MyBooks.club
Все категории

Валерий Квилория - В Тридевятом царстве. Часть первая

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Валерий Квилория - В Тридевятом царстве. Часть первая. Жанр: Детские приключения издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В Тридевятом царстве. Часть первая
Издательство:
неизвестно
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
120
Читать онлайн
Валерий Квилория - В Тридевятом царстве. Часть первая

Валерий Квилория - В Тридевятом царстве. Часть первая краткое содержание

Валерий Квилория - В Тридевятом царстве. Часть первая - описание и краткое содержание, автор Валерий Квилория, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что за напасть?! Куда ни пойдёшь, везде инопланетяне! Дошло до того, что Шурка с Лерой вынуждены были спрятаться от них в сказочной стране. А там всяких персонажей хватает: и хороших, и плохих. Мало того, за ними ещё и Фэт-Фрумос увязался, который хотел… Ну да это вы из самой повести узнаете. В общем, путешествие мальчишек из маленького белорусского городка по сказкам многих народов и континентов мира получилось познавательным. Порою оно было чрезвычайно опасным, порою смешным, но всегда интересным и захватывающим.

В Тридевятом царстве. Часть первая читать онлайн бесплатно

В Тридевятом царстве. Часть первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Квилория

– А не надо было за мышью в нору лезть, – заметил на это Шурка. – По твоим преобразованиям он нас и вычислил.

– Но я же не нарочно, – развёл руками Лера. – У меня само собой получилось. Интуитивно.

– Так, ребятки, – перебил их дед Макей, – спорить потом будете. А теперь ступайте за мной.

И он повёл их в заросли сада, где в заборе обнаружилась крохотная калитка.

Фэт-Фрумос и кобудо[43]

За калиткой открылось подворье семерых козлят[44]. Друзья увидели уютный домик, перед которым раскинулись обширные посадки капусты и моркови. Козлята были здесь же, во дворе.

Один козлёнок пропалывал тяпкой капустные гряды.

Второй – поливал освобождённую от сорняков землю тёплой водичкой из лейки.

Третий – подносил ему вёдрами воду.

Четвёртый – вооружённый баком с наносом и специальной удочкой – обрызгивал капусту настоем золы, горчицы, табака и мыльного отвара.

У забора в зарослях крапивы орудовал серпом пятый.

Шестой козлёнок носил вилами крапивные снопы.

А седьмой – лопатой перекапывал освободившийся от крапивы участок.

Заметив гостей, все козлята, как один, остановились.

– День добрый, – приподнял шляпу дед Макей. – А хозяйка где?

– На базар пошла, – ответил за всех старший козлёнок, обтирая травой лезвие серпа.

– Вот и хорошо, – обрадовался старик. – А нам помощь требуется. Надобно друзей моих на время укрыть.

– От Серого Волка? – нахмурился старший.

– Вроде того, – покивал дед Макей. – От злодея залётного, который облик Фэт-Фрумоса принял.

– Укроем! Спрячем! – закивали головами, заблеяли на разные голоса козлятки.

А старший показал на домик: – Ступайте в избу да схоронитесь в печи.

Не успели друзья поблагодарить козлят, как за воротами грянули копыта. Свистнуло, гикнуло и через плетень[45] сиганула здоровенная лошадь. В седле, грозно размахивая нагайкой, восседал Фэт-Фрумос.

– Попались! – закричал он громовым голосом, увидев мальчишек, нисколько не обращая внимания на деда Макея с козлятами.

Друзья в страхе попятились. Вперёд выступил старший из козлят.

– Извините, – сказал он вежливо, – но вы вторглись на нашу территорию. К тому же это наши гости, – указал он копытцем на Шурку с Лерой, – и, соответственно, находятся под нашей защитой.

– Чего?! – глянул на него Фэт-Фрумос, и взгляд этот напоминал взгляд собаки, смотревшей на жалкую блоху.

– Покиньте нашу территорию, – повторил козлёнок твёрдым голосом.

– Ах ты козюлька разнесчастная! – разозлился Фэт-Фрумос и взмахнул нагайкой.

Нагайка со свистом разрезала воздух, но, к удивлению друзей, по козлёнку не попала. Козлёнок неожиданно ловко уклонился, подскочил к самой лошади, взмахнул серпом и одним махом обрезал подпругу[46]. Следом к лошади подскочил козлёнок, вооружённый тяпкой. В мгновение ока зацепил тяпкой Фэт-Фрумоса за шею и вместе с седлом сдёрнул его с лошади, словно пустой горшок с плетня. Кувыркнувшись, молодец так ляпнулся оземь, что гул пошёл по всей Макеевке.

– Ах, вы драться?! – вскочил он на ноги.

Выхватил булаву и бросился на обидчика. Козлёнок отступил, ткнул тяпкой и так хитро подбил булаву, что булава, а вместе с ней и Фэт-Фрумос полетели на капустные грядки. Не успел молодец опомниться, а к нему уж подоспел третий козлёнок и с размаху пригвоздил вилами булаву к земле. Следом возле молодца оказался козлёнок с баком и удочкой. Качнул насосом, наставил удочку и прыснул ядовитым раствором.

Фэт-Фрумос заревел диким голосом и схватился за глаза. Тогда к нему подбежал пятый козлёнок.

– Чтобы зрение не потерял[47], – пояснил он и полил молодца тёплой водичкой из лейки.

Шестой козлёнок изо всей силы треснул Фэт-Фрумоса по голове ведром с остатками навоза. А седьмой приставил к его горлу остро отточенную лопату. Но это было уже лишним. После сокрушительной контратаки молодец лежал без чувств среди буйной морковной зелени.

