MyBooks.club
Все категории

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни. Жанр: Иронический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хозяйка праздника жизни
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
200
Читать онлайн
Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни краткое содержание

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни - описание и краткое содержание, автор Дарья Калинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Какое счастье – порадовать своих невест необычным сюрпризом! Вот и женихи сыщиц-любительниц Киры и Леси постарались – пригласили любимых на веселую тусовку – слет позитивных людей! Вот только отдыхать, вопреки ожиданиям, похоже, им не придется. В первый же вечер девушки в близлежащем озере обнаружили труп. Опознать утопленника не удалось. Но ходят слухи: им вполне может оказаться бывший любовник организатора слета Мелиссы Кусковой. Поговаривают, будто Мелисса неразборчива в связях и меняет мужчин как перчатки. После подобной находки настроиться на позитив довольно трудно, тем более что у Киры и Леси появляются еще более серьезные проблемы – исчезли их любимые кошки Фантик и Фатима…

Хозяйка праздника жизни читать онлайн бесплатно

Хозяйка праздника жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Калинина

Сыщицам очень не хотелось, чтобы их беседа с главной организаторшей праздника выглядела как допрос. Все должно было выглядеть как легкий непринужденный треп. Но возле Мелиссы все время крутилась масса народу. Да и сама она то и дело отвлекалась от одного собеседника, чтобы дать указания другому, а за ним третьему и четвертому.

Те дамочки, с которыми подруги были бы также не прочь побеседовать, образовали вокруг Мелиссы своего рода барьер. Проникнуть через него, не прибегая к силе и угрозам, казалось невозможным. Дамочки подчеркнуто игнорировали всех тех, кто не принадлежал к их обществу. Собственно говоря, они вообще никого, кроме самих себя, не видели и не слышали. Оставалось загадкой, зачем эти фифы вообще приехали на слет.

– Теперь я понимаю, почему ребята дали нам такое задание.

– Думают, что мы на нем срежемся и больше не станем совать нос в их дела.

Но подруги не привыкли пасовать перед трудностями. Они будут ждать. Не может быть, чтобы Мелисса и ее цыпочки все время ходили компанией. Рано или поздно кто-то из них должен будет отколоться от стада. Вот тут-то сыщицы и набросятся на одиночку. Вот только ждать пришлось долго. Организаторши праздника хорошо позаботились о собственном комфорте. Вода, туалетные принадлежности и даже шезлонги для отдыха были у них приготовлены заранее и находились под рукой.

Подруги возлагали надежду на обеденный перекус (не могут же красавицы питаться одной минералкой), но в ресторан цыпочки отправились в сопровождении своих мужей. Подойти к ним в этот момент нечего было даже и пытаться. Сыщицы в отчаянии смотрели им вслед, а затем Кира внезапно воскликнула:

– Стой! А где же Мелисса?

– В самом деле… ее нету с остальными!

Девушки завертели головами во все стороны. И внезапно им показалось, что чуть в стороне мелькнуло светло-зеленое платье Мелиссы. Она отстала от своих подруг и их мужей и теперь двигалась по дороге, ведущей в лес.

– Что ей там понадобилось?

– Пошли за ней!

Мелисса двигалась быстро. Она больше не останавливалась, чтобы поговорить с гостями слета, отделывалась улыбками и в крайнем случае рукопожатиями. Очаровательная Мелисса выглядела озабоченной. Подругам приходилось прилагать максимум стараний, чтобы хотя бы не отстать от нее. Они бежали вприпрыжку, в то время как сама Мелисса вроде бы и не прилагала ровным счетом никаких усилий для того, чтобы перемещаться с такой скоростью.

– Вот это ноги у красотки! – восхищенно пыхтела Леся, так быстро переставляя свои ножки, что они мелькали со скоростью лопастей вертолета.

– И дыхалка отличная, – согласилась Кира, которая давно сбилась с ритма и теперь жадно хватала ртом воздух. – И куда это она так несется?

– В лес.

– Сама вижу, что в лес. А что ей там надо?

Но тайна объяснилась очень просто. В лесу у Мелиссы было назначено свидание. Едва не упустив мелькнувшее за деревьями шелковое платье, подруги успели вовремя.

– Мелисса! Драгоценная моя! – донесся до них из-за деревьев мужской голос. – Ты все-таки пришла!

– Как же я могла не прийти к своему куксику, если он меня позвал, – ласково проворковала женщина. – Ты же мой куксеночек! Дай-ка я тебя поцелую!

Она обняла молодого человека, который был хоть и высок ростом, но все же превосходил Мелиссу лишь на пару вершков. Пока парочка нежно целовалась, подруги строили догадки, кем мог быть этот молодой человек. Из-за деревьев им было не разглядеть его лица.

– Муж?

– Любовник!

– Тот, что был у нее в номере прошлой ночью?

– Вероятно.

Парочка наконец закончила целоваться. И молодой человек слегка охрипшим от страсти голосом произнес:

– Сегодня я тоже приду к тебе? Да?

– Боюсь, что сегодня не получится.

– Почему? Я с самого утра жду. Ты сказала, чтобы я шел домой и ждал, вот я и ждал все утро.

– Мог бы и еще немного подождать.

– Надоело дома сидеть.

– Нетерпеливый ты какой!

– Так а чего? – удивился парень. – Все равно из-за тебя на работу я не пошел. Чего время даром терять?

И, шагнув к Мелиссе, он попытался ее обнять.

– Давай прямо сейчас, а?

Но Мелисса ловко увернулась от своего тяжеловесного и неуклюжего кавалера:

– Не могу!

