MyBooks.club
Все категории

Джанет Иванович - Горячая шестерка

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джанет Иванович - Горячая шестерка. Жанр: Иронический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Горячая шестерка
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
241
Читать онлайн
Джанет Иванович - Горячая шестерка

Джанет Иванович - Горячая шестерка краткое содержание

Джанет Иванович - Горячая шестерка - описание и краткое содержание, автор Джанет Иванович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться. Кто же все-таки мужчина ее мечты – надежный и любящий Джо Морелли или опасный и дерзкий Карлос Мэнозо по прозвищу Рейнджер?!

Горячая шестерка читать онлайн бесплатно

Горячая шестерка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанет Иванович
Назад 1 ... 44 45 46 47 48 49 Вперед

– Логично, – согласилась я. – Наверное, так и было. – Какого черта, почему не дать возможность Дагу и Лунатику насладиться деньгами? Если их конфискуют, то передадут федеральному правительству, и один господь знает, что они с ними сделают.

Морелли остановился у своего дома на Слейтер-стрит и помог мне выйти из машины. Открыл дверь, из дома выскочил Боб и улыбнулся мне.

– Он рад меня видеть, – сказала я Морелли. Не имело значения то, что я держала в здоровой руке вкусно пахнущий пакет. Ладно, это мелочи. Главное очевидно – Боб встретил меня замечательно.

Джо поставил аквариум с Рексом в кухне на буфет. Я постучала по стеклу, подстилка на дне зашевелилась. Рекс высунул голову, подергал усиками и поморгал темными бусинками глаз.

– Эй, Рекс, – сказала я. – Как дела?

Усы замерли на долю секунды, затем Рекс снова скрылся под подстилкой. Постороннему человеку такая встреча не покажется слишком радостной, но когда дело касается хомяков – это нечто исключительное.

Морелли открыл пару бутылок пива и поставил на кухонный стол две тарелки. Мы поделили голубцы на троих и принялись за еду. Расправляясь со вторым голубцом, я заметила, что Морелли не ест.

– Не голоден? – спросила я.

Морелли натянуто улыбнулся.

– Я скучал по тебе.

– Я тоже скучала.

– Как твоя рука?

– Нормально.

Он взял мою руку и поцеловал кончики пальцев.

– Надеюсь, этот разговор сойдет за предварительные ласки, потому что я едва справляюсь с собой.

И прекрасно. В данный момент мне вовсе не хотелось, чтобы он справлялся с собой.

Он отнял у меня вилку.

– Ты очень хочешь эти голубцы?

– Я вообще не люблю голубцы.

Он стащил меня со стула и поцеловал.

Зазвенел дверной звонок, и мы отскочили друг от друга.

– Господи! – вскричал Морелли. – Кого это черти несут? И так каждый раз! То бабушки, то убийцы, то пейджеры. Я больше не вынесу. – Он рванул через дом и распахнул дверь.

На пороге стояла его бабушка Бэлла. Маленькая, одетая по старинке в черное. Седые волосы стянуты в пучок на затылке, никакой краски на лице, тонкие губы плотно сжаты. Рядом стояла мама Джо.

– Ну? – сказала Бэлла.

Джо взглянул на нее.

– Что «ну»?

– Ты собираешься пригласить нас войти?

– Нет.

Бэлла оцепенела.

– Если бы ты не был моим любимым внуком, я бы дала тебе в глаз.

Вперед выступила мама Джо.

– Мы ненадолго. Собрались посмотреть, как Марджори Солери будет купать своего малыша. Зашли, чтобы отдать тебе запеканку. Я знаю, что ты не готовишь.

Я подошла к Джо и взяла запеканку из рук его матери.

– Приятно снова вас видеть, миссис Морелли. И вас также, бабушка Бэлла. Запеканка пахнет восхитительно.

– Что здесь происходит? – спросила Бэлла. – Вы что, снова живете вместе в грехе?

– Пытаемся, – сказал Морелли. – Только нам все время не везет.

Бэлла подскочила и стукнула Джо по голове.

– Стыд и срам!

– Пожалуй, отнесу запеканку на кухню, – заметила я, отступая. – А потом мне надо бежать. Я тоже не собиралась задерживаться. Забежала, чтобы поздороваться. – Мне только не хватало синяка под глазом.

Джо схватил меня за здоровую руку.

– Ты никуда не пойдешь.

Бэлла, прищурившись, оглядела меня, и я поморщилась. Но Джо стоял на своем.

– Стефани останется здесь на ночь, – заявил он. – Привыкайте.

Бэлла и миссис Морелли с шумом втянули воздух и поджали губы.

Миссис Морелли задрала подбородок и внимательно взглянула на Джо.

– Ты собираешься жениться на этой женщине?

– Да, да, я собираюсь на ней жениться, – сказал он. – Чем скорее, тем лучше.

– Жениться! – воскликнула Бэлла, хлопая в ладоши. – Мой Джозеф женится! – Она расцеловала нас обоих.

– Подождите, – вмешалась я. – Ты не делал мне предложения. Ты никогда не хотел жениться.

– Передумал, – заявил Морелли. – Я хочу жениться. Черт, я хочу жениться сегодня.

– Ты просто хочешь заняться любовью, – сказала я.

– Ты что, шутишь? Да я забыл, как это делается. Не уверен, что смогу вспомнить.

Запищал его пейджер.

– Черт! – сказал он. Он сорвал пейджер с пояса и швырнул его через улицу.

Бабушка Бэлла опустила глаза на мою руку.

– А где кольцо?

Мы все посмотрели на мою руку. Кольца не было.

– Нам не нужно кольцо, чтобы жениться, – сказал Морелли.

Бабушка Бэлла печально покачала головой:

– Ничего-то он не понимает.

– Попридержи лошадей. Я не позволю втянуть меня в замужество, – объявила я всем.

Бабушка Бэлла замерла.

– Ты не хочешь выйти замуж за моего Джозефа?

Мать Джо перекрестилась и закатила глаза.

– Слушайте, – вмешался Джо, – взгляните на часы. Вы опоздаете к купанию младенца.

– Я знаю, что ты задумал, – сказала Бэлла. – Ты хочешь от нас избавиться.

– Верно, – согласился Джо. – Нам со Стефани надо кое-что обсудить.

Бэлла подняла глаза у небу.

– У меня видение, – сказала она. – Я вижу внуков. Трех мальчиков и двух девочек...

– Ты не пугайся, – шепнул мне на ухо Джо. – У меня в спальне целая коробка предохраняющих средств, лучших, какие только можно купить за деньги.

Я закусила губу. Мне было бы куда уютнее, если бы она сказала, что ей привиделся хомячок.

– Ладно, мы пошли, – сказала Бэлла. – Видения меня всегда утомляют. Вздремну в машине по дороге к Марджори.

Они уехали, и Джо закрыл и запер дверь. Он отобрал у меня запеканку и поставил ее на стол так, чтобы Боб не смог до нее дотянуться. Осторожно снял с меня куртку и кинул ее на пол. Потом расстегнул мои джинсы, зацепился пальцем за пояс и притянул меня к себе.

– Значит, насчет моего предложения, лапочка...

Назад 1 ... 44 45 46 47 48 49 Вперед

Джанет Иванович читать все книги автора по порядку

Джанет Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Горячая шестерка отзывы

Отзывы читателей о книге Горячая шестерка, автор: Джанет Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.