, буквально таща своего спутника за собой. — Скажу вам так, мистер Форд: иногда, если человек влюблен, он теряет всякое чувство чести.

— Вы имеете в виду господина Пенрифа?

— Кого же еще? Он буквально поклоняется мне, а я… Я не могу ответить ему взаимностью, к его несчастью и, пожалуй, к моему собственному. И все же, пусть раньше я была слаба, теперь я стану сильной. Вы вот-вот все узнаете.

— Зная, как вы помогли сэру Ганнибалу, я бы не стал называть вас слабой, — тихо возразил ей молодой человек. — Полагаю, что не ошибусь, если предположу, что это вы предупредили баронета о том, что выписан ордер на его арест, а потом помогли ему бежать?

— Да. В Санкт-Эвалдсе я услышала, что сэра Тревика собираются арестовать. Зная, что он невиновен, я телеграфировала ему, что он в опасности, и назначила встречу на станции Гвинн. Он приехал, и тогда я отвезла его к заброшенной шахте. Но теперь ему нужно перепрятаться. Его могут найти и арестовать.

— И кто же узнал, что сэр Ганнибал там прячется?

Мисс Энн Стреттон посмотрела назад через плечо:

— Господин Пенриф.

— Как ему это удалось?

— Он проследил за мной, когда я отправилась отнести еду сэру Ганнибалу.

Молодой адвокат на некоторое время задумался.

— Мисс Стреттон, не могли бы вы ответить на один вопрос? — поинтересовался он в конце концов.

— Да, хоть на десять вопросов. Спрашивайте.

— Вы в самом деле верите, что сэр Ганнибал невиновен?

— Верю.

— Тем не менее вы сказали мне, что видели его на холме и…

— И попросила денег за то, чтобы держать язык за зубами, — быстро закончила девушка. — Совершенно верно, и я представляю себе, какого мнения вы обо мне после этой попытки шантажа. Но, как вы скоро убедитесь, мистер Форд, я не дьявол, и совесть моя не так уж и черна.

Освальд тяжело вздохнул:

— Ничего не понимаю.

Энн пожала плечами. Как раз в этот момент они остановились перед крыльцом особняка Пенрифов, и ее речь стала торопливой:

— Я могу все объяснить в трех словах, господин Форд. Я люблю сэра Ганнибала всем своим сердцем и пойду на все, чтобы спасти его.

— Но вы практически обвинили его…

— Хочу напомнить вам, господин Форд, что я сделала это вынужденно, по причине, которую вы скоро узнаете.

В эту минуту Пенриф, обогнав их, подошел к двери и открыл ее, перекинулся несколькими словами со слугой, а потом обратился к спутникам:

— Проходите в библиотеку. Там нас никто не побеспокоит. Не нужно, чтобы мать и госпожа Крент слышали, что говорит этот человек, — и он кивнул в сторону Анака.

Освальд молча повиновался, отпустив руку Энн. Та прошла в библиотеку через дверь, которую придержал Ральф, и села в кресло у камина, даже не потрудившись снять плащ. Хью вошел следом за Фордом. Тяжело протопав по ковру, он замер посреди комнаты, а потом неуклюжим движением стянул с головы кепку — жест, которого едва ли можно было ожидать от человека столь скромного происхождения. Пенриф закрыл за ним дверь и, пройдя в комнату, уставился на Анака, набы-чась и выпятив челюсть.

— Ну, а теперь, Карни, — угрожающе произнес он голосом, напоминающим ворчание простуженного медведя, — вы можете объяснить, что имели в виду, выдвинув подобное обвинение против меня и мисс Стреттон.

— С удовольствием, — объявил Анак, и, отойдя в сторону, оперся о стену. Он был похож на огромного зверя — больше всего на быка.

— Попрошу минутку, прежде чем мы начнем, — взял слово молодой адвокат. — Скажите, не господин ли По-луин надоумил вас обвинить мисс Энн?

Рабочий вздрогнул и озадаченно посмотрел на Форда:

— А он-то здесь при чем?

— Я полагаю, что Полуин подслушал наш с ней разговор, Карни, и, чтобы заткнуть ей рот, послал вас с обвинениями в самый важный момент, — объяснил Освальд.

— И зачем Полуину клеветать на девушку?

— Дело в том, что мистер Полуин, как он вам представился, замешан в убийстве и, подслушав слова мисс Энн, решил, что она знает о нем больше, чем он желал бы. Проще говоря, этот Полуин спешит впереди всех выскочить с обвинением, чтобы самому не оказаться обвиняемым.

— Так вы, господин Форд, утверждаете, что это Полуин убил Боуринга? — удивился Пенриф.

— Я ничего не утверждаю, — поспешно возразил юрист. — Я и сам еще ни в чем не уверен. Пусть сначала Анак расскажет свою историю, а потом я попрошу сделать то же самое мисс Стреттон.

— Мисс Стреттон ничего не обязана объяснять, — прорычал хозяин дома, уставившись на девушку.

Энн подняла голову. Лицо ее было бледнее, чем обычно.

— Я расскажу все, что знаю, Ральф, — тихо проговорила она.


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Коронованный череп отзывы

Отзывы читателей о книге Коронованный череп, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.