MyBooks.club
Все категории

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни. Жанр: Иронический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хозяйка праздника жизни
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
200
Читать онлайн
Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни краткое содержание

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни - описание и краткое содержание, автор Дарья Калинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Какое счастье – порадовать своих невест необычным сюрпризом! Вот и женихи сыщиц-любительниц Киры и Леси постарались – пригласили любимых на веселую тусовку – слет позитивных людей! Вот только отдыхать, вопреки ожиданиям, похоже, им не придется. В первый же вечер девушки в близлежащем озере обнаружили труп. Опознать утопленника не удалось. Но ходят слухи: им вполне может оказаться бывший любовник организатора слета Мелиссы Кусковой. Поговаривают, будто Мелисса неразборчива в связях и меняет мужчин как перчатки. После подобной находки настроиться на позитив довольно трудно, тем более что у Киры и Леси появляются еще более серьезные проблемы – исчезли их любимые кошки Фантик и Фатима…

Хозяйка праздника жизни читать онлайн бесплатно

Хозяйка праздника жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Калинина

Малика сначала онемела от возмущения, а затем яростно взвизгнула:

– Это ложь!

– Ваши собаки очень доверчивы. Я неоднократно наблюдал за тем, как легко и охотно они подходят к людям. Ваши артисты совсем не испытывают страха перед посторонними. Ваш знакомый запросто мог украсть одного из артистов.

– Наговор!

– Давайте позовем этого молодого человека и спросим его самого.

– Глупости! Он не мог так поступить!

– И все же?

Разысканный в спешном порядке Вовочка, разумеется, все отрицал. Более того, следуя пути Малики, он начал играть на публику. Встал в позу оскорбленной невинности и набросился на администратора с упреками:

– Как вы смеете подозревать эту возвышенную женщину в чем-то дурном? Низкий вы после этого тип! Малика – замечательный человек с большим добрым сердцем. И она великая актриса! Можете мне поверить!

– И еще твоя тетя, – подсказала ему Малика.

– И еще она моя тетя, – послушно повторил за ней Вовочка, хотя и выглядел при этом несколько ошарашенным и даже вопросительно взглянул на Малику, правильно ли он все понял.

Малика кивнула, Вовочка быстро справился со своим удивлением и заговорил куда уверенней:

– У меня даже в мыслях не могло возникнуть посягнуть на подобную высоту!

Малика смотрела на своего протеже со слезами гордости. Она явно была уверена в его невиновности. А вот у подруг возникло ощущение, что администратор говорит дело. И хотя парень производил хорошее впечатление и казался искренне привязанным к своей работодательнице, но очень уж этот Вовочка был удобным подозреваемым. Да, на крупное преступление такой малый, как он, не пошел бы никогда. Но вот кража цирковой собаки для такого паренька была вполне посильным делом. Особенно если ему заплатили за это.

Глава 5

Несмотря на клятвы Вовы в невиновности, а также вопли самой Малики, что она не позволит восторжествовать произволу, администратор все же потащил обоих участников драмы к главному корпусу. Там он сдал их с рук на руки господину Шумяке, который как раз собирался уезжать и новому происшествию совсем не обрадовался.

– Какая еще собака? Куда пропала? Госпожа артистка, вы уверены, что пес не выбрался из дома через окно?

– Вообще-то Браслет очень умный и сообразительный пес. Но таких вещей он прежде не совершал.

– Мог и научиться. Тем более если он у вас такой сообразительный, – вздохнул следователь. – Впрочем, отказать вам в возбуждении уголовного дела я не имею права. Вам предстоит сейчас проехать со мной в отделение и там…

– Как? – неприятно изумилась Малика. – Разве вы не можете принять у меня заявление прямо тут?

– Нет.

– Но почему?

– Необходимо соблюсти все формальности.

– Господин полицейский, я сейчас никак не могу с вами поехать. Через четверть часа мое выступление!

– Как же вы будете выступать без солиста?

– Ничего! Я и мои собачки – мы справимся.

– Очень рад за вас, – не стал скрывать своей радости Шумяка. – Будем надеяться, что ваш песик набегается и вернется. Вы поспрашивайте у людей, может быть, кто-то его и видел.

И дав этот в высшей степени дельный совет, следователь покинул территорию слета позитивно мыслящих людей. Вид у него при этом был до того довольный, что подруги поняли: следователь не из тех людей, кто станет гореть на своей работе из-за какого-то там пуделя.

Малика ушла под руку с Вовой, который не переставал осыпать ее комплиментами, а собак Малики сухими кусочками, которые те глотали так же охотно, как их хозяйка проглатывала теплые слова, обращенные к ней. Подруги недолго смотрели им вслед. А затем Леся произнесла:

– Мне этот тип кажется весьма подозрительным.

– Так-то он симпатичный.

– Весь в себе, я таким парням не доверяю.

– Думаешь, пока Малика храпела, он украл ее Браслета?

– Малика утверждает, что у нее много врагов. Почему бы кому-то из них и не подкупить этого Вову? Дело-то пустячное. Даже если и выплывет, серьезный срок парню все равно не грозит.

