MyBooks.club
Все категории

Деби Глиори - Чисто убийственное зло

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Деби Глиори - Чисто убийственное зло. Жанр: Детская фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чисто убийственное зло
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
131
Читать онлайн
Деби Глиори - Чисто убийственное зло

Деби Глиори - Чисто убийственное зло краткое содержание

Деби Глиори - Чисто убийственное зло - описание и краткое содержание, автор Деби Глиори, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Эта удивительная семья, проживающая со своим удивительным домашним зверинцем в не менее удивительном замке Стрега-Шлосс, несомненно достойна самой лучшей доли. Но, кажется, против их безоблачного существования ополчились все злые силы мира — от последышей итальянской Мафии до местных злодеев-бизнесменов и полномочного посланца владыки Преисподней. Тяготеющее над родом Стрега-Борджиа многовековое проклятие вот-вот должно обрушиться на замок и его обитателей. Завещание старого мафиозо и случайно оказавшийся в семье могущественный артефакт самого Сатаны, о котором не подозревают Стрега-Борджиа, делают их целью безжалостных покушений. Но в овеянной романтическими легендами суровой и прекрасной Шотландии, где современная паутина Интернета тесно переплетается с чудесами древней магии, нет такой силы, которая могла бы отнять у Стрега-Борджиа их главное сокровище — любовь и самоотверженную преданность друг другу. Это и позволяет им выходить победителями из самых невероятных и безнадежных ситуаций…

Чисто убийственное зло читать онлайн бесплатно

Чисто убийственное зло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Деби Глиори

— Лучшего вина для моих ученых коллег, — потребовал старший, — а мне двойной скотч со льдом, — побарабанив загорелым пальцем по стойке бара, он позвенел мелочью в кармане и огляделся. — Послушайте, мадам, — протянул он с некоторой растерянностью, заметив на себе взгляды зверей и Тока, — мы ничего не перепутали? Это не карнавал? — Старший сделал шаг вперед и стал с интересом рассматривать Тока. — Да уж, парень, — заявил он с восхищением, — у тебя чертовски реалистичный костюм. Где ты ухитрился достать настоящую шкуру аллигатора?

Ток открыл рот, чтобы ответить. Сочетание дыхания, ароматизированного несвежим кальмаром, и острых зубов в два ряда заставили американца резко отпрянуть.

— Ну, браток, — Ток постарался изобразить среднеатлантический акцент, — сам понимаешь, главное — связи. Мамаша всю жизнь щеголяла в коже, можешь мне поверить.

Дверь коктейль-холла распахнулась, пропуская Хью Пайлум-Хэйта, окутанного облаком сигарного дыма и одетого в безупречно сшитый кашемировый костюм. Локтями проложив себе путь к бару, он похлопал Винсента Белла-Виста по плечу. Парочка, похожая на аристократа и его лесничего, уединилась в укромном уголке и погрузилась в беседу. Вельзевул, кот отеля, свернулся клубочком перед камином, стараясь игнорировать непрошеное внимание Нота, который время от времени самым гнусным образом обнюхивал кошачий мех и истекал слюной. Сигарный дым смешивался с дымом от горящих поленьев, за окнами падал снег. К тому времени, как появилась компания Стрега-Борджиа, зал был уже полон.

В зале сразу воцарилась тишина, и все глаза устремились на синьору Стрега-Борджиа. Одетая в простое зеленое бархатное платье, с черными волосами, рассыпанными по плечам, она походила на русалку. Отсутствие макияжа или драгоценностей только подчеркивало ее природную красоту. Масса гостей расступилась, чтобы позволить этому неземному видению прошествовать к бару. За ней, словно свита, шли синьор Стрега-Борджиа, Лэтч и миссис Маклахлан. Вокруг них возобновились прерванные беседы, и некоторый порядок вернулся в коктейль-холл.

Мортимер, несущий вахту за стойкой, выпучил глаза и подавился, но все же выдавил подобие улыбки, нечто среднее между злобным взглядом и гримасой.

— Лучано? Бокал вина? Лэтч? Флора? — синьора Стрега-Борджиа улыбнулась в ответ на улыбку Морти. Это была одна из тех улыбок, которыми русалки манят со скал матросов. Морти опешил. Когда он откупоривал бутылку своего растворителя с переклеенной этикеткой, руки его тряслись. Синьора Стрега-Борджиа протянула руку и взяла бутылку из его дрожащих пальцев. Прочитав этикетку, она разразилась смехом.

— Не может быть, — сказала она, передавая бутылку мужу. — Мистер Ффорбс-Кэмпбелл — это что, шутка?

Синьора Стрега-Борджиа не заметила приближения управляющей, не видела ее губ, растянутых в оскале, ее глаз, излучающих опасность. Притворившись, что ее каблук попал в щель между паркетинами, миссис Ффорбс-Кэмпбелл упала на синьору Стрега-Борджиа, смущенно вскрикнув, как маленькая девочка.

— О, дорогая! — Она покачнулась, восстанавливая равновесие. — Ваше бедное платье. О, небеса, да и вино-то красное. Ужасно. Простите меня. Только это может помочь… — И схватив сифон с содовой, она выпустила все его содержимое на синьору Стрега-Борджиа.

В коктейль-холле во второй раз за этот вечер воцарилась тишина.

— О господи, — произнесла синьора Стрега-Борджиа с арктическими нотками в голосе. — Я думаю, достаточно поливать меня, миссис Ффорбс-Кэмпбелл. Платье уже не спасешь. Старинный бархат не выносит столь грубого обращения — но вы ведь не могли этого знать, правда? Оно принадлежало моей бабушке и было создано специально для нее самим Скиапарелли. Тем не менее… — продолжила она, слегка просветлев и притягивая к себе мужа, — компенсация ущерба с лихвой перекроет наш счет за несколько следующих недель.

