MyBooks.club
Все категории

Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем. Жанр: Детские остросюжетные издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Скелетжер Ловкач. Игра с огнем
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
276
Читать онлайн
Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем

Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем краткое содержание

Дерек Ленди - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - описание и краткое содержание, автор Дерек Ленди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Скелетжер Ловкач, опытный детектив, могущественный маг, мастер всевозможных трюков, просто добрый малый и… как это ни невероятно — человек без плоти и кожи. Да, попросту скелет.Он и его постоянная спутница и ученица — тринадцатилетняя Стефани, продолжают свои опаснейшие расследования. Они не могут допустить ошибку — их враги коварны и беспощадны.

Скелетжер Ловкач. Игра с огнем читать онлайн бесплатно

Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Ленди

Валькирия не стала ему отвечать.

— По моему повелению, — изрек Санненфельд, — орда зомби бросится на тебя, вырвет глаза, расчленит и оторвет руки и ноги!

— Расчленить — это и значит оторвать руки-ноги, — сказала Валькирия.

— Нет, — с хохотом ответил Санненфельд. — Расчленить — значит, вырвать внутренности!

— Это — выпотрошить. А расчленить — отделить конечности от тела.

Санненфельд снова расхохотался, однако более внятных возражений не нашел.

— Моя орда устала ждать, — объявил он. — Я только хочу, чтобы, умирая, ты знала — город будет сожжен, и все, кого ты знаешь и любишь…

Пока он вещал, Валькирия повернулась и перепрыгнула через садовую ограду.

Вслед ей полетел крик Санненфельда:

— Не смей!

Глава 42

ПАУК-ПАЛАЧ

Семейство Эджли веселилось в главном зале для приемов, который занимал всю переднюю часть здания. Задняя половина Гольф-клуба была погружена в темноту. Пожалуй, оно и к лучшему, подумала Танита, глядя на падающего Скелетжера.

Паук-палач повернулся к ней, она едва увернулась от когтя и бросилась удирать, но он двигался намного быстрее ее. Танита метнулась к зданию и побежала вверх по стене. Этот трюк часто выручал ее, хотя раньше ей не приходилось иметь дела с гигантским пауком.

Он побежал за ней, щелкая когтями и невнятно тараторя. Танита выскочила на крышу, отбежала на несколько шагов и повернулась навстречу преследователю. Сначала показались ноги паука, потом голова и туловище. Танита сделала выпад, сверкнула сталь. Меч ударился о броню, которая защищала брюхо паука. Он взмахнул ногой, удар — Танита выронила клинок, упала, перекатилась, потянулась к своему оружию… Паук наступил на меч.

Танита попятилась. Палач опять что-то залопотал и умолк. Три глаза, в которых не было ничего человеческого, не отрывались от Таниты. Она знала, что не успеет заметить, когда он ударит.

— Прошу прощения, — очень вежливо сказала она. — Вы стоите на моем мече.

Паук-палач не ответил. У Таниты мелькнула мысль — а способен ли он произнести хоть слово? Осталось ли у него какое-то подобие разума?

Она продолжала говорить:

— По-моему, это не совсем честно. Вы сердитесь на Скелетжера за то, что он не убил Валькирию, я-то при чем? Мы с вами никогда раньше не встречались. Если вы познакомитесь со мной поближе, наверняка я вам понравлюсь. Все уверяют, что я симпатичная девушка.

Паук-палач что-то коротко и отрывисто пролопотал.

Танита кивнула.

— Мы с вами могли бы подружиться. Знаете, у нас много общего! Вы такой… ну, гигантский паук, а я однажды видела документальный фильм о членистоногих, по телевизору.

Паук-палач заморгал всеми тремя глазами.

— Вы знаете такой факт: большинство пауков ужасно некрасивые. Правда-правда. Паучихам приходится ой как трудно! Почему Черная вдова после спаривания убивает своих кавалеров? От стыда! Я не говорю, что вы непривлекательны. Разве я могу судить? У меня всего-то две ноги. Я только повторяю то, что слышала.

Палач двинулся вперед. Танита отступила еще на шаг.

— Я не хотела вас обидеть. Вы вполне симпатичный гигантский паук. И потом, внешность — это не главное, верно? А знаете, что на самом деле привлекает девушек? Чувство юмора! А вы, по-моему, парень веселый, всегда готовы посмеяться. Я права?

Паук-палач сердито забормотал.

— Я так и думала. Ну вот, мы с вами поболтали, познакомились чуточку поближе, так, может, хватит трепать языком и перейдем к делу? А ну давай, сунься…

Паук-палач умолк. Танита улыбнулась ему, запрокинув голову.

— …если ты такой крутой!

Мгновение — и паук поднялся на дыбы, готовый нанести удар. Танита рванулась вперед, проскочила у него между ног и схватила меч.

Палач начал разворачиваться, перебирая ногами. Танита ударила клинком прямо вверх. Меч заскреб по броне и наконец отыскал щель между пластинками. Паук завизжал, забился, Танита вывернулась из-под него, пока ее не расплющило в лепешку.

В порыве ветра откуда-то сверху на крышу прыгнул Скелетжер. Он вытянул вперед руки с расставленными пальцами, воздух запульсировал, ударил паука под брюхо и опрокинул на спину. Палач шлепнулся навзничь, беспомощно дрыгая ногами. Танита вскочила ему на живот и вонзила клинок между пластинками брони.

