– Ты что-нибудь говорил про озеро, про дом или про Стехекин? – спросила Кэт. – Скажи честно.
– Нет. Ни слова. Она хотела, чтобы я рассказал, но я сказал – не могу.
Кэт кивнула:
– Скорее всего, никакого вреда это не принесло.
– Ты правда думаешь, что сможешь разрешить эту задачу? – тихо спросил Дэн.
– Может быть. Все зависит от того, что нам оставил Уолтер. Но, по крайней мере, я смогу устроить так, что все мы окажемся в безопасности, там, где эти бандиты не смогут до нас добраться.
– Если только они тебя не схватят.
– Ну, такая возможность всегда существует. – Она глубоко вздохнула. – Если я не вернусь через пять дней, все вместе садитесь на паром и плывите в Шелан, оттуда на машине или на автобусе в Спокан, там идите в местное отделение ФБР и расскажите им все, что знаете.
Кэт вышла из машины, помахала рукой Даллас, и тут подлетел гидросамолет. Она поздоровалась с пилотом, протянула ему сумку и поднялась по трапу. Пилот уже отдал концы, когда вдруг кто-то прыгнул на правый задний поплавок.
– Что за черт, – пробормотал пилот. – Посмотрите, что там сзади? – попросил он Кэт.
– Я не вижу…
Задняя дверь салона распахнулась, на сиденье приземлился туристский рюкзак, а потом возник и его владелец.
– Роберт! Ты же оставлен присматривать за всеми! – воскликнула Кэт.
– Даллас и одна справится.
– Роберт, это опасно! Я несу ответственность за…
– Только не за меня! Не забывай, я мастер журналистского расследования, и тебе может понадобиться моя помощь. Так что, хочешь, чтобы я остался здесь нянькой?
Кэт покачала головой:
– Да… Нет. Ладно. – И скомандовала пилоту: – Летим.
– Слушаюсь, мэм.
К полудню показался Сиэтл. Кэт забрала со стоянки микроавтобус и села за руль. Ведя машину, она поглядывала на погруженного в свои мысли Роберта. Внезапно Роберт повернулся к ней:
– У меня идея. Давай остановимся в мотеле.
Она вздрогнула от удивления.
– Нет, я серьезно. Если нам удастся спрятаться и некоторое время повисеть на телефоне, может, и не понадобится лететь в Вашингтон.
– Как это?
– У меня есть друг в Библиотеке Конгресса. Если он предоставит мне модемный доступ к компьютеру библиотеки, то можно будет никуда и не лететь.
Кэт широко улыбнулась:
– Отлично! Надо попробовать. Может, и до доктора Томаса доберемся. Но времени у нас немного.
– Давай снимем два смежных номера, и у нас будет два телефона.
– И приличия будут соблюдены, – сказала она. И закусила губу: – Роберт, послание Карнеги подтверждает одну мою догадку.
– И какую же?
– Злой умысел со стороны властей.
– Еще раз?
– Какая-то государственная контора учинила что-то настолько некрасивое, что теперь до смерти боится, что это будет предано огласке.
Несколько секунд Роберт молчал.
– Но ты же не думаешь, что на нас покушались агенты правительства Соединенных Штатов?
– Нет. Но кем бы ни были эти гады, когда мы обнародуем всю эту историю, администрация, похоже, окажется в весьма затруднительном положении.
– Мысль здравая, Кэт, но давай сначала посмотрим файл Уолтера. А то у меня голова кругом идет.
Они ехали вдоль озера Вашингтон, когда Роберт включил радио. В новостях передавали сообщение о крупной авиакатастрофе в Чикаго:
Аэробус «А-320» упал на жилые кварталы приблизительно в шести километрах от чикагского аэропорта О'Хейр. Пока еще нет достоверных сведений о количестве жертв. Федеральное управление авиации подтвердило, что перед катастрофой экипаж не подавал сигналов бедствия.
Кэт выключила радио и посмотрела на Роберта. Он был так же бледен, как она.
– Не сомневаюсь… – начала она.
– Да. Я тоже об этом подумал.
– Конечно, может быть и что-то другое.
– Скорее всего, не другое, Кэт. Слишком уж много несчастных случаев. Это уже третий за полтора месяца.
С заднего сиденья донеслась слабая электронная трель.
– Твой пейджер? – спросил Роберт.
Кэт резко затормозила, съехала на обочину и достала из сумочки пейджер. Ее лицо помрачнело.
– Это Джейк. Приказывает связаться с ним и договориться о выдаче тебя и остальных в качестве свидетелей.
– Чего?
– Свидетелей по делу о массовом убийстве. Он прав. То, что я делаю, вполне можно рассматривать как создание препятствий правосудию.
