— Я попытался поделиться с ней своими подозрениями, — наконец ответил он, — но она отказывалась что-либо понимать. Она не хотела верить, что ты причастен к торговле детьми. Я и сам не был в этом уверен. Поэтому и отдал ей флэшку. В качестве наглядного доказательства. Чтобы она сама во всем убедилась…
— И она пришла в ужас…
— Да. Мой план снова сработал. После того как она увидела запись, она сбежала от тебя вместе с Билли. Благодаря тому, что скрылись, они оказались недосягаемыми для Коша… и для тебя. В тот момент я еще не знал, насколько ты для них опасен. Когда я начал понимать, было уже поздно. Но я сделал все что мог, чтобы защитить тебя и их…
Он замолчал, словно осознав, что любые оправдания бесполезны.
— Последний вопрос, — сказал я. — После того как Джорди Лански проник в мой дом, он бесследно исчез. Это ты его убил?
— Нет.
— А ты знаешь, кто это сделал?
— Да.
— Вот как! И кто же?
— Твой отец.
Я выдержал и этот удар. Одним больше, одним меньше…
— После того как ты ему позвонил, Джордж решил приехать к тебе и объясниться с тобой лично. Но он все никак не решался этого сделать — просто бродил вокруг твоего дома. Вот так он и увидел Джорди, который явился, когда в доме никого не было. Джордж понял, что этот человек представляет опасность для твоей семьи, и убил его не раздумывая.
— А куда он дел труп?
— Спрятал на складе клоунских костюмов у себя под домом. Конни чуть было не наткнулась на тело, когда приехала к Джорджу вместе с тобой.
Все эти открытия совершенно оглушили меня. Я был не в силах больше ни о чем спрашивать. Мы оба погрузились в молчание.
— У меня для тебя сюрприз, не забыл? — наконец с грустью спросил мой друг.
Я вышел из машины, не говоря ни слова, и направился к старому деревянному пирсу, на котором мы с Кэмероном провели немало времени в детстве, — тому самому, под которым, как говорили старожилы, бьется сердце Неаполя.
— Твой отец боялся, Пол, — тихо сказал Кэмерон, приблизившись ко мне. — Ты должен его понять. Он устал. И больше не мог выдерживать такого давления. Когда вы с Конни приехали к нему, он понял, что скоро до него доберутся — либо ФБР, либо Хелен Маккарти. Как ты понимаешь, он этого совсем не хотел. Он всегда ценил личную свободу превыше всего.
— До такой степени, что предпочел самоубийство?
— Ему уже доводилось исчезать, много лет назад. Он решил, что сможет это повторить. Он просто хотел убежать от своей судьбы. Это ведь так по-человечески… Ты же сам не раз отступал перед проблемами, правда?
Кэмерон остановился. В нескольких метрах впереди я увидел своего сына, сидящего на краю пирса с удочкой, которая по меньшей мере раза в три превышала его рост. Сосредоточенно нахмурившись, он следил за поплавком.
На Билли были шорты с покемонами, которые я купил ему в прошлом году. Я заметил, что сейчас они уже стали ему коротковаты.
Удивительно — вы закрываете глаза, и несколько лет проходят перед вами всего за несколько секунд…
Я молча сел рядом со своим отцом.
На коленях он держал большую жестяную коробку, единственную вещь, которую он сохранил из прошлой жизни.
Я взял коробку у него из рук и открыл ее. Она была полна старых любительских фотографий, еще черно-белых.
И на всех был я.
Я возле школы, в компании мисс Скорбин. Я в супермаркете, протягиваю руку к полке за какими-то сладостями… Я в лодке — очевидно, напротив отца, который собирается прочитать мне стихи… Я вот на этом самом пирсе, с удочкой в руках… кажется, это мой десятый день рождения…
Теперь я наконец понимал, что отец всегда любил меня, пусть даже издалека.
Молчаливый. Надежный. Хранящий от бед.
Мой отец.
Слезы заструились по моим щекам. К горлу подступил ком, и я не мог произнести ни слова. Да и не знал, что сказать, как поступить. Я понятия не имел, что нам всем предстоит в будущем.
Поэтому я просто положил голову ему на плечо, и мы вместе стали молча смотреть, как Билли ловит рыбу.
Три силуэта на фоне спокойной, почти неподвижной морской глади.
Два отца.