Паук-палач сразу перестал трепыхаться.

— Вот и умничка, — сказала Танита.

Скелетжер обошел вокруг паука, заглянул ему в глаза.

— А ты соображаешь, когда пора перестать брыкаться. Исходя из этого, я предполагаю, что ты еще способен мыслить логически, поэтому дважды повторять не стану. Или веди себя прилично, или убирайся с дороги. Нам сегодня предстоит работа, моя партнерша в опасности, а у меня закончилось терпение. Что ты выбираешь?

Сперва Таните показалось, что Скелетжер не дождется ответа, затем пасть паука раскрылась, и оттуда раздался скрипучий старческий голос.

— Я буду хорошо себя вести, — тихо произнес Палач.

Глава 43

КОРОЛЬ ЗОМБИ

Валькирия перемахнула через ограду и спрыгнула в сад. Впереди виднелась другая стена, повыше. Девочка подбежала к ней, подпрыгнула, вскидывая руки. Воздух замерцал, Валькирию подбросило вверх, она ухватилась за гребень стены и подтянулась. Соскочила по другую сторону, там было темно, стена отбрасывала черную тень на траву. Дом принадлежал семье с тремя маленькими детьми, Валькирия хорошо знала их сад и потому не стала выбегать на середину, пошла по стеночке. Когда она уже обогнула особняк, с высокой ограды посыпались зомби. Они помчались прямо к ней, и Валькирия услышала их удивленные крики — во мраке мертвецы натыкались на брошенные посреди газона велосипеды и надувные бассейны.

Валькирия помчалась налево по узкой дорожке. Легкие горели. Ей нравилось это ощущение — так бывает, когда плаваешь. Можно бежать вечность, пока внутри пылает этот огонь. Девочка свернула на узенькую тропинку. Сзади слышался топот. Орда заметно поредела, но самые быстрые понемногу нагоняли Валькирию.

Она пробежала мимо своего дома и, собрав последние силы, рванулась к пирсу. Валькирия слышала, как шумит море, и понимала, что будет нелегко. У нее не осталось выбора. Зомби были уже за спиной.

Валькирия подбежала к краю пирса и прыгнула. Вода охватила ее и потянула на дно. Валькирия забила руками и ногами и вынырнула на поверхность. Теперь она потеряла и вторую туфлю. В темноте зомби не видели, что впереди, и не догадывались о подстерегающей опасности. Раздались вопли ужаса и глухие шлепки — это мертвецы разбивались о камни, как когда-то Джей-Джей Пирл.

Валькирия никогда еще не плавала здесь ночью. Море казалось незнакомым, волны толкали ее в разные стороны, грозили уволочь от берега, она боролась изо всех сил.

Подбежали отставшие зомби, услышали крики своих товарищей и стали прыгать дальше от пирса. Несмотря на беспощадные камни, нескольким мертвецам все-таки повезло, правда, они тут же обнаружили, что море еще безжалостнее.

Голова Валькирии ушла под воду, она извернулась, отчаянно стараясь выплыть на поверхность. Ее окружали холод и чернота.

В легких уже не осталось воздуха. Долго она не продержится.

В мозгу вдруг вспыхнула прошлогодняя картинка: Скелетжер поднимается над морем и идет прямо по воде. Надо вспомнить, чему ее учили! Ловкач дал ей все необходимое. Нужно успокоиться, сосредоточиться и правильно применить свои знания.

Не обращая внимания на боль, Валькирия прижала руки к бокам, почувствовала силу течения, которое тянуло ее вниз, и не стала бороться со стихией, поддалась, стала с ней одним целым. Согнула пальцы и впервые ощутила воду как массу противоборствующих сил. Они бурлили со всех сторон. Валькирия ухватилась за них и перевернулась.

Теперь течение подчинялось ей, несло, куда она пожелает. Валькирия торпедой рванулась вверх. Немыслимая, упоительная скорость! Она проскочила мимо барахтающихся зомби и вырвалась из воды, перекувырнулась в воздухе, успела сделать глубокий вдох и опять вошла в воду. Вытянула руки и помчалась к пирсу. Когда сквозь воду уже виднелось дно, Валькирия отпустила течение, волны вокруг утихли — относительно, конечно, — и девочка встала на ноги.

Несколько раз глотнула воздух и оглянулась на пирс. Огни фонарей мешали смотреть, за ними все сливалось в сплошную черноту. Шатаясь, Валькирия потащилась вперед. Из-за прилива от пляжа осталась только узкая полоска, и наконец девочка ступила на сушу. Вдруг из темноты появилось нечто и ударило ее. Валькирия упала на песок.

Попыталась перевернуться, но кто-то стукнул ее кулаком в лицо, и она свалилась опять. Двое вышли на свет. Валькирия узнала человека в простыне и Санненфельда.

— Я слишком хорошо тебя знаю, — ухмыльнулся он. — Ты от меня не убежишь, малышка! Я — твоя судьба.


Дерек Ленди читать все книги автора по порядку

Дерек Ленди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Скелетжер Ловкач. Игра с огнем отзывы

Отзывы читателей о книге Скелетжер Ловкач. Игра с огнем, автор: Дерек Ленди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.