MyBooks.club
Все категории

Волчье кладбище - Тони Бранто

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Волчье кладбище - Тони Бранто. Жанр: Триллер . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волчье кладбище
Дата добавления:
10 декабрь 2023
Количество просмотров:
38
Читать онлайн
Волчье кладбище - Тони Бранто

Волчье кладбище - Тони Бранто краткое содержание

Волчье кладбище - Тони Бранто - описание и краткое содержание, автор Тони Бранто, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

«Золотая молодежь» частного английского университета облюбовала Волчье кладбище для своих утех. Тут можно свободно курить, выпивать, соблазнять местных простушек. Заводилой веселой компании по праву считается сын проректора – Тео, которому сходит с рук любая шалость. И в студенческой театральной постановке Тео – на первых ролях. Ему предстоит сыграть Святого Себастьяна, по преданию пронзенного стрелами на кресте. Никто и не подозревает, что эта роль окажется для парня пророческой… Проходя однажды вечером через кладбище, сокурсники Тео Адам и его брат Макс внезапно услышали душераздирающий крик и увидели молодого повесу распятым на кресте. Предположение, что это месть родителей кого-то из оскорбленных девушек, не находит подтверждения. Тогда кто же убил сына проректора? Адам и Макс начинают собственное расследование и узнают правду… на краю опасного крутого обрыва… Роман в лучших традициях классического английского детектива. Кровавая расправа на старом кладбище потрясла город. Но никто не знал, что стояло за этой новой Голгофой на самом деле…

Волчье кладбище читать онлайн бесплатно

Волчье кладбище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тони Бранто
Гарри, довольный, опёрся о комод.

– Нет. А зачем оно мне? У меня, кстати, и мотива убивать не было.

– А плечо? – Гарри указал на слой бинта на руке Робина.

Питер повертел головой.

– Ну, это совсем бред. Убивать из-за того, что в тебя по ошибке попал лесник. Ты ж не убивал?

– Нет, – заявил Робин с иронией в голосе. – Хотя не удивлюсь, если у криминалистов и на этот случай объяснение найдётся. Что-нибудь вроде синдрома мести за зря выпущенную в тебя пулю.

– Вот про месть свою ты интенданту и расскажешь, – скалился Гарри. – Советую заранее придумать, что тебе снилось. Ха! Хорошенькое алиби! Полиция должна проверять его у сновидений!

– Это несложно. Пусть звонят твоей мамаше, она мне как раз снилась! Рассказать суперинтенданту, в каком виде?

Словесные перепалки с Робином были заранее обречены на провал.

– Чёрт, жаль, я со всеми той сцены не видел!

– Жуть! Как туша свиная на крюке у мясника! – поделился впечатлениями Питер.

– Ага, зарезанная, – хрюкнул Мэтью. – Я б ещё кожу содрал для зрелищности.

Питер почесал затылок.

– Вообще, если так рассуждать, ведь любой из нас мог выйти с репетиции.

– Зачем? – резко выкрикнул Джо.

– Ну, приспичило в сортир там или в лес – убивать. Ха-ха! Не это важно. Главное, что как раз в двадцать минут десятого или около того Поттегрю нагнал ботаников и нарядил их в оставшееся тряпьё. Народу стало тьма. Пока Поттегрю объяснял новобранцам, чего от них требовалось, забыв про нас, кто угодно мог отлучиться минут, скажем, на десять-двадцать. Лично я не помню, когда и с кем ушёл Тео.

– Я тоже не помню, – поспешил хрюшка. – Кочински так орал, ему только кнута не хватало.

– Да, он хотел, чтоб все на пьесе сосредоточились. Но в какой-то момент стоял настоящий базар.

– А ты, Гарри, помнишь?

Гарри напрягся.

– Что я помню?

– Когда ушёл Тео? – настаивал Робин.

– Не помню. Я что, следить за ним должен?

Питер утвердительно кивнул.

– В общем, понятно, как ушёл Тео и с кем – никто не помнит.

– Это помнит Поттегрю, – сказал я. – Мы слышали его разговор с офицером. Тео вышел из павильона в двадцать минут десятого.

– Значит, это всё-таки Диксон! – взвизгнули снизу.

– Вообще связи не улавливаю, – сухо сказал я.

– А жестокость? Это ж очевидно, Диксон хотел на кресте, чтобы как в фильмах, подвесить тушу и расчленить, вот оно что, – умничал Мэтью. – Чтобы покарать, как на казни! Для назидания!

Я был согласен с логикой хрюшки. Так жестоко поступил бы лишь отец, защищавший ребёнка или мстивший за него. Но опять же: у Диксона не было времени…

– А, кстати, – подхватил Питер, – чья идея была крест использовать?

– Не помню, – говорю я.

Другие повертели головами, и тогда Джо сказал:

– Это идея Робина.

Робин повернулся к Джо.

– Разве? А впрочем, это в моём стиле.

– Ты знал, что в церковном подвале был этот крест? – спросил Питер.

Робин вытянул физиономию.

– Я не знал этого! Откуда мне было знать? Я предложил саму только идею креста, ну, в смысле самим соорудить декорацию. Раз уж религиозная тема такая пошла.

– А почему тебе в голову не пришла одна вертикально воткнутая балка? – прищурился Гарри.

– Как твоя одна извилина? – находчиво, как всегда, парировал Робин.

Гарри недовольно сгорбился снова.

– По идее, колледж Святого Аугуста должен был снабдить нас всем необходимым, – сказал я. – К чему у них там Себастьяна привязывали?

– Поттегрю считает, что они с нами не всем поделились, зажали половину костюмов и прочей шелухи. – Питер провёл рукой по спелой ржи своих волос.

– Из вредности, – кивнул Робин. – Отобрали у них такой шедевр.

– Да не в этом, думаю, дело. Из них актёры не лучше нашего. Вспомни мартовскую ярмарку.

– А в чём тогда дело?

– Конкуренция. – Питер щёлкнул пальцами. – Если Кочински плохо представит пьесу, глава муниципалитета не Роданфорду, а Святому Аугусту даст денег. Кочински не потянет убытки.

– А, в этом плане.

– Кочински зад себе и нам всем рвёт, только чтоб гранта не лишиться. Чёрт! – подытожил Питер.

За разъяснениями последовало долгое молчание, словно в комнате исчерпался запас слов. Только хрюша тихо поскуливал, а в окно доносились крики ночных птиц из леса.

Джо приобнял колени.

– Это дело рук сумасшедшего, какого-то безумца, – спустя вечность сказал он.

Головы наши как-то сами собой в унисон кивнули.

– Нет, это дело рук доведённого до отчаяния человека.

Мы посмотрели на койку, откуда голос донёсся.

– Ты не спишь? – спросил я.

– А вы? Разве вы спите?

Адам сел, развернувшись.

– Вы понимаете, что одного из нас только что убили?

Конечно, мы все в тот момент, или почти все, не могли точно представить, что на самом деле произошло.

Глава 14

Засада в орешнике

Часа в три мне сделалось совсем уж душно, хотя оконная створка была по-прежнему задрана до верха. Фонарь лунный наглухо заволокли тучи, ветвистые кроны почти не высматривались в стоячем сумраке.

Я поднялся с кровати и так и побрёл босым и нагим в спящий коридор. За дверью посерёдке между нашими спальнями располагалась душевая. Я встал под почти ледяную струю, и кожа на теле вмиг покрылась мурашками и воспряла духом, словно от возмущения, а затем и от благодарности, и если б могла, точно б зашипела, как раскалённое железо.

К холодной воде меня дед приучил. Моё взросление пришлось на годы войны, когда вода экономилась и редко кипятилась. Если бы я мог сказать спасибо войне за эту закалку, я бы сказал. Но не хочу показаться глупым. Во всяком случае, глупее, чем я есть.

Я остывал под душем минут пять. Мне показалось, краем глаза увиделось, что мимо открытой двери кто-то скользнул. Клозеты располагались тут же, поэтому странно, что некий полуночник только мимо прошёл. Я погасил шелестевшую струю над головой и поспешил выглянуть в коридор. Чугунные бра неярко обозначили удаляющийся силуэт со спины. В нашем мужском царстве завелась чужеродная фигура.

Полоска света упала на тонкую талию, облачённую в тёмный короткий жакет, и прекрасную круглую задницу, затянутую в узкую юбку-карандаш красного цвета. Она двигалась, раскачиваясь, как колокольчик, и маячила, как тряпка перед быком.

Я прочистил горло, откашлявшись. Фигура замерла и обернулась. Размытый свет коснулся половины лица, выражавшего полную растерянность.

– Вам помочь?

Молодая женщина приоткрыла ярко напомаженный рот. На плече её висела сумочка на цепочке, руки в светлых лайковых перчатках прижимались к лацканам элегантного пиджака. На вороте – брошь в виде стрекозы. Малышку будто сняли с витрины какого-то итальянского бутика. Против неё, земной богини, заплутавшей средь запахов


Тони Бранто читать все книги автора по порядку

Тони Бранто - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волчье кладбище отзывы

Отзывы читателей о книге Волчье кладбище, автор: Тони Бранто. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.