Старенький «Пинто» несся по четырехполосной автостраде в сторону Вашингтона. Кларис прекрасно знала, на какой скорости машина начинает вибрировать, и несмотря на всю спешку, старалась, чтобы стрелка спидометра не заходила за критическую отметку. Запах горячего масла, грохот изношенного двигателя, жалобный скрип коробки передач — все это возрождало в голове смутные воспоминания о том, как в детстве она вместе с братьями и сестрой катались с отцом на его прошедшем огонь и воду «пикапе». Она всегда сидела впереди, малыши же забирались на заднее сидение, всю дорогу хохоча и визжа от восторга.
Сейчас Кларис сама сидела за рулем, ведя машину сквозь черную пелену ночи, навстречу мелькающим огням встречных автомобилей. У нее было время подумать, но на фоне мыслей тотчас возникали воспоминания о недавних событиях, порождая в душе предательский холодок страха и странную тревогу.
Кларис очень боялась, что тело Кэтрин Бейкер Мартин уже нашли. Если Буйвол-Билл узнал, кто она такая, он вполне мог запаниковать. А запаниковав, постараться побыстрее убить ее и выбросить в реку, не забыв засунуть в горло куколку насекомого.
Скорее всего, так оно и есть, и сейчас Кроуфорд везет эту куколку для опознания. Иначе зачем бы он вдруг назначал ей встречу в музее «Смитсониан»? Хотя вообще-то, любой агент мог бы привезти в музей эту куколку, даже простой фэбээровский курьер. Плюс ко всему Кроуфорд сказал, чтобы она собрала вещи на двое суток.
Конечно, по открытой телефонной линии он не мог ей ничего объяснить, но от этой неизвестности теперь с ума можно сойти.
Кларис покрутила радио, нашла новости, и вся обратилась в слух. Напрасно. Диктор только повторила информацию, которая уже была передана в семичасовом выпуске. Дочь сенатора Мартин бесследно исчезла. Полиция обнаружила ее блузку, разрезанную на спине в стиле Буйвола-Билла. Ни единого свидетеля. Жертва, найденная в Западной Вирджинии, остается неопознанной.
Западная Вирджиния. Среди воспоминаний о похоронном бюро Поттера было и что-то весьма ценное. Что-то хорошее, тускло мерцающее среди всего этого мрака и ужаса. Что-то, что нужно обязательно сохранить в памяти. Кларис напряглась и постаралась сообразить, что же именно. В похоронном бюро Поттера, стоя у раковины, она смогла почерпнуть силы из источника, который одновременно и удивил, и обрадовал ее — из воспоминания о маме.
Она остановила «Пинто» у Управления ФБР на углу Десятой и Пенсильвания. На тротуаре расположились две телевизионные бригады, снимая свои репортажи на фоне главного здания Бюро. Кларис погасила фары и пешком прошла два квартала к музею «Смитсониан».
Несколько окон старинного здания были освещены. Неподалеку стоял фургон окружной полиции Балтимора. Водитель Кроуфорда, Джефф, скучал за рулем другого фургона. Увидев Старлинг, он что-то тихо сказал в переговорное устройство.
Охранник проводил Кларис на этаж, расположенный двумя уровнями выше огромного чучела слона. Двери лифта открылись. Джек Кроуфорд ждал ее в тускло освещенном коридоре, засунув руки в карманы плаща.
— Добрый вечер, Старлинг.
— Здравствуйте.
— Отсюда мы доберемся сами, спасибо, — бросил он через плечо охраннику.
Вдвоем с Кларис они двинулись по коридору, уставленному витринами с антропологическими экспонатами. На потолке были включены лишь несколько ламп. Войдя в ритм его быстрых, уверенных шагов, Кларис вдруг почувствовала, что ему хочется обнять ее или хотя бы положить руку на плечо, и что он обязательно сделал бы это, если бы не разница в возрасте и положении.
Она ждала, что Кроуфорд заговорит, но в конце концов не выдержала, остановилась и тоже засунула руки в карманы. На несколько секунд они замерли, глядя друг на друга в безмолвном молчании древних костей.
Наконец, Кроуфорд прислонился затылком к стеклянной витрине, глубоко вздохнул и сказал:
— Возможно, Кэтрин Мартин еще жива.
Кларис кивнула и опустила голову. Может, ему будет легче говорить, если она не будет смотреть на него? Кроуфорд выглядел спокойным и сдержанным, но было заметно, что в нем сорвалась какая-то пружина. На секунду Кларис подумала, что у него умерла жена. А может, все это просто результат долгого общения с обезумевшей от горя матерью Кэтрин?
