— О, милочка, — воскликнула она. — Должна признаться, не думала увидеть вас вновь в добром здравии. Я приходила к вам, когда вы были больны. У вас был такой жар! Вы даже меня не узнали.
Миссис Тиздейл встала, распахнула объятия, и Джейн вдруг почувствовала себя неловко.
— Да, я была очень больна, — ответила она на удивление спокойным голосом.
— Вы уверены, что вам не нужно оставаться в постели? — нахмурившись, спросила старушка. — Зачем так быстро выходить на воздух, ведь вы наверняка еще не оправились. Но о чем я говорю? Только посмотрите на себя в зеркало! Вы просто само здоровье!
Она позвонила в колокольчик, стоявший на стеклянном столике рядом с креслом-качалкой. На лужайке немедленно появилась служанка.
— Пожалуйста, принесите миссис Фиар стул, — сказала она. — А также чашку сладкого чая.
На солнце было очень тепло. Джейн сняла свою тяжелую красную накидку. Одна служанка принесла стул, другая — поднос с чаем.
Джейн села рядом с миссис Тиздейл, которая не отводила от нее изумленного взгляда.
— Я никак не могу на вас налюбоваться. Вы стали совершенно другим человеком.
«Как она права, — подумала Джейн. — Она даже не подозревает о том, как она права!» У нее свело желудок. Что задумала Сара для миссис Тиздейл?
— Мне так жаль, что Томаса не стало, — посетовала старушка. — Ради всего святого, простите меня за все то, что я наговорила вам в тот последний день. Я не должна была повторять эти нелепые слухи о семье Фиаров.
— Вы не виноваты, — осторожно сказала Джейн. — Все в городе говорят об этом.
Лиза Тиздейл покачала головой.
— Все равно мне нет оправдания. Но, моя дорогая, я не могу вам передать, как вы прекрасно выглядите! Это просто чудо.
Джейн почувствовала, как все ее тело напряглось.
Внутри нее вновь проснулся злой дух. Он вольготно разместился в теле и как будто принял его форму. Рука в руку, нога в ногу. Точно Сара надела ее тело на себя, будто платье.
«Она должна умереть», — прошептала Сара в ухо девушке.
«Умереть? Лиза Тиздейл?»
Джейн вздрогнула.
— С вами все хорошо? — раздался встревоженный голос миссис Тиздейл.
— Я… я думаю…
«Ты слышала мои слова, — продолжала бормотать Сара. — Убей ее. Немедленно».
«Но почему? — мысленно спросила Джейн. — Чем тебе навредила эта милая старушка?»
«Нет, я тут ни при чем. Я делаю это для тебя. Потому что ты хочешь, чтобы она страдала», — сказала Сара.
Джейн поняла, что может разговаривать с Сарой, не открывая рта. Ее подруга могла слышать ее так же, как сама Джейн слышала Сару.
«Я не хочу, чтобы она страдала!» — воскликнула Джейн.
«Да хочешь, хочешь. Я просто исполняю твою прихоть. Я и раньше их выполняла. Ты с самого начала ненавидела Томаса. Ты хотела, чтобы он умер, а ты могла бы наслаждаться его богатством без него. Поэтому я его убила».
«Это ложь! Наглая ложь», — сказала Джейн.
«Да перестань ты придумывать. Ты ненавидела Томаса, а теперь ты ненавидишь миссис Тиздейл».
«Я отношусь к ней совершенно нормально. Пожалуйста, не трогай ее, Сара. Пожалуйста».
«Ты сама себя обманываешь, — сказала Сара, и Джейн показалось, что та улыбается. — Ты не простила ей того, что она пыталась тебя напугать слухами о Томасе и его семье. А теперь она должна отплатить за это своей жизнью!»
— Нет! — вслух воскликнула Джейн.
— Что нет, милочка? — удивленно спросила миссис Тиздейл.
Молодая женщина только сейчас заметила, что говорит вслух.
— Простите меня, — сказала она. — Я встала с постели только сегодня, поэтому иногда мне становится нехорошо.
— Конечно, дитя мое. Вот поэтому я и беспокоюсь, что вы слишком рано поднялись.
— Если вы не против, я приду попозже, — сказала Джейн, вставая со стула.
«Пора уходить, — подумала Джейн. — И побыстpee. Пока я не причинила вред этой ни в чем не повинной старой женщине, я должна немедленно уйти».
«Куда? — раздался голос Сары. — Куда ты пойдешь?»
«Далеко. Как можно дальше отсюда, от всех, кого я знаю и люблю, кому могу причинить вред», — ответила Джейн.
В голове у нее вдруг раздался странный рев, который становился все громче и громче.
