MyBooks.club
Все категории

Серж Брюссоло - Проклятье короны

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Серж Брюссоло - Проклятье короны. Жанр: Детская фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Проклятье короны
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
293
Читать онлайн
Серж Брюссоло - Проклятье короны

Серж Брюссоло - Проклятье короны краткое содержание

Серж Брюссоло - Проклятье короны - описание и краткое содержание, автор Серж Брюссоло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Волшебный чемоданчик придумал Нