MyBooks.club
Все категории

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - Кристи Агата

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - Кристи Агата. Жанр: Детектив . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')
Дата добавления:
2 июнь 2024
Количество просмотров:
39
Читать онлайн
Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - Кристи Агата

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - Кристи Агата краткое содержание

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - Кристи Агата - описание и краткое содержание, автор Кристи Агата, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

На роскошном пароходе «Карнак», плывущем по Нилу, убита молодая миллионерша, недавно вышедшая замуж и, как выяснилось, имевшая множество врагов среди пассажиров. Любой мог убить самоуверенную и нагловатую девушку, укравшую жениха у лучшей подруги. Но ни один из вероятных подозреваемых не совершал этого преступления… К счастью, на пароходе находится великий сыщик Эркюль Пуаро, который знает все общество, представленное в круизе, еще по Лондону, и в курсе возможных мотивов каждого из присутствующих. И конечно, первое, о чем задумывается бельгиец, – это о любовном треугольнике, состоявшем из убитой, ее свежеиспеченного мужа и очень темпераментной женщины, которую тот бросил ради миллионерши…  

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') читать онлайн бесплатно

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристи Агата

Они вышли за ворота и пошли в тенистый городской парк. Пуаро весело и беззаботно разговаривал с девушкой, подтрунивая над нею. Он был одет в тщательно отутюженный белый шелковый костюм, в панаму и помахивал легкой резной тросточкой с янтарной ручкой.

- Я очарован, - говорил он, - эти горы, солнце и лодочки на реке. Да, жизнь прекрасна.

Он помолчал и вдруг обратился в ней.

- Вы не согласны со мной, мадемуазель?

- Не знаю, - просто сказала Розали.

- По-моему, Асуан довольно унылый город. В гостинице почти пусто. А те, кто есть, все столетние старики, - она замолчала, закусив губу.

- Что ж, - сказал Пуаро с лукавой искрой в глазах, - вы правы, я уже одной ногой в могиле.

- Я совсем не о вас. Простите, это вышло так грубо, - извинялась девушка.

- Ничего, ничего. Вполне понятно, вам нужны люди вашего возраста. Но тут есть один молодой человек.

- Который все время не отходит от своей матери? Мне очень нравится мать, но сын производит впечатление человека высокомерного и тщеславного.

- А я? Вы не находите меня высокомерным и тщеславным?

- Нет, не нахожу.

Ей явно не было до него никакого дела, но это ничуть не беспокоило Пуаро. Он самодовольно объявил:

- Мои друзья считают меня человеком в высшей степени тщеславным.

- Ну что же, - ответила Розали рассеянно, - у них, вероятно, есть для этого основания. К сожалению, меня преступления нисколько не интересуют.

- Счастлив узнать, - торжественно объявил Пуаро, - что у вас на совести нет никакой вины.

На секунду ее угрюмое лицо оживилось, - она взглянула на Пуаро вопросительно. Он, казалось, не заметил вопроса и продолжал:

- Ваша матушка не выходила к завтраку сегодня. Надеюсь, она не больна?

- Ей просто не нравится здесь, - отвечала Розали неохотно, - скорей бы уехать!

- Вы едете в Вади-Хальфа и во второй Катаракт?

- Да.

- Значит, мы едем вместе.

Они вышли из тенистого сада на пыльный берег реки. Зашли в магазин за пленкой для фотокамеры. (Это было целью прогулки.) И подошли к пристани. Огромный теплоход только-только причалил. Пуаро и Розали с интересом разглядывали вновь прибывших.

- Смотрите, сколько народу! - заметил Пуаро. Она обернулась к Тиму Аллертону, присоединившемуся к ним. Он тяжело дышал, как будто очень спешил.

- Обычные туристы, - заметил Тим, указывая на спускающуюся по трапу толпу.

- По-моему, на сей раз более мерзкие, чем всегда, - возразила Розали.

Все трое смотрели на вновь прибывших с высокомерием, с каким старожилы относятся к новичкам.

- Привет, - неожиданно оживился Тим.

- Будь я проклят, если это не Линнет Риджуэй.

Пуаро никак не прореагировал на это замечание. Розали же с любопытством спросила:

- Где? Вот эта в белом?

- Да, и с ней высокий парень. Они спускаются на берег. Видимо, это и есть новоиспеченный супруг. Как же его фамилия?

- Дойль, - сказала Розали,

- Симон Дойль. Об этом писали все газеты. Она купается в деньгах, да?

- Всего-навсего одна из самых богатых невест в Англии, - шутливо ответил Тим.

Они замолчали. Пуаро внимательно всматривался в девушку, о которой говорили его спутники.

- Красавица, - пробормотал он.

- Почему это некоторым дано все на свете, - горько сказала Розали.

Она следила за девушкой в белом, спускающейся по сходням, и на лице ее появилось выражение безотчетной зависти и злобы.

