хотели магию. Ты была одержима тем, чтобы быть «хорошей». Я хотела помочь и делала всё возможное, чтобы вести тебя. – Она тянется через стол и кладёт свою руку поверх моей. Я отдёргиваю ладонь. Шеф Ито печально смотрит на меня и кивает. – Понимаю. Я дам тебе время, чтобы простить меня.
– Вы... вы...
– Я старалась сохранять свой имидж. Ты представить себе не можешь, какие ужасные вещи планировали сделать со Шрамом люди в мэрии. Они знали, что магия возвращается. Они знали, что никто не сможет это остановить. Они собирались превратить Шрам в закрытую зону. Наследники стали бы рабами, понимаешь?
Я пытаюсь успевать осмысливать сказанное. Работай, мозг, работай.
Можно ли наколдовать себе интеллект повыше?
– Я знаю, что это нелегко принять, но я делаю всё, что в моих силах. Есть люди, которые мне помогают...
– Дэлли Стар, – бормочу я.
– Очень хорошо, – говорит шеф.
– Джек Сент?
– И такое бывало, – соглашается она, и я замечаю, как морщится Малли. – Я должна была убрать с дороги Кайла, и мне пришлось заключить своего рода союз. – Шеф бросает взгляд на часы. – Кстати говоря, я больше не могу здесь оставаться. – Она оглядывает сидящих за столом. – Спасибо, что сообщили мне, что Мэри прибыла. У меня встреча через пять минут. Мона будет нервничать, если я не вернусь. Ты привыкнешь, – обращается ко мне шеф Ито. – Скоро у нас появится возможность поговорить. Остальные расскажут тебе план. – Она мерцает и исчезает в мгновение ока.
Интересно, смогу ли я когда-нибудь так делать?
Мы сидим в тишине ещё несколько минут после ухода шефа. Безумный Шляпник жуёт пирожное и продолжает пить чай. Джеймс сжимает мою руку.
– Ты в порядке, пчёлка? – наконец спрашивает Урсула.
– Думаю, да. – Так ли это? Я больше ни в чём не уверена. Сначала шеф была моим героем, потом моим самым большим разочарованием, а теперь я даже не знаю, что о ней думать. Я знаю, что мне нравится магия, я знаю, что мне нравится сила, я знаю, что хочу быть свободной.
И спустя долгое время, после многих ночей, когда я не спала, надеясь, желая, чтобы снова появились феи-крёстные, которые смогут воплотить желания в реальность, моя мечта сбылась. С тех пор как я была маленькой девочкой, я хотела, чтобы шеф выбрала меня. Я хотела быть особенной для неё, быть такой же, как она. Может быть, теперь я смогу. Может быть, я смогу быть такой же сильной, такой же властной, такой же уверенной в себе и такой же волшебной.
Может быть, мечты действительно сбываются.
– Так какой у нас план? – Я наклоняюсь вперёд.
Джеймс ухмыляется.
– Вот это моя девочка.
– Можно я ей расскажу, можно я? – спрашивает Урсула.
– Давай, – говорит Малли.
Урсула делает глубокий вдох, широко раскидывает руки и говорит:
– Мы собираем армию!
Выражение моего лица не меняется.
– Восстание! – уточняет она. – Гадкое, гадкое восстание Наследников. Мы собираемся разнести мэрию, захватить власть, снова сделать мир волшебным, и всё станет замечательно!
Я даю себе секунду на осознание. Исчезнувшие. Дети, которые пропали без вести. Злодеи создавали армию детей-Наследников.
– У нас есть план, не волнуйся, – говорит Джеймс.
– Я не волнуюсь, – отвечаю я. – Теперь у нас есть это. – У меня над рукой поднимается заряд магии. Синий свет шипит и потрескивает.
«Но что насчёт Беллы и магии, которую она обнаружила? Как думаешь, она оставит своё открытие при себе? Что произойдёт, когда магия будет у всех?»
– Хватит чая, – говорит Джеймс. – Хватит разговоров.
– Хвала феям, – вздыхает Малли.
– Я собираюсь поплавать. – Урсула крепко меня обнимает. – Но мы ещё успеем наверстать упущенное. Я говорю о нас с тобой, о секретах, веселье и, может быть, даже о песнях. А пока что оставлю тебя с твоим красавчиком наедине. – Она уносится прочь на извивающихся щупальцах.
– Заседание закрыто. – Джеймс встаёт и протягивает мне руку. – Идём.
Он ведёт меня вверх по лестнице, и мы выходим на нос судна с сияющей палубой. Хотя Джеймс уже сказал, что мы на воде, и я могла это видеть и чувствовать, я оказалась не готова к такому зрелищу: корабль посреди открытого океана, окружённый гладкой поверхностью воды, солнце над головой и усердная, слаженная работа матросов вокруг.
Но важнее всего то, что я вижу со всех сторон. Я шумно втягиваю воздух, и Джеймс широко улыбается.
– Впечатляюще, не так ли?
Впечатляюще – не то слово, которое я бы использовала, хотя оно, безусловно, тоже подходит.
Это ужасающе.
Вокруг нас на воде покачиваются, по меньшей мере, десяток гигантских кораблей, и на каждом развеваются на слабом ветру флаги «Верности Наследию», белые с чёрными сердцами.
Все мальчики Джеймса тоже здесь. Дэмиен Солт машет мне рукой с соседнего судна. Все оживлённо работают, управляя волшебными швабрами и вёдрами с водой, взбираясь к парусам, используя волшебные палочки, чтобы вязать узлы, переговариваясь друг с другом, но когда мальчики видят меня, то останавливаются и смотрят с непроницаемым выражением лиц. Эти дети пришли с улиц Шрама. Они ходили в школу потому, что Джеймс готов был принять их в дом только на этих условиях, и теперь пришли сюда, потому что он этого хотел. Ещё я узнаю лица с фотографий, которые видела в газетах, и мне кажется, что я замечаю Трента Маккатчена через два корабля.
Сми поднимается на палубу, и за ним следует Ракушка. Собака позволяет мне почесать её за ушами, а затем садится у ног Джеймса.
– Чёрт возьми, Мэри! Ты как раз вовремя! – Сми подходит и хлопает меня по спине. – Все ждали, когда ты опомнишься. Кэп сказал, что ты точно это сделаешь, и вот ты здесь.
– Привет, Сми.
– Ты с нами насовсем?
Джеймс внимательно наблюдает за мной.
– Да, – говорю я. – Думаю, да.
– Отлично! – восклицает Сми. – Просто превосходно! – Он разворачивается и возвращается к работе.
– Мне нужно столько тебе показать. – Джеймс сжимает мою руку.
Он подводит меня к краю палубы.
– Смотри.
Под нами на спине плавает Урсула, хлопая щупальцами. Сначала мне кажется, что она лежит на ложе из морских водорослей. Но потом я вижу вокруг неё длинных извивающихся угрей, но не