— В Мемфисе почти никаких следов, — продолжал Кроуфорд. — По всей вероятности, он напал на нее на автостоянке. Никто ничего не видел. Она вошла в квартиру, а потом по какой-то непонятной для нас причине вышла наружу. На улице долго задерживаться не собиралась — дверь оставила приоткрытой, а замок поставила на предохранитель, чтобы не защелкнулся. Ключи оставила на телевизоре. Внутри полный порядок. По-моему, она пробыла в квартире совсем недолго. Не дошла даже до автоответчика в спальне. Когда ее дружок вызвал полицию, он все еще мигал, показывая, что она не прослушала, кто ей звонил. — Кроуфорд механически опустил ладонь на витрину, наткнулся на какую-то кость и быстро отдернул руку. — Итак, Старлинг, значит сейчас она у него. Пресса согласилась не делать никаких заключений в вечерних новостях — доктор Блум считает, это может подтолкнуть его к нежелательным действиям. Но все равно какие-нибудь бульварные газетенки обязательно растрезвонят слухи по всей стране.
Во время одного из прошлых похищений разрезанная на спине одежда жертвы была найдена достаточно быстро, чтобы можно было установить, что девушка находится в руках Буйвола-Билла, когда она еще была жива. Кларис вспомнила обведенные черной рамкой статьи в бульварных газетках. После этого тело жертвы было брошено в реку только на восемнадцатый день.
— Итак, Старлинг, Кэтрин Бейлер Мартин в лапах у Буйвола-Билла, и у нас есть максимум неделя. Максимум, потому что Блум полагает, что время на «обработку» жертвы у него постепенно сокращается.
Кроуфорд замолчал. Кларис с нетерпением ждала, когда шеф перейдет к делу. После небольшой паузы тот продолжал:
— Но на этот раз, Старлинг, на этот раз у нас может появиться немного больше шансов на успех.
Кларис подняла голову и взглянула на него взглядом, полным надежды и внимания.
— У нас появилось еще одно насекомое. Ваши знакомые, Пилчер и этот второй, как его?
— Роден.
— Да. Они как раз сейчас занимаются им.
— Где вы его нашли? В Цинциннати, у той неопознанной девушки?
— Нет. Пойдемте, я покажу. Интересно, что вы скажете.
— Энтомологический отдел в другую сторону, мистер Кроуфорд.
— Знаю.
Они завернули за угол и оказались перед дверью антропологической лаборатории. Сквозь матовое стекло пробивался свет, изнутри доносились голоса. Кларис вошла внутрь.
При свете ярких ламп три человека в белых халатах склонились над столом в центре комнаты.
Что они делали, видно не было. Джерри Барроуз из отдела Кроуфорда заглядывал через головы и делал какие-то пометки в блокноте. В комнате витал уже знакомый запах гнили и химикатов.
Один из мужчин отошел в сторону, чтобы положить что-то в ванночку — и она все увидела.
На столе, на большом подносе из нержавеющей стали лежал «Клаус» — голова, которую она нашла в «Мини-хранилище Сплит-Сити».
— У Клауса в горле тоже оказалась куколка, — сказал Кроуфорд. Одну минуту, Старлинг, прошу прощенья. Джерри, ты говоришь с диспетчерской?
Барроуз, передающий по телефону информацию из своего блокнота, прикрыл трубку ладонью:
— Да, Джек, они там пытаются составить портрет.
Кроуфорд взял трубку:
— Бобби, не жди, пока начнет работать Интерпол. Бери изображение и медицинское заключение и передавай сам. В Скандинавские страны, Западную Германию, Нидерланды. Не забудь сказать, что Клаус мог быть моряком торгового флота. Возможно, сбежал с судна. Пусть потрясут больницы — он мог обращаться по поводу перелома челюсти, или как там она называется, Джерри? Да, скуловой дуги. Не забудь отправить дентальные снимки. Давай. — Он отдал трубку Барроузу и повернулся к Кларис.
— Где ваша машина, Старлинг?
— Внизу.
Они вышли в коридор и вызвали лифт.
— Насекомое обнаружил Джонс Хопкинс, — рассказал Кроуфорд. — Они исследовали голову для окружной полиции Балтимора. Куколка была в горле, как и у той девушки в Западной Вирджинии.
— Лучше просто «как в Западной Вирджинии».
— Не перебивайте. Джонс Хопкинс нашел ее сегодня около семи часов вечера. Прокурор округа позвонил мне, когда я летел в самолете. Они прислали все целиком, и насекомое, и самого Клауса, чтобы мы смогли увидеть все in sita. Они еще хотят, чтобы доктор Энджел определил возраст Клауса и установил год, когда он повредил скулу. Они тоже часто прибегают к помощи «Смитсониана», как и мы.
— Одну секунду, мистер Кроуфорд. Так вы хотите сказать, что возможно, Клауса убил Буйвол-Билл? Много лет назад?