MyBooks.club
Все категории

Ирэн Адлер - Бриллиантовое ожерелье

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ирэн Адлер - Бриллиантовое ожерелье. Жанр: Детские приключения издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бриллиантовое ожерелье
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
144
Читать онлайн
Ирэн Адлер - Бриллиантовое ожерелье

Ирэн Адлер - Бриллиантовое ожерелье краткое содержание

Ирэн Адлер - Бриллиантовое ожерелье - описание и краткое содержание, автор Ирэн Адлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Эта история случилась тогда, когда Шерлок Холмс еще не прославился как знаменитый сыщик, Арсен Люпен не прослыл блестящим авантюристом, а Ирэн Адлер не стала Этой Женщиной.Сейчас, в 1870 году, они всего лишь подростки, которые встретились и подружились на каникулах в Сен-Мало. Однако насладиться беспечным отдыхом им не суждено – друзья оказываются втянутыми в серию зловещих преступлений: похищено бриллиантовое ожерелье, на пляже обнаруживают труп, а над крышами города то и дело появляется и тает в воздухе тёмный силуэт…Полиция бредёт в темноте наугад. Для того, чтобы раскрыть дело, нужен кто-то ещё…

Бриллиантовое ожерелье читать онлайн бесплатно

Бриллиантовое ожерелье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирэн Адлер
Назад 1 ... 18 19 20 21 22 23 Вперед

Справедливость восторжествовала.

Во всяком случае, так думали дамы – до нашего появления.

* * *

– И что вы теперь намерены делать? – обратилась к Шерлоку мадам Мартиньи, когда он окончил рассказ. – Пойдёте в полицию?

В гостиной, благоухающей ароматом цветов, вопрос этот долго оставался без ответа. Три простодушные, тихие дамы нечаянно убили человека, а потом попытались избавиться от трупа с единственной целью спасти своё доброе имя.

В результате благодаря и нашему вмешательству, инспектор Флебур разогнал банду промышлявших в городе уголовников, у которых были связи с предателями из полиции. Действия дам (и наши тоже) привели к неожиданному и, возможно, не столь уж желаемому вмешательству органов правосудия, виновных поймали и наказали. Но не настоящих виновников смерти Ласкота.

– Что мы собираемся делать, спрашиваете? – повторил вопрос Шерлок. – Только одно, поверьте мне. Узнать истину. Включая малейшие детали этой истории, которые ещё ждут объяснения.

И ни слова больше не говоря, вдруг исчез в коридоре.

А несколько мгновений спустя я буквально завопила от ужаса, заставив вздрогнуть мадам Мартиньи и её гостей.

И схватила за руку Люпена.

В полумраке коридора возник и стал приближаться тёмный силуэт… Человек в плаще с капюшоном, которого я видела в тот день на берегу!

Что он тут делает? Кто это?

Объяснение нашлось незамедлительно. Фигура громко рассмеялась, сбросила плащ, и я увидела весёлое лицо Шерлока Холмса.

– Месье Холмс, да вы просто законченный идиот! – в ярости вскричала я.

– Позволь усомниться, моя дорогая! – ответил он. – Надеюсь, ты заметила, что я только что раскрыл загадку синего плаща с капюшоном… баронессы Жибар! – заключил Шерлок и театральным жестом указал на герб знатной дамы, вышитый на плаще.

У баронессы расширились глаза, и она залепетала:

– О, я… я… я не…

– Успокойтесь, баронесса, и объясните нам, – миролюбиво обратился к ней Люпен.

– Я… я… после того, что мы сделали… я не могла успокоиться. Потеряла сон, а днём всё ходила по берегу в этом тёмном плаще. Всё смотрела на море, ожидая, что с минуту на минуту опять увижу тело Франсуа… И вот… Мой кошмар… Это случилось… Я увидела… увидела на берегу…

Баронесса заплакала, не в силах больше продолжать рассказ.

* * *

Вопрос мадам Мартиньи всё ещё грозным эхом висел в воздухе.

«И что вы теперь намерены делать?» – словно повторяло оно.

Однако в тот момент мы так ничего и не решили, потому что в гостиной появилась запыхавшаяся мадам Холмс.

Она извинилась за опоздание, объяснив, что ей пришлось долго объясняться с каким-то огромным и сердитым чернокожим человеком.

Увидев сына, мадам Холмс очень удивилась:

– Уильям? А ты что здесь делаешь?

Мы с Люпеном переглянулись и отошли к двери.

Шерлок достал из кармана игральную карту и положил её на стол.

– Принёс даму пик, – улыбнулся он. – Её недостаёт в одной из ваших колод…

И сказав это, откланялся.

* * *

Вы спросите, когда и как Шерлок понял, кто убил Жюльена?

В тот момент, когда узнал, что в маминой колоде недостает как раз той карты, которую нашёл в его книге.

Помню, как Шерлок побледнел, когда мы обнаружили это.

Он догадался тогда, кто побывал в доме мадам Мартиньи и похитил бриллиантовое ожерелье. Дама пик указала на прямую связь Жюльена с гостиной, куда приносила для игры свою колоду мадам Холмс.