«Миссис Тиздейл очень плохо обошлась со мной, — вдруг подумала Джейн. — В тот самый день. Как я могла забыть это чаепитие, когда она сказала, что все Фиары — это воплощенное зло? Разве было непонятно, что это меня очень сильно напугает? С ее стороны это просто жестоко…»
Теперь к реву прибавился злобный смех.
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? — обеспокоенно сказала миссис Тиздейл.
— Да, все хорошо. Я просто хотела еще раз поблагодарить вас за всю вашу доброту во время моей болезни. Я скоро вернусь, — пообещала Джейн.
«Я должна немедленно уйти. Пока не поздно», — подумала она.
— Может быть, вам стоит прилечь отдохнуть, — посоветовала миссис Тиздейл.
— Нет, нет, миссис Тиздейл. Уверяю вас, со мной все в порядке.
Она лгала, перед глазами у нее плясали красные пятнышки, а рев в голове стал таким сильным, что заглушил все прочие звуки.
Краем сознания Джейн поняла, что целует старушку в щеку и ласково прощается с ней. Но что именно она ей сказала, было непонятно.
Взяв накидку, Джейн почти побежала по газону, не чувствуя под собой ног.
Лиза говорила, что Фиары прокляты. Что зло преследует их. Какие глупые слухи! Из-за этих слухов Джейн перестала доверять Томасу. Она думала о нем очень плохо.
Если бы не дурацкие сплетницы, подобные этой миссис Тиздейл, Джейн всегда бы любила своего мужа. И ничего страшного бы не произошло.
Какая глупость! Что за мысли приходят ей в голову? И куда она идет?
Джейн хотела вернуться к парадной двери, где ее ждал Филипп с экипажем. Но вскоре она поняла, что обогнула дом и вновь оказалась на лужайке за ним.
Она проскользнула в заднюю дверь. Никто этого не заметил. Как просто!
Гул в голове внезапно прекратился, мысли прояснились. Джейн двигалась быстро и очень осторожно. Шаги ее были легкими и бесшумными. Несколько мгновений — и она оказалась на кухне и взяла из ящика длинный серебряный нож.
Джейн чувствовала, как кровь пульсирует у, нее в голове, глаза заволокла темная красная пелена. Что она делает? Видит сон или действует наяву?
— Нет! — громко сказала она, сопротивляясь приказаниям злобного внутреннего голоса.
— Это ты, Изабелла? — крикнула горничная из буфетной.
Джейн не ответила.
В голове снова раздался гул, и глаза совсем заволокло кровавой пленкой, она почти ничего не видела. Джейн моргнула, но пелена не исчезла,
«Потому что эта кровь — не снаружи, а внутри», — вдруг поняла она.
Она выбежала из кухни. Куда теперь? Что она будет делать с этим ножом?
Снова раздался смех Сары: «Не волнуйся, Джейн. Мы ее не зарежем, честное слово».
Джейн вновь вышла из дома на лужайку с фонтаном.
Горничная, которая развешивала белье, уже ушла. Джейн подошла к веревке, прячась за влажными большими простынями, которые били ее по лицу.
Молодая женщина чувствовала невероятную силу в руках. Это было такое прекрасное ощущение! Казалось, она может удержать в руках всю планету.
Джейн быстро отрезала кусок веревки около двух футов длиной. Потом сунула нож в карман и обмотала веревку вокруг запястий резкими, сильными движениями.
Держа веревку за спиной, она подкралась к ничего не подозревавшей миссис Тиздейл, мирно сидевшей в своем кресле.
Никогда в своей жизни Джейн не чувствовала себя так хорошо. Она точно знала, что делает, намерения ее были ясны, физических сил хоть отбавляй.
Миссис Тиздейл открыла глаза, увидела свою гостью и выпрямилась.
— Вы что-то забыли, дитя мое? — удивленно спросила она.
Не отвечая, Джейн зашла ей за спину, накинула веревку ей на шею и изо всей силы потянула ее концы на себя.
Руки миссис Тиздейл взметнулись к шее, она судорожно вцепилась в веревку. На шее появилось тонкое кровавое кольцо. Джейн еще сильнее потянула за концы веревки, и та исчезла под кожей несчастной старушки.
Молодая женщина спокойно наблюдала, как кровь миссис Тиздейл капает на траву. Через несколько мгновений раздался хруст — это переломились шейные позвонки. Голова отделилась от тела и покатилась по траве, а тело обмякло и осталось в кресле.
Джейн отпустила веревку и пошатнулась. Она чувствовала страшное опустошение, как будто это ее кровь вытекла на зеленую лужайку.
Она снова стала самой собой — Джейн Харди.
Эти мысли. Эти ужасные мысли, которые приходили ей в голову. Они принадлежали Саре, а не ей.
Джейн опустила голову и посмотрела на тело ни в чем не повинной старой леди.
Она была мертва. И это Джейн убила ее. Она покачала головой: «О, нет».
«О, да», — немедленно откликнулась Сара.