MyBooks.club
Все категории

Волчье кладбище - Тони Бранто

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Волчье кладбище - Тони Бранто. Жанр: Триллер . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волчье кладбище
Дата добавления:
10 декабрь 2023
Количество просмотров:
38
Читать онлайн
Волчье кладбище - Тони Бранто

Волчье кладбище - Тони Бранто краткое содержание

Волчье кладбище - Тони Бранто - описание и краткое содержание, автор Тони Бранто, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

«Золотая молодежь» частного английского университета облюбовала Волчье кладбище для своих утех. Тут можно свободно курить, выпивать, соблазнять местных простушек. Заводилой веселой компании по праву считается сын проректора – Тео, которому сходит с рук любая шалость. И в студенческой театральной постановке Тео – на первых ролях. Ему предстоит сыграть Святого Себастьяна, по преданию пронзенного стрелами на кресте. Никто и не подозревает, что эта роль окажется для парня пророческой… Проходя однажды вечером через кладбище, сокурсники Тео Адам и его брат Макс внезапно услышали душераздирающий крик и увидели молодого повесу распятым на кресте. Предположение, что это месть родителей кого-то из оскорбленных девушек, не находит подтверждения. Тогда кто же убил сына проректора? Адам и Макс начинают собственное расследование и узнают правду… на краю опасного крутого обрыва… Роман в лучших традициях классического английского детектива. Кровавая расправа на старом кладбище потрясла город. Но никто не знал, что стояло за этой новой Голгофой на самом деле…

Волчье кладбище читать онлайн бесплатно

Волчье кладбище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тони Бранто
class="p1">– Итак, нам следует выяснить, не видел ли кто – случайно или не совсем, – как Тео покидал павильон. И был ли он один. Ваш сценограф вчера сообщил, что Тео вышел покурить. Было это, – Хиксли перелистал несколько страниц, – в двадцать минут десятого. После этого Тео, насколько мы пока осведомлены, никто не видел. Нам следует допросить всех преподавателей. И ещё персонал. Кто-нибудь из технического персонала здесь вечером остаётся?

– В здании живёт только Секвойя, наш уборщик. Кухарка и экономка приходят из деревни.

– Отлично. С ними мы поговорим, но чуть позже.

Хиксли взглянул на часы. В этот момент в дверь постучали.

– Сэр, отец Лерри здесь, – доложил констебль.

– Ненавижу католиков, – процедил Хиксли на выдохе. – Проводите его сюда!

Он повернулся к Дарту.

– Ваше мнение о католиках?

Дарт дёрнул кончиком носа.

– Думаю, они делают своё дело, как и мы с вами.

– А я считаю, что Англии католическая церковь нужна, как собачьему хвосту репей.

Брови Дарта удивлённо вздёрнулись.

– Лишнее, – Хиксли горячо прожестикулировал. – Ритуалы-обряды их помпезны, а церкви напоминают пряники с тортами. Это слишком инородно. Не по-английски.

Он хмыкнул.

– Чудачество, ей-богу! На рассвете, пока наши эксперты по дактилоскопии занимались делом, ваш святоша стоял рядом и долдонил что-то библейское.

– Он служил траурную мессу на месте убийства, – уточнил Дарт, не снижая чопорности в голосе. – Это не только в католичестве…

– Это раздражало! – гавкнул Хиксли и с гадливостью посмотрел в сторону вошедшего священника.

Отцу Лерри предложили кресло, в котором минутами ранее отсиживало допрос бренное тело Милека Кочински.

– Надеюсь, вы не против, что я послал за вами, святой отец?

– Нет, я всё понимаю, – мягко отозвался Лерри, угадывая в следователе приверженца еретической идеологии. – Прошу извинить, что не явился раньше. С утра в церкви собралось много людей, как на воскресную службу. Я читал им проповедь о мученической смерти и…

Суперинтендант поднял руку.

– Расскажите мне о кресте, который фигурирует в деле. Это какой-то ритуальный крест?

Как можно кротко и смиренно, видя раздражение Хиксли, отец Лерри поведал историю креста, а также о том, как мы с Адамом явились к нему вчера без десяти десять и как вместе искали крест в подвале, пока не услышали крики.

Милек Кочински и его сын заходили в церковь примерно в девять часов. После этого отец Лерри никого до нас с Адамом не встречал. Нет, он не выходил из церкви. Он мыл полы и протирал пыль, как и всегда. Он не может сказать, украли крест после того, как ушли Кочински, или же раньше, ввиду того, что не спускался в подвал уже довольно долгое время.

– Как священнослужитель, что вы думаете об этом убийстве? – спросил Хиксли.

– То же, что думаю, когда не надеваю рясу, – изрёк Лерри. – Любое убийство – чудовищно. А это…

– Я не об этом. Вы как священник, знающий множество проповедей и учений, что-нибудь видите в таком методе убийства? Что-то религиозное?

