собеседник. – Да, она пользуется успехом. Мне кажется, мы на коне. Несогласных пришло всего человек сорок или пятьдесят. Даже не кидали в нас ничем, представляете? Иногда нас забрасывают тухлыми помидорами или брюссельской капустой. Какая ирония! В кандидата, выступающего за развитие сельского хозяйства силами иммигрантов, швыряют овощами, которые эти самые нелегальные иммигранты и вырастили!
Кэтрин улыбнулась.
Симески глянул в сторону бара:
– Бокальчик вина?
Женщина в нерешительности открыла рот, не зная, что и сказать.
– Много времени я у вас не отниму. Нужно потолковать кое о чем важном.
Она припомнила, как Питер смотрел на нее и как долго не хотел отпускать ее руку дома у Кейли.
«Неужели меня тоже теперь будут преследовать?» – испугалась Кэтрин и поспешно заявила:
– Сразу внесу ясность. У меня есть возлюбленный.
Питер смутился и грустно улыбнулся:
– Вы меня сразу «прочитали», да?
– Это мой хлеб.
– Наслышан о вас, – усмехнулся Симески. – Надо будет поработать над языком своего тела… Ну так что, агент Дэнс?..
– Называйте меня просто Кэтрин. И давайте перейдем на «ты».
– Идет. Ты права, я пытался флиртовать: и тогда, в доме Кейли, и сейчас – буквально мгновение назад. Жалко, конечно, что ничего не вышло, но я рад, что мы расставили все точки над «i».
«Эдвину Шарпу точно есть чему поучиться у Симески!» – подумала Кэтрин.
– Но есть и еще одна причина, почему я здесь. Совершенно безобидная, спешу заверить.
– Хорошо, давай выпьем.
Они прошли в полумрак бара и уселись за липкую стойку. Дэнс заказала бокал мерло, а Симески – шардоне.
– Так что там у вас с этим преследователем?
– Ну, он настойчив и умен. Вдобавок ко всему еще и одержим. В общем, гремучая смесь для преступника.
– Преступника? Но ты же вроде говорила, что не уверена в его причастности к убийствам.
– Да, ты прав, не уверена. Пока мы не получим неопровержимых доказательств или чистосердечного признания, обвинять Эдвина Шарпа нельзя.
– Думаю, это правильно. Я, кстати, тоже юрист по образованию, но уголовными делами никогда не занимался.
Принесли заказ. Чокаться они не стали, и оба лишь пригубили вина.
– Так о чем ты хотел потолковать? О Кейли Таун?
– Нет, Кэтрин, о тебе.
– Обо мне?
– Ты очень понравилась Биллу. Нет-нет, не в том смысле! – воскликнул Симески. – Я не так выразился! Ха-ха-ха! Билл однолюб, ну просто обожает свою жену. Они вместе аж со студенческой скамьи. Двадцать восемь лет! В общем, у него к тебе исключительно деловой интерес. Ты как? Следишь вообще за политикой?
– Не то чтобы, но стараюсь. Если бы Дэвис выступал в конгрессе от нашего округа, то я обязательно бы за него проголосовала.
Дэнс заметила, что ее ответ пришелся по душе Симески. И он продолжил:
– Как ты наверняка уже слышала, Дэвис – человек широких взглядов, и некоторые всерьез опасаются его мягкотелости: мол, законность и порядок – не его конек. В случае если Дэвис соберется баллотироваться в президенты, то это будет серьезным аргументом против него. Понимаешь, к чему я клоню? Заручившись твоей поддержкой, мы сможем совершенно по-другому разыграть карты. Кэтрин, ты умная и эффектная – прости, не удержался! – а твой послужной список в КБР на зависть многим!
– А еще я женщина.
– Ну это уже отживший свое стереотип. В нынешнее время это будет только плюсом.
– Что вы с Дэвисом подразумеваете под «заручиться поддержкой»?
– Билл хотел бы иметь союзника в Министерстве юстиции. Кого-нибудь на руководящей должности. Но все это пока так – пища для размышлений. Загадывать не будем.
– Меня приглашают в Вашингтон? – подавила удивленный смешок Дэнс.
– Именно.
Первым желанием Кэтрин было сразу отмести эту идею как совершенно немыслимую.
«Дети! Как они воспримут переезд? Да и я сама вскоре заскучаю в четырех стенах, – подумала Кэтрин. – А как же работа на месте преступлений? Хотя… с другой стороны, это отличная возможность популяризовать кинесику по всей стране и наконец-то положить конец варварским способам ведения допросов!»
Она всегда осуждала крайние меры: рукоприкладство – метод недейственный, да и недостойный настоящего детектива.
«А что касается детей, – продолжала размышлять Дэнс, – что плохого в переезде в столицу? Несколько лет жизни в Вашингтоне им точно не повредят. А чтобы не закисать, я могу время от времени навещать Западное побережье!»
Настала очередь Симески сдерживать смех.
– Я, конечно, не такой большой специалист по части кинесики, но наше предложение, похоже, всерьез тебя заинтриговало.
«Интересно, а что скажет на это Майкл О’Нил? – вдруг озадачилась Кэтрин. – Ой! А как же Джонатан Боулинг? Хотя консультировать ведь можно из любого уголка мира. В любом случае без благословения Джона соглашаться ни на что не буду!»
– Это все так неожиданно! Никогда бы в жизни не подумала, что мне вдруг предложат подобное!
– Правительство буквально задыхается от политиканов-карьеристов. Нам нужна свежая кровь: люди, как говорится, нюхнувшие пороху. Поработаешь, пока не надоест, а затем вернешься к себе в глубинку и будешь и дальше служить копом, – сказал Симески и улыбнулся. – Надеюсь, я не оскорбил тебя, назвав «копом»?
– Никоим образом.
Питер соскользнул с барного стула и расплатился с барменом.
– С ответом не торопись. Дай этой мысли как следует отлежаться, а затем все хорошенько обмозгуй. Тем более тебе еще предстоит разобраться с безумным поклонником Кейли! – произнес Симески, пожал Дэнс руку и уже направился было к выходу из гостиницы, но на пороге вдруг обернулся и спросил: – Кстати, тот парень… У вас все серьезно?
– Ага.
– Что ж, тогда передай ему, что он счастливчик… Ненавижу его! – объявил Симески с ангельской улыбкой и ушел.
Кэтрин допила вино. От мысли заказать второй бокал она отказалась – хватит уже на сегодня – и вернулась в номер.
«Кэтрин Дэнс, заместитель директора Федерального бюро расследований! – тихонько усмехнулась она себе под нос. – А что, почему бы и нет? Чего только в жизни не бывает!»
Стрелки часов показывали половину десятого – не так уж и поздно, но день выдался настолько тяжелым, что она чувствовала себя как выжатый лимон.
«В душ и спать, – скомандовала себе Кэтрин, но тут опять зазвонил телефон. Незнакомый номер. – Может, не отвечать?»
Однако Кэтрин Дэнс была детективом до мозга костей и просто не могла противиться своему внутреннему голосу, настойчиво советовавшему ей снять трубку. Следуя в очередной раз своей недюжинной интуиции, она ответила на звонок и, как оказалось, правильно сделала.
На связи была бывшая девушка Эдвина Шарпа.
Глава 31
Салли Докинг – так звали бывшую пассию Эдвина.
Салли, как выяснил Мигель Лопес, проживала в Сиэтле. Дозвониться ему не удалось, поэтому он оставил на автоответчике сообщение, и девушка сама