Она вздохнула и вытащила спутниковый телефон. Внезапно он зазвонил, и Кэт машинально нажала кнопку, не сообразив, какую ошибку она допускает. В тот же миг Роберт заговорил:
– Может, это и не самая лучшая мысль…
Кэт отключила телефон.
– Они могли нас засечь?
– Не знаю, но давай скорее искать мотель. Нам много чего надо успеть.
Лас-Вегас, штат Невада.
Вокруг мужчины, прижимавшего к уху телефонную трубку, кружили несколько человек с посеревшими лицами.
– Кто-то на секунду включил телефон Бронски, рядом был слышен мужской голос. Позвоню еще раз. – Он снова набрал номер и стал ждать. – Теперь не отвечает. – Вдруг по лицу его пробежала тень радостного удивления. – Не верю!
– Что такое? – бросился к нему другой.
– Она в Сиэтле, Ларри! Мы ее найдем.
– Говоришь, рядом звучал мужской голос?
– Да.
Один из мужчин вставил в магнитофон кассету и нажал кнопку. В комнате раздался голос Роберта Маккейба – запись недавней телевизионной передачи.
– Этот голос?
Первый улыбнулся и кивнул:
– Очень похож.
– Итак, господа, – сказал главный, – мы знаем, что Маккейб и Бронски вместе и они где-то в Сиэтле.
– А остальные четверо?
– Может, спрятаны, а может, тоже вместе с ними.
Помедлив лишь долю секунды, все пятеро кинулись каждый к своему телефону. В аэропорту Лас-Вегаса их ждал реактивный самолет, готовый подняться в воздух уже через двадцать минут.
– Что берем с собой?
– Оружие. Она начала допускать ошибки. На этот раз не уйдет.
День пятый. Сиэтл, штат Вашингтон, 14.20.
Кэт с Робертом под вымышленными именами сняли два номера в мотеле в городке Рентой, к югу от Сиэтла. Кэт просунула голову в дверь между их номерами.
– Начинай искать путь к компьютеру Библиотеки Конгресса. Я хочу позвонить Джейку.
Она прикрыла дверь, включила спутниковый телефон и набрала номер штаб-квартиры ФБР. Гневный голос Джейка Роудса ее ничуть не удивил.
– Кэт, какого черта?
– Забочусь о нашей безопасности. Утечка информации, Джейк. Все наши разговоры слышала противная сторона.
– Что ты такое говоришь! Ты меня подозреваешь?
– Конечно, нет. Не смеши меня. Ты сделал все, что мог, стараясь прикрыть нас в Сиэтле, но видишь, что из этого вышло.
– И что же вышло? Вы выскочили из самолета и бесследно скрылись в ночи. С тех пор я звоню тебе каждый час, но ты не считаешь нужным со мной разговаривать.
– У меня есть на то причины.
– Когда наша группа подъехала к южному терминалу, мы выяснили, что кто-то там размахивал фальшивым удостоверением.
– Вы его не схватили? – спросила она.
– Он ушел у нас из-под носа. Убил одного из наших агентов. Мы теперь знаем, что эти люди действительно существуют, знаем, что они используют фальшивые удостоверения ФБР, но не знаем, кто они и где находятся.
– Вот почему мы и решили на некоторое время скрыться из виду.
– Кэт, если ты работаешь в одиночку, Бюро не может защитить ни тебя, ни уцелевших после катастрофы.
– Дай мне еще немного времени, Джейк. Еще одна осечка, и все мы трупы. Эти головорезы совсем обезумели.
– Кэт, мы уже знаем, как они называются. Эта организация именует себя «Нюрнберг».
– Что за черт? Известно, откуда они?
– Не вполне, хотя есть предположение, что за этой организацией стоит Ближний Восток – Ливия, Ирак, Иран.
– Такое название, – сказала Кэт, – может также означать стремление отомстить Соединенным Штатам за наши военные преступления.
– Мы ничего о них не знаем. Но сегодня утром Си-эн-эн подбросили письмо. Суть его проста: она сводится к тому, что террористы будут продолжать крушить самолеты по всему миру, пока мы не выразим готовность выслушать их требования.
– О господи! И это сразу после катастрофы в Чикаго?
– Да. Пресса в истерике, Белый дом оказывает на нас жуткое давление, а твое имя произносится постоянно – и без большой любви. Все что угодно, но я не потерял контроля над ситуацией, Кэт. И если до того, как отключиться, мы не договоримся о твоем немедленном возвращении вместе со всеми уцелевшими, знай, что директор уже приказал начать тебя выслеживать.
– На каком основании? – спросила Кэт упавшим голосом.
– Создание препятствий правосудию, возможно, похищение людей.
– Джейк, эти люди со мной добровольно.