Линнет Дойль держалась так изящно и непринужденно, будто вышла на сцену, словно была знаменитой актрисой. Богатая и прекрасная светская дама во время медового месяца. С легкой улыбкой она обернулась к высокому мужчине, сопровождавшему ее, и что-то проговорила. Он ответил ей, и звук его голоса показался Пуаро знакомым. Глаза Пуаро загорелись, а брови сдвинулись. Молодая пара прошла мимо. Он услышал, как Симон Дойль сказал жене:

- Все уладится, голубка. Не волнуйся, дорогая.

Он смотрел на нее покорно и восторженно. Пуаро задумчиво всматривался в это загорелое лицо с синими глазами и простоватой мальчишеской улыбкой.

- Повезло черту, - заметил Тим, прерывая молчание, - такие деньги без аденоидов и плоскостопия в придачу.

- Они так безбожно счастливы, - сказала Розали, не скрывая зависти, и вдруг добавила так тихо, что Тим не услышал:

- Это несправедливо.

Пуаро в этот момент сосредоточенно думал о чем-то своем, он недоуменно хмурился, но последняя фраза Розали отвлекла его, и он быстро взглянул на нее.

- Мне нужно купить кое-что для мамы, - сказал Тим, приподнял шляпу и удалился.

Пуаро и Розали медленно направились к отелю.

- Так вы считаете это несправедливым, мадемуазель? - вкрадчиво произнес Пуаро.

Она сердито вспыхнула.

- Не понимаю, о чем вы.

- Я только повторил ваши слова, да, да, это ваши слова.

Розали пожала плечами.

- У нее всего слишком много. Деньги, красота, фигура и...

Она остановилась, и Пуаро договорил за нее.

- И любовь, не так ли? Любовь? Но откуда нам знать, может быть, он женился ради денег.

- А разве вы не заметили, как он на нее смотрит?

- Разумеется, мадемуазель. Я заметил все, что можно было заметить. Но кроме того, нечто такое, чего вам заметить не удалось.

- А чего я не заметила?

- Я увидел, - торжественно начал Пуаро, - темные круги под глазами девушки и пальцы, сжимающие ручку зонтика с такой силой, что костяшки пальцев побелели...

Розали смотрела на него не понимая.

- Вы хотите сказать?..

- Я хочу сказать - эта леди богата, красива, любима, и все-таки в ее жизни не все в порядке. Я знаю и еще кое-что.

- Ну!

- Я уверен - этот голос я уже слышал когда-то. Голос мсье Дойля, но где, когда - никак не могу вспомнить.

Они подошли к отелю.

- Надо разыскать маму, - сказала Розали и вошла в прохладный полутемный вестибюль.

Пуаро прошел на балкон, с которого был виден Нил. Здесь стояли маленькие столики, накрытые к чаю, но было еще слишком рано. Он постоял несколько минут, любуясь рекой, а затем направился в сад. Под горячим солнцем несколько человек играли в теннис. Он прошел мимо и очутился на крутой извилистой тропинке. Здесь-то он и наткнулся на девушку, которую видел в ресторане ";Шезматант". Он узнал ее сразу. Ее лицо в тот вечер навсегда запечатлелось в его памяти. Теперь выражение этого лица было совсем иным. Она побледнела, похудела и казалась усталой и удрученной. Он отошел в сторону и незаметно стал наблюдать за ней. Она нетерпеливо постукивала по земле маленькой ножкой. В ее темных горячих глазах было страдание и подавленное торжество. Она смотрела вниз, на реку, где скользили прогулочные катера. Лицо - и голос. Он вспомнил и то и другое. Лицо этой девушки и голос, который он слышал только что, голос молодого супруга...

И тут же, в тот самый момент, пока он незаметно наблюдал за маленькой девушкой, разыгралась следующая сцена грядущей драмы. Послышались голоса, девушка встала. По тропинке спускалась Линнет Дойль с мужем. Линнет казалась спокойной и счастливой, напряжение исчезло.

Девушка сделала два шага вперед, и те двое замерли пораженные.

- Привет, Линнет, - сказала Жаклина де Бельфорт, - а вот и я. Что ж, мы так и будем без конца натыкаться друг на друга? Привет, Симон, как дела.

Линнет Дойль с легким криком спряталась за скалу. Добродушное лицо Симона исказилось от злобы. Он двинулся вперед, как будто хотел ударить девушку. Она быстро обернулась, показывая на Пуаро. Симон тоже обернулся.

- Привет, Жаклина, мы не ожидали встретить тебя здесь, - неловко пробормотал он.

Слова его прозвучали неубедительно.

Девушка ответила сияющей белозубой улыбкой.

- Приятный сюрприз? - бросила она и, кивнув, пошла вниз по тропинке.

Пуаро тактично пошел в противоположную сторону. Уходя, он услышал голос Линнет Дойль.

- Ради бога, Симон! Что же делать, Симон.


Кристи Агата читать все книги автора по порядку

Кристи Агата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак'), автор: Кристи Агата. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.