Переговариваясь таким образом, подруги вошли в здание главного корпуса. Они не были уверены, что им стоит посвящать мужчин в то, что произошло у домика Малики. Похищение Браслета может быть и не связано с трупом, найденным на берегу. Но вдруг? Пожалуй, все же лучше рассказать мужчинам.

И стоило девушкам принять такое решение, как они тут же нос к носу столкнулись со своими женихами. В руках у них был лист бумаги, который мужчины с интересом изучали.

– Куда это вы идете? – остановила их Кира.

– И что это у вас за список?

Леся уже успела заглянуть в лист бумаги и увидела, что в нем длинный перечень фамилий. Первой в списке стояла фамилия мадам Кусковой. А затем шли другие женские имена. Как ни сомневалась Леся, это были фамилии подружек Мелиссы, также участвующих в организации слета.

– Это имена людей, которые могли находиться на этой турбазе в момент убийства? – догадалась она.

В глазах Лисицы появилось затравленное выражение. А Эдик даже и сопротивляться своей подруге не стал.

– Да, – признался он. – И откровенно говоря, мы с Лисицей понятия не имеем, как нам расспросить этих дамочек.

– Дамочек мы можем взять на себя, – сказала Леся. – Мы сами хотели вам это предложить.

– Мне кажется, с нами они будут более откровенны, нежели с вами.

– И что вы им скажете?

– Разумеется, мы даже не заикнемся о том, что подозреваем их в причастности к случившемуся убийству.

– Не расскажем о том, что труп в озере имеет криминальные корни. Просто поговорим с дамами-организаторшами.

Подруги уже знали, что с каждой дамочкой прибыла небольшая, но тесно сплоченная группа поддержки. Визажист, массажист, специалист по акупунктуре. С некоторыми также прибыли няни их детей. И конечно, нельзя было забывать о референтах мужей этих дамочек. Некоторые бизнесмены привезли с собой не меньше двух-трех сотрудников. И все они жили в гостиничном комплексе не первый день.

– Вот мы с Кирой и узнаем, не пропадал ли кто-нибудь из этой орды?

– Как вы все спланировали! А нам чем в таком случае заняться?

– Неужели, кроме дамочек, их мужей и работающих на них людей, в списке больше никого нет?

– Ну… есть.

– Сотрудники гостиничного комплекса, например?

– Нет, среди них искать утопленника бесполезно. Мы уже разговаривали с администратором, он заявил, что весь штат полностью укомплектован. Никто из его людей не исчезал. Все находятся на своих рабочих местах и трудятся в полную силу.

– А гости?

Не все ведь гости, прибывшие заранее, были тесно связаны непосредственно с дамами-организаторшами, а также их мужьями и детьми. Были ведь и другие люди, которые хотя и работали на слете, но не являлись приближенными знатных особ.

Сами друзья, когда они приехали на слет, видели множество палаток. Да и в домиках уже вовсю жили люди.

– Вот этих гостей вы и расспросите сейчас. Может быть, они смогут припомнить нечто важное.

– Если бы кто-то из них внезапно исчез, администрация была бы уже предупреждена.

– Возможно, к кому-то приезжал ненадолго гость, потом уехал да и пропал. Люди думают, что у приятеля телефон неисправен, поэтому он не отвечает, а…

– А дело-то гораздо хуже!

Но напрасно подруги надеялись на слова искренней благодарности и признательности от своих мужчин. Вместо этого Лисица с Эдиком еще и обиделись на них:

– Как вы за нас все отлично спланировали!

– Кому из нас поручено расследование? Вам или нам?

Подруги послушно отступили:

– Не надо разговаривать с Мелиссой и ее подругами? Хорошо, мы не будем.

И они даже сделали несколько шагов назад. И тут же услышали в ответ:

– Эй, куда это вы направились? Пообещали помогать, а сами в кусты? Немедленно отправляйтесь к Мелиссе и разузнайте у нее все, что касается ее ближайшего окружения.

– Так нам идти?

– Точно?

– Идите! По словам администратора, к Мелиссе и другим дамочкам личные гости то приезжают, то уезжают. Администрация уже устала следить за ними всеми, тем более что некоторые не остаются с ночевкой, уезжают в тот же день, что и приехали.

Суматоха и беспорядок в гостиничном комплексе «На Селигере» в связи с проводимым тут слетом позитивных людей были тем больше, что сама администрация не очень-то и старалась следить за порядком. Организаторы слета пригласили свою собственную службу охраны, и даже служба безопасности в лице Эдика и Лисицы у них имелась. А следовательно, от администрации гостиничного комплекса требовалось только бесперебойное снабжение участников слета чистым бельем и свободными номерами, пока те еще были в наличии.

Разыскать Мелиссу оказалось делом несложным. Где было наибольшее скопление народа, где слышался мелодичный смех, где присутствовало огромное количество красивых юношей и девушек, там неизменно находилась сама Мелисса. Гораздо сложней оказалось подобраться к ней поближе. И уж совсем сложно было улучить минутку, чтобы побеседовать с Мелиссой наедине.


Дарья Калинина читать все книги автора по порядку

Дарья Калинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хозяйка праздника жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка праздника жизни, автор: Дарья Калинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.