– Всё, – заключил козлёнок с лопатой, – отбросил копыта.

Дед Макей пощупал пульс у молодца.

– Лёгкая степень сотрясения мозга, – заключил он. – Положите ему на лоб холодный компресс. А как очнётся, напоите крепким чаем без сахара и дайте успокоительное. Первое время пусть полежит…

Старик хотел ещё что-то добавить, как вдруг некто невидимый забарабанил в ворота.

– Неужто ещё один нехристь? – глянул на друзей дед.

Мальчишки недоумённо пожали плечами. Но тут из-за ворот донёсся голос Иванушки.

– Братец Шурушка! – кричал он. – Братец Лерушка! Лисафья пришла! К Красной Шапочке подалась!

Друзья, ни слова не говоря, бросились на улицу – спасать Красную Шапочку.

Яйцеград

Мама Красной Шапочки вышла на крыльцо и вздрогнула. Над изгородью возвышалась мохнатая рыжая шапка, похожая на перевёрнутое вверх дном ведро. Из шапки торчали два уха. Женщина хотела было спрятаться в доме, но шапка неожиданно заговорила.

– Бонжур, мадам[48], – прошепелявила она голосом Лисы Патрикеевны.

Мадам присмотрелась и различила среди рыжей шерсти два заплывших лисьих глаза.

– Лисафишка? – промолвила она с акцентом. – Это есть ви? Кё вузарив тиль[49]? – спросила она дрогнувшим голосом.

В ответ Лиса Патрикеевна пустила горючую слезу.

– Ой, горе! Ой, горе! – запричитала она. – Сегодня поутру на нас обрушился ужасный град. Каждая градина размером с куриное яйцо. Видите, как меня побило, – потрогала она лапкой свою распухшую голову. – А ведь я проживаю по соседству с вашей матушкой.

– Бог мой! – всплеснула руками мадам. – Что с ней?

– Целое ведро ледяных яиц обрушилось на бедную старушку! – заголосила пуще прежнего лиса. – Теперь она лежит в одиночестве, не может двинуть ни ногой, ни рукой и ждёт вашей помощи.

– Красная Шапочка!! – схватилась за сердце мадам.

Из дома выбежала маленькая девочка в красной шапочке.

– Кес пас тиль иси[50]? – удивилась она.

– О, мадемуазэль[51], – взмахнула приветливо хвостом Лисафья. – Без вас никак не обойтись.

И хитрая лиса вновь принялась рассказывать градоубийственную историю. Мадам слушала и плакала, плакала и задыхалась, словно выброшенная на берег рыба. Наконец рыжая плутовка замолкла и с трагическим выражением глаз склонила свою вёдрообразную голову.

– Сходи, Красная Шапочка, к бабушке, – с трудом выговорила мадам, – снеси ей пирожок и горшочек масла, да узнай, здорова ли она.

Узнав, что бабушка находится едва ли не при смерти, Красная Шапочка спешно собралась и в какие-то пять минут покинула дом матери.

– Лисафишка! Апле эн медсэн[52]! – попросила мадам, едва Красная Шапочка выбежала за ворота.

– Нон! Нон[53]! – замахала лапками лиса. – Силь ву пле, мадам[54], не нужно врача. Старушке надо лишь горшочек тёплого маслица и горячий пирожок. Только это её и спасёт.

– Врач нужен мне, – пояснила мадам. – У меня больное сердце.

– Одну секундочку! – пообещала лиса и убежала вслед за Красной Шапочкой.

Покушение на тройное убийство

Добравшись до подворья Красной Шапочки, друзья обнаружили, что её уже и след простыл. Не было и лисы-обманщицы. Только на лавочке возле крыльца по-прежнему лежала охающая хозяйка. Лицо её было нездорового синеватого цвета.

– Давно ваша дочь ушла к бабушке? – спросил без обиняков Лера.

Мадам выпучила от удивления глаза.

– А откуда ви знать?

– Не важно.

– А Лисафья где? – поинтересовался Шурка.

– Идти за врачом для моего сердца.

Лера посмотрел на женщину и неожиданно для себя увидел трепыхающийся в её груди мускульный мешок с четырьмя клапанами. Мешок сокращался, а клапаны толчками пропускали через себя потоки крови.

Картинка ещё раз увеличилась, словно в компьютере, и Лера заметил какое-то ненужное для сердца завихрение крови.

Выталкиваемая одним из клапанов, кровь полностью не уходила в кровеносный сосуд, а создавала в сердце нечто вроде водоворота.

Произошло очередное увеличение, и Лера различил на клапане рубец, который не давал ему полностью закрыться.

– Э, да у вас порок клапана сердца, – объявил он.

– Порок? – испугалась мадам.

– Ну да, – уверенно подтвердил Лера, сам удивляясь своей уверенности. – На одном сердечном клапане имеется кальцинированный рубец. Клапан перекосячило…

– Как ви сказать? – не поняла мадам.

– Деформировало, – подсказал Шурка.

– Вот-вот, – обрадовался Лера нужному слову.

– Клапан деформировался и теперь не полностью закрывает отверстие в сердце. Кровь крутится на месте и мешает движению следующей порции крови. Из-за этого ваше сердце работает с повышенной нагрузкой и не справляется со своими обязанностями.


Валерий Квилория читать все книги автора по порядку

Валерий Квилория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В Тридевятом царстве. Часть первая отзывы

Отзывы читателей о книге В Тридевятом царстве. Часть первая, автор: Валерий Квилория. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.