Неизвестно, правда, зачем ему понадобилось забирать и превращать в закладку именно пиковую даму, но сие так и осталось тайной за семью печатями.

Ну и наконец, войдя в дом баронессы Жибар, Шерлок без труда узнал в прихожей злополучный плащ с капюшоном, который так напугал меня…

Глава 27

Последняя загадка

Мы поговорили с полицией. Вернее, написали прямо инспектору, постаравшись, конечно, чтобы нас не узнали. Но судя по событиям в последующие после нашего расследования дни, никто ничего не узнал, и полиция тоже не произвела никаких особых действий. Можно было подумать, что дело человека, найденного на берегу, сознательно замяли, как забыли и виновных, имевших к нему отношение. Вместе с тем прекратились и разговоры о краже бриллиантового ожерелья мадам Мартиньи.

Вскоре после нашего расследования компания игроков в карты распалась, и мадам Холмс пришлось искать других приятельниц, чтобы проводить с ними долгие летние дни. Три знатные дамы перестали появляться в городе, сведений о том, были ли они арестованы, нет. Об их судьбе мне больше ничего не известно, вернее, я предпочту умолчать.

Что касается меня и нашей компании, то мы достигли нашей цели – отыскали истину, выяснили, как все произошло на самом деле. А уж как потом эту истину использовали или кому она пошла на пользу, мы тоже не знаем.

Шерлок, Люпен и я продолжали вместе гулять, играть и тренироваться. Теофраст оказался прекрасным учителем, но виделось мне в нём нечто странное и загадочное, что иногда настораживало. Я больше любила, когда мы, оставаясь с ребятами втроём, боксировали с мешком или отрабатывали разные приёмы боевых искусств.

Иногда мы читали вслух любимые книги, устраивали представления возле виллы Эшкрофта. Порой готовили по очереди разные фокусы и разгадывали всевозможные трюки.

Ходили рыбачить со старшим братом Шерлока, который оказался не таким уж бездарным, как рисовал его младший брат. Я познакомилась и с сестрой Шерлока – Виолеттой и подарила ей одно из моих платьев, из которого выросла.

Наши семьи почти не были знакомы, и мы старались, чтобы они и не встречались. Они могли бы всё испортить, как это умеют делать только взрослые, даже из самых благих побуждений.

После этого нашего первого общего приключения осталась одна небольшая загадка – призрачный вор, который бродит по крышам и при виде которого побледнел Люпен. Он подумал (я поняла это много позже), что это его отец-акробат.

Но вор, который бродил по крышам, не был его отцом.

Позвольте расскажу вам, как раскрылась и эта загадка.

* * *

В следующее полнолуние Холмс пришёл к моему дому и вызвал меня. Я спустилась к нему по «тропинке Люпена», то есть через окно.

Он привёл меня по улицам старого города к какому-то дому, там открыл отмычкой дверь на лестницу, ведущую на крышу.

Пока поднимались, он не произнёс ни слова и на все мои вопросы отвечал односложно.

Когда выбрались на крышу, Шерлок сел и стал чего-то ждать. Чего именно, я узнала, как только на небе взошла полная луна, и город погрузился в сон.

Я увидела чёрный, тонкий силуэт человека, который медленно шёл по соседней крыше, куда мы прыгали однажды.

Это был вор, который бродил по крышам.

Он с завидным хладнокровием стоял на самом краю, всего в нескольких шагах от меня.

Казалось, он видит нас, но не обращает внимания.

На этот раз я оказалась достаточно близко, чтобы рассмотреть его.

– Доктор Моргёй! – удивилась я, не веря своим глазам. – Но что он тут делает, Шерлок?

Холмс улыбнулся той насмешливой улыбкой, которую я со временем научилась ненавидеть. Он всегда так улыбался, когда кому-то приходилось признать его превосходство в раскрытии преступления.

– Он лунатик, – объяснил Шерлок. – И в каждое полнолуние выходит прогуляться.

У доктора Моргёй не было семьи – жены и детей, в Сен-Мало он жил с рождения, лет пятьдесят. Вот и весь очень простой секрет вора, который бродил по крышам.

Нам показалось, мы раскрыли все загадочные события, свидетелями которых довелось быть. И в то же время понимали, что, в сущности, ничего не знаем о самих себе.

Но чтобы разобраться в этом, у нас будет ещё много, очень много времени.

Примечания

1

Арсен Люпен – «джентльмен-грабитель», «благородный разбойник», главный герой 28 романов Мориса Леблана, впервые появился в его новелле «Арест Арсена Люпена», опубликованной во Франции в 1905 году. Имеется немало продолжений романа, постановок, экранизаций и комиксов. – Примеч. пер.

2

Сражение между армиями Наполеона и Веллингтона, в котором французский император потерпел поражение, произошло 18 июня 1815 года и получило название «Битва при Ватерлоо» (Бельгия – Примеч. пер.).

Назад 1 ... 18 19 20 21 22 23 Вперед

Ирэн Адлер читать все книги автора по порядку

Ирэн Адлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бриллиантовое ожерелье отзывы

Отзывы читателей о книге Бриллиантовое ожерелье, автор: Ирэн Адлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.