– А вечером?

– Тоже.

– Почему? Муж возвращается?

– Обещал нагрянуть.

– А если передумает? Тогда я приду?

– Думаю, что не стоит.

– Почему?

– Надоело.

Молодой человек вздрогнул от этих слов, как от удара, выпрямился и гневно произнес:

– Понятно.

Мелисса засмеялась. Смех у нее был дивный. В воздухе словно зазвенели волшебные колокольчики.

– Что тебе понятно, куксеночек?

– Не называй меня этим дурацким словом!

– Почему?

– Потому что ты всех нас так зовешь!

– Кого это «вас»?

– Нас! – упрямо наклонил голову молодой «куксеночек». – Думаешь, я ничего не слышал о твоих шалостях?

– Каких еще шалостях?

– О том, что ты каждую ночь заводишь себе нового мужчину, а наутро он исчезает, словно бы его никогда и не было!

Мелисса рассмеялась.

– Это слухи!

– Нет, не слухи!

– Куксеночек, уверяю тебя, я не людоедка. И я вовсе не пожираю сердца своих возлюбленных. Да и не люблю я никого из вас.

– И кто же он? Кто тот, кого ты любишь?

Голос мужчины дрогнул. Видимо, он ожидал, что Мелисса назовет его имя. Но она издевательски произнесла:

– Это мой муж!

– Муж?

– Ну да. Я – замужняя женщина, и мне полагается любить своего мужа. Этого требуют правила хорошего тона.

– Но прошлая ночь…

– Я тебя использовала в своих целях, а теперь даю тебе отставку.

Оскорбление было таким сильным, что мужчина даже отшатнулся от Мелиссы. А она в ответ лишь задорно расхохоталась.

– Ты… ты…

– Ну? Что я? Слов не хватает, куксеночек?

– Ты – убийца!

Смех Мелиссы прервался так резко, словно заткнули воду пробкой.

– Что ты хочешь этим сказать? – каким-то не своим, злым и скрипучим, голосом произнесла она.

– То, что уже сказал! Ты – убийца!

– И кого же я убила, по-твоему?

Теперь голос Мелиссы звучал натруженно, он выходил из нее, словно проталкиваясь через тяжелую вязкую массу.

– Этого парня, которого ребята вчера нашли в озере! Это с ним ты крутила до того, как запасть на меня!

– Серьезно?

На сей раз в голосе Мелиссы было лишь легкое удивление. Вся озабоченность и даже страх начисто пропали из него.

– Надо же… А я его и не узнала, – пожала плечами молодая женщина. – Ты уверен в своих словах?

– Конечно! У твоего Иванко на запястье правой руки была татуировка. Большая синяя птица, то ли орел, то ли беркут.

– Сапсан, – кивнула Мелисса. – Он одно время проводником на «Сапсане» служил, вот с пьяных глаз и прикольнулся. Глупо, конечно, но я ему ничего не сказала. Он был слишком очарователен, чтобы я стала грузиться подобными вещами. Значит, ты видел татуировку на трупе?

– Да.

– И если это правда… Значит, в озере нашли Иванко.

Голос Мелиссы звучал устало и как-то безжизненно.

– Жаль мальчика, – вздохнула она. – Слов нет, до чего жаль. Надо же, а я-то думала, что он от меня сбежал. А он вон как… Утонул.

В ответ молодой человек разразился хохотом. Воспользовавшись тем, что он заглушил все другие звуки вокруг себя, подруги подобрались поближе. Теперь им была хорошо видна не только Мелисса, они узнали ее собеседника. Это был тот самый официант из ресторана, который обслуживал их вчера.

– И что ты смеешься? Что тут смешного? – недовольно спросила Мелисса.

– Не притворяйся, будто бы ничего не понимаешь. Иванко утопили! Убили и утопили в озере! К ногам груз привязали, чтобы не всплыл. Да только веревка оборвалась, тело и выбросило на берег.

Оставалось только удивляться осведомленности этого парня. И откуда узнал такие подробности? Небось подслушивал точно так же, как и подруги. Или же имел осведомителя в полиции.

– Мне об этом свояк рассказал, – тут же подтвердил мнение подруг парень. – Он в нашем отделении полиции работает, все подробности мне сообщил. Я еще задумался, говорить или не говорить, что я узнал покойника. А потом решил, что промолчу. Коли другие про приметного беркута…

– Сапсана, – машинально поправила его Мелисса.

– Да, если другие про татуировку промолчали, то и мне на рожон лезть не хотелось. Но теперь я обязательно расскажу! И про то, что Иванко с тобой шашни водил, тоже!

Мелисса насмешливо посмотрела на любовника:

– Ты никак боишься меня? В самом деле думаешь, что это я Иванко убила?

– А кто еще?

– Я не знаю, кто это сделал, но точно не я.

– И почему я должен тебе верить?

– А почему бы тебе мне и не поверить? Иванко был славным мальчиком, я к нему немножко даже привязалась. Конечно, не настолько, чтобы уйти от мужа, порушить семью, быть ему верной до конца своих дней и всякое такое, но… но он был очень мил. Да и в сексе… Ты уж прости, но в сексе он был куда лучше тебя. Признаюсь, ты вчера меня горько разочаровал. Такое великолепное орудие, как у тебя… я была полна предвкушений! Но увы… Оказалось, что ты совсем не знаешь, что с ним делать!


Дарья Калинина читать все книги автора по порядку

Дарья Калинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хозяйка праздника жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка праздника жизни, автор: Дарья Калинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.