Отец Лерри наморщил лоб, пытаясь понять, к чему клонит суперинтендант.

– Мне, к примеру, всё это напоминает какой-то зверский сатанинский ритуал…

– О, – перебил Лерри. – Уж точно не это. Крест несёт в себе совершенно другую суть…

– Тогда что же? – с нажимом вопросил Хиксли.

Священник задумался. С минуту в комнате царили тишина и утренняя свежесть из открытого окна.

– На кресте распяли Христа, – негромко произнёс отец Лерри. – Но в случае с Тео… Пожалуй, крест в этом деле видится мне скорее неким символом. Гм… символом искупления, что ли.

Лицо Дарта стало заинтересованным.

– Искупления? – спросил он.

Отец Лерри кивнул.

– Да. Крест в христианстве вообще считается символом искупительной жертвы. В этом и смысл, думаю. Если считать крест лишь предметом из дерева, то не проще ли привязать человека к дереву в лесу, чем красть для этого тяжёлый предмет из чужого подвала? – сказал он рассудительно.

– Согласен, – буркнул Хиксли, закурив. – Потому я спросил вашего мнения.

– Я думаю, что смерть Теофила была связана с символическим значением креста и… с Господом, – добавил Лерри.

Хиксли вдруг поперхнулся и закашлялся.

– Да, – Лерри всё кивал, – мученическая смерть откроет многогрешному Тео врата в Царствие Небесное, где пребудет он с Господом и со святыми. Господь послал ему мученический венец…

Суперинтендант встал.

– Благодарю вас, святой отец! Больше не смею вас задерживать.

Лерри понимающе кивнул и откланялся.

Хиксли облегчённо выдохнул.

– Мистер Дарт, соберите для меня ваших студентов.

Дарт встал.

– После завтрака вас устроит?

Суперинтендант скорчил довольную гримасу.

– Ну, только если и нам чего вкусненького перепадёт! – Он подмигнул.

Мрачное лицо Дарта и мускулом не дрогнуло.

Мы слезли с выступа, чтобы ретироваться, как вдруг орешник за нашими спинами зашуршал и раздвинулся. Из пышного куста выбрался Адам.

– Вы чуть всё не испортили, – сказал он, отряхиваясь и поправляя очки. В руках его была тетрадь.

– Лещину рисуешь?

– В общем, да, – Адам продемонстрировал рисунок.

Мы взглянули. На бумаге карандашом были весьма близко к правде изображены два остолопа, висящих на георгианском подоконнике, их пятки щекотали разросшиеся щупальца орешника, похожие на языки пламени.

– Ноги отменные, – заметил я.

– Не ноги, а кручи! – сказал Питер.

Адам захлопнул тетрадь.

– Только мозгов не видать. Но я рисовал с натуры.

Мы скорчили придурковатые рожи. Адам удалился с важностью Моисея со скрижалью в руках.

Глава 15

Кто надел рясу Робина?

Перед началом занятий Дарт загнал своих овец в главную кошару. Вопроса, чью на этот раз овцы траву пощипали, не возникло даже у ботанов.

Суперинтендант Хиксли браво выпятил грудь, заняв место у кафедры. Он держал руки за спиной, и узкие плечи его совсем скруглились, почти исчезли.

Собрание не принесло ожидаемых плодов. Словом, никто не видел ничего. Но, может быть?.. Нет, ничего. Уверены? Так точно, сэр. Все, без исключения, находились в театральном павильоне, никто и никуда не выходил.

Хиксли был раздосадован и, как всегда, раздражён. Пока он тихо бормотал проклятия себе под нос, Дарт выгонял наше стадо на занятия. На коридорном повороте Джо отстал и тенью скользнул обратно. Мы с Адамом притормозили. Джо вернулся в аудиторию, где оставались Дарт с суперинтендантом. Мы протопали к дверям, навострив уши.

– Я не хотел при всех, – начал Джо.

Хиксли закурил.

– Говорите, молодой человек.

Джо замялся.

– Что ты хотел? – спросил Дарт.

– Ну… в общем, я только видел, сэр…

– Запишите это, – приказал офицеру суперинтендант. – Как ваше полное имя?

– Джо Пинкертон, сэр.

– Пинкертон, Пинкертон… – Хиксли почесал висок. – Знакомое что-то. Ваши родственники, случаем, не в парламенте засели?

– Мой отец, сэр, Ральф Пинкертон, – виновато изрёк Джо.

– Конечно, я же знаю, что слышал


Тони Бранто читать все книги автора по порядку

Тони Бранто - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волчье кладбище отзывы

Отзывы читателей о книге Волчье кладбище, автор: Тони Бранто. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.