Она повернулась к Морти, который еле дышал за стойкой, открывая и закрывая рот, словно пойманная треска.

— Думаю, мы лучше опустим дегустацию вашего в высшей степени оригинального вина, мистер Ффорбс-Кэмпбелл. Лучше налейте по бокалу вашего лучшего шампанского каждому из присутствующих, а для моих дорогих зверей и Тока приготовьте ведерко с четырьмя соломинками.

Морти не верил своему счастью. Лучшего шампанского? Двадцать с чем-то бутылок по 172 фунта каждая? Он радостно потер руки.

— Кстати, мистер Ффорбс-Кэмпбелл, — добавила синьора Стрега-Борджиа, — это за счет заведения, вы не против? В счет покрытия ущерба моему платью, само собой.

Группа американских юристов, оккупировавшая столик у окна, встала с приветственными криками. Перспектива процесса «Русалка против Морти» с лихвой компенсировала отсутствие Несси.

ЖУЛИКОВАТЫЙ САНТА

Свернувшаяся клубком в позабытом углу на чердаке Стрега-Шлосса, Тарантелла зябко передернулась.

— Как эта девчонка могла? Как МОГЛА? — вопрошала паучиха, обращаясь к стропилам крыши. — Так бездумно, бессердечно бросить. Забыть. Наплевать. После всего, что я делала для нее и ее жалкой семейки — неблагодарный отпрыск двуногих. — Тарантелла сделала паузу, чтобы засунуть очередную сушеную муху в свой тощий рождественский чулок. — Где мой рождественский подарок? Где мое ежегодное вознаграждение за то, что я являюсь столь безупречным домашним животным? Где сама Пандора, в конце концов? — Паучиха надула губы так, что стала похожа на ночной кошмар зеленой мухи, и добавила в чулок дохлого длинноногого комара. — Глаз не кажет уже третью неделю. Ни маленькой открыточки. Неверная Пандора. Оставить меня в компании некультурных варваров, этих ее крыс…

Отдаленный стук дизельного двигателя грубо прервал течение паучьей мысли, и Тарантелла смолкла на полуслове. Судя по звуку, неведомое транспортное средство преодолело ров и остановилось перед опустевшим Стрега-Шлоссом. Тарантелла смягчилась.

— Я все прощу. Лучше поздно, чем никогда… Интересно, что она мне привезла?

Далеко внизу открылись и захлопнулись двери фургона. Тарантелла стремглав метнулась вниз к затянутому паутиной чердачному окну и сквозь мелькание снежинок стала разглядывать вновь прибывших.

— Довольно сомнительная компания для девочки, — заметила она, увидев, как четверо плотных мужчин начали сгружать из фургона лестницы и веревки. Ошибочно заключив, что Пандора уже прошла в дом, Тарантелла прыгнула через весь чердак, чтобы занять выжидательную позицию у люка. — Ну же, давай, иди, — нетерпеливо бормотала она.

С лесов, мгновенно выросших вокруг Стрега-Шлосса, донесся лязг и скрежет, а из коридора неслись приглушенные голоса и стук.

— Сюда! — раздался крик, за которым последовал топот тяжелых ботинок по каменным ступеням.

— Опять головная боль. Сегодня сочельник, а нам работай. О чем только босс думает?

— Не знаю, приятель. Сказано снять крышу, утопить черепицу в заливе и не задавать лишних вопросов.

Тарантелла озадаченно замерла. Снять крышу? Что происходит? На чердаке и без того холодно, спасибо большое, совсем необязательно снимать крышу. Но утопить черепицу в заливе? Звучит довольно экстравагантно… Паучиха заползла за старый сундук и приготовилась ждать.

Через несколько секунд люк со скрипом откинулся, и в проеме показался черный силуэт, от которого по чердаку метнулся луч фонарика.

— Передай-ка мне ломик, Малки, — сказал силуэт, неуклюже вваливаясь на чердак, — кирку и совок.

Снаружи донесся треск и грохот. «Происходит что-то неправильное, — решила Тарантелла. — Совершенно определенно, что это не Санта-Клаус хозяйничает на моей крыше, и судя по звукам, эта крыша больше не будет моей…» Серия обвалов подтвердила ее умозаключения. Если смотреть из чердачного окна, можно было подумать, что идет черепичный снег. Сотни и сотни черепичных плиток летели вниз и с глухим стуком приземлялись на камни двора. Арктический ветер засвистел среди вековых паутин, натянутых между карнизами, и снежинки начали устилать пол поверх слоя пыли. Ветер подхватил Тарантеллу и погнал по доскам пола. «О господи, — подумала она, — спасательные жилеты женщинам, СОС, мэйдэй, помогите, полиция!» Потом она посмотрела вверх. Сквозь голые балки на нее уставилось ночное небо. Оно было черным, безжизненным и тоскливым. Оседлав выщербленную балку, рабочий отдирал ломиком черепицу и швырял ее в пустоту.

Тарантелла что было сил побежала по чердачному полу и затормозила лишь у заброшенного дымохода, который пронизывал весь Стрега-Шлосс от чердака до кухни. Заглядывая через щелочку в трубу, она тихо проворчала:

— Вот черт. Лифт не работает. Такая незадача. Похоже, мне придется воспользоваться лестницей.


Деби Глиори читать все книги автора по порядку

Деби Глиори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чисто убийственное зло отзывы

Отзывы читателей о книге Чисто убийственное зло, автор: Деби Глиори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.