Два сына.
Так странно… и так просто.
Я работал над этой книгой во многих местах, и множество людей сыграли в ее написании свою роль. В США я хочу прежде всего поблагодарить своего друга Рича Тьюза, полицейского, и его жену Кэти, обоих из Общества истории Неаполя, за их помощь, их дружбу и замечательные обеды! Также я благодарю журналистку и авантюристку Дорис Рейнолдс, рассказавшую мне столько необычных историй. «Настоящую» Марту Кобурн, судмедэксперта и главу департамента судебной медицины Неаполя. Доктора Пола Хобайка, доктора Роберта МакГанна, Грэга Бейли, Луи Касселя и всех остальных сотрудников Службы скорой помощи штата Флорида, которые оказали мне честь меня принять. Сержанта полиции Нила Шефера, который раскрыл передо мной даже те двери, входить в которые посторонним запрещено, и позволил сунуть нос в каждый закуток. Полицию Неаполя, отделение ФБР Северного Майами, жителей Джибсонтауна и Неаполя. Во Франции я выражаю благодарность докторам Жоффруа Гарсетту, Мириам Амдуш, Мари Пеллетье, Марианн Грок, Оливье Абади, Малику Лабаби, Кристофу Дебьену, а также моим друзьям, пациентам и персоналу клиники Конти — за то, что вы всегда были для меня поддержкой и источником вдохновения.
В более личном плане я хочу поблагодарить мою литературную директрису и подругу Франсуазу Шаффанель-Ферран, так же как Ришара Дюкуссе, Франсис Эсменар, Солен Шабане и всех членов ударной бригады «Альбин Мишель», которые помогли мне осуществить очередную литературную авантюру. Я также благодарю свою семью, замечательную «команду Бовенов» в полном составе, Франсуазу и Жана-Пьера Коидон и Николя Транти.
Особая благодарность — тебе, дорогой читатель, предоставивший моей книге место на прикроватном столике у изголовья, за те несколько часов, что мы провели наедине, и за твою моральную поддержку. Я надеюсь, книга тебе понравилась. Встретимся в следующей!
И наконец, выражаю горячую любовь Летиции, Марго и Жоффрею, моей незаменимой Службе внутренних расследований. Вы — вся моя жизнь. Я вас люблю.
Ах да, я совсем забыл: не стоит предпринимать самостоятельные розыски в Сети, пытаясь отделить правду от вымысла. Это же роман — и, разумеется, я все выдумал!
Ну, кроме того, что на самом деле правда.
Многие небольшие городки США носят названия известных европейских городов. — Примеч. пер.
Эверглейдс — национальный парк на Юге США в штате Флорида. — Примеч. пер.
Томас Салливан Магнум — герой популярного американского телесериала «Частный детектив Магнум». — Примеч. пер.
«Тревога Амбер» — тревога, объявляемая в случае похищения ребенка. Названа так по имени 9-летней Амбер Хэгермен, которая была похищена и убита в техасском городе Арлингтон в 1996 году. — Примеч. пер.
Пикган — электрическая отмычка-пистолет, посредством вибрации приводящая запирающие элементы замка в то же положение, что и при повороте ключа. С помощью пикгана стандартный замок вскрывается в течение 30 секунд.
Да? (нем.)
Integrated Automated Fingerprints Identification System (Объединенная автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев) — самая крупная в мире база биометрических данных, находящаяся в ведении ФБР и содержащая конфиденциальную информацию о более чем 47 миллионах человек. — Примеч. авт.
Перефразировка известного афоризма Фридриха Ницше: «Если долго смотреться в бездну, то и бездна начинает смотреться в тебя». — Примеч. пер.
National Center for Missing and Exploited Children. — Примеч. пер.
Семинолы — индейское племя, происходящее из Флориды, ныне также проживающее на территории Оклахомы. — Примеч. пер.
Имеется в виду психологический триллер, снятый режиссером Джоном Бурменом в 1972 году. — Примеч. пер.
Имеется в виду роман «Что-то страшное грядет» (оригинальное название «Something Wicked This Way Comes»). — Прим. перев.
Майкл Майерс — вымышленный персонаж серии фильмов «Хеллоуин», маньяк-убийца и психопат. — Примеч. пер.
Тэд Банди (1946–1989) — американский серийный убийца. — Примеч. пер.