На востоке собиралась пыльная буря, и первые ее вихри уже танцевали на горизонте. Когда солнце поднялось выше, Тихо стал видеть тень совы-омо на твердой земле. Вскоре он заметил следы волокуш и учуял запах собак. Следы вели в ущелье, где рос чернобыльник, растение, из которого делали лечебный чай, помогавший при болях в животе. Признаки присутствия людей Клана Сожженной Реки были повсюду. Когда клан кочевал, спокойствие окрестных земель нарушалось. И с каждой секундой Тихо все больше ощущал в душе глубинный страх. Каждый оставленный людьми след и каждый шаг Эстреллы, приближающий его к ним, порождал в нем ужас. Он покрепче прижал к себе Туки.
Эстрелла хранила молчание, и малыш тоже притих и лишь изредка тряс змеиной погремушкой, которая превратилась в его любимую игрушку. Только иногда он произносил несколько слов.
– Мама… едем к маме… мама скоро придет.
Тихо отвечал ему:
– Да, я везу тебя к твоей маме.
– А мы скоро приедем? – спросил Туки.
– Да, я думаю, скоро, – ответил Тихо. Следы становились все свежее.
Потом Тихо увидел впереди разноцветный край вздымающегося вдали плоскогорья. Земля резко поднималась вверх отвесными стенами, и там, наверху, снова становилась плоской. Он помнил, что Гару рассказывала об этом месте. Раньше на этом плоскогорье жил Клан Красного Початка. Между скалами пролегал запутанный лабиринт каньонов. Вскоре он заметил извивающуюся зеленую ленту – это была река, в которую впадали мелкие речушки и ручьи, стекающие по каньонам. Люди Клана Красного Початка ушли отсюда. Никто точно не знал почему. Проехав еще немного, Тихо увидел, что его клан, Люди Сожженной Реки, уже поставил там шесты для своих жилищ.
Сова-омо спустилась к нему. Но в голове у мальчика звучал голос Гару. «Это Земля Скользящей Воды, и они уже ставят здесь свои столбы».
Тихо дал Эстрелле сигнал идти медленнее. В голове у него начался странный разговор. Иногда голоса сплетались друг с другом, и тогда он сам не мог точно сказать, он ли это говорит, Гару или Эстрелла.
«Где мое место? В клане или в табуне? Эти лошади и мулица обращались со мной лучше, чем все люди, кроме тебя, Гару».
«Ты должен решать сам. Я не могу тебе сказать».
«Но ты всегда говорила мне, что делать».
«Тогда ты был мальчишкой».
«Я и сейчас мальчишка».
«Но ты стал другим. Теперь ты мальчик, который старше, чем само Время».
«Ткач времени – ты об этом?»
Но ответом ему была лишь тишина. И еще тишина. Он должен попробовать снова.
«Помнишь, как они издевались надо мной? Помнишь ловушку со змеями, которую устроил Гикиу?»
«Посмотри на Тоши’Н-Туки. Он трясет змеиной погремушкой. Это его тотем».
«ЕГО ТОТЕМ… ЕГО ТОТЕМ…» Слова проникли глубоко в тело Тихо, отдаваясь эхом в самих костях.
Небо затягивало пылью, и отсветы заката окрашивали утесы в кроваво-красный цвет. На фоне скал появились крошечные темные фигурки. С такого расстояния они напоминали муравьев, вылезших из кучи песка. «Тотем», – снова подумал Тихо и потянулся назад, за спину Туки, где лежала свернутая шкура койота. Эстрелла остановилась, чтобы Тихо смог накинуть ее на плечи и закрыть свою голову головой зверя. Морда закрыла ему лоб почти до самых глаз. Он прикоснулся к шраму на щеке. Туки трещал своей погремушкой. «Два тотема», – подумал Тихо.
Они приближались. Почти все люди клана шли им навстречу под предводительством знахаря, который надел головной убор вождя. Это был точь-в-точь такой же убор, который носил старый вождь, – с оленьими рогами и клыками пумы.
Наконец они приблизились друг к другу почти вплотную. Люди смотрели на них, широко открыв глаза от удивления. Вождь держал копье, обращенное к земле, но внезапно вскинул его вверх. И в тот же самый момент Тоши’Н-Туки выглянул из-за спины Тихо. Какая-то женщина с криком бросилась к ним. Эстрелла толкнула вождя плечом, тот упал и выронил копье.
– Мама! – закричал Туки. Тихо быстро передал ребенка матери и дал Эстрелле сигнал подойти к знахарю, который все еще лежал на земле. Тихо посмотрел на него сверху вниз. Тот явно был напуган. Его сын, Гикиу, подошел и попытался помочь отцу подняться, но знахарь оттолкнул его руку и сам встал на ноги.
– Не трогай копье! – сказал Тихо.
– Кто ты? – спросил знахарь, не узнавший Тихо под шкурой койота.
Сова-омо подлетела ближе, и люди шарахнулись от нее. Им показалось, что здесь собрались все великие силы, намного превосходящие силу знахаря. Сова-призрак, шкура коварного койота и лицо со шрамом от клыков пумы.
– Кто я? – переспросил Тихо. – На мне шкура обманщика, но я сам – не обманщик.
– Кто ты? – повторил знахарь. – И что это за существо, на котором ты едешь?
Тихо откинул голову, и морда койота упала назад, открыв его лицо.
– Смотрите! – воскликнул Гикиу. – Это всего лишь Хромоножка!
Сова-омо кинулась вниз и сбила Гикиу с ног. В то же мгновение Эстрелла поднялась на дыбы, ее передние ноги били по воздуху. Тихо воздел руки к небу.
– Я – Мальчик-Конь. Это мое имя. Зовите меня Мальчик-Конь.
Копыта Эстреллы мощно ударили о землю, она тут же развернулась и галопом помчалась прочь. Люди замерли, потрясенные ее красотой и скоростью. В полном молчании они смотрели, как Мальчик-Конь становится тенью на горизонте и исчезает совсем.
Кэтрин Ласки – автор знаменитой серии книг о Ночных Стражах, которые были изданы тиражом более 7,5 миллионов экземпляров, а также серии «Волки из страны Далеко-Далеко». Ее книги получали премии Newbery Honor, Boston Globe—Horn Book Award и Washington Post—Children’s Book Guild. Она со своим мужем живет в Кембридже, штат Массачусетс.
Esperar – держаться (исп.). Отсюда и имя коня, означающее и «держаться», и «надеяться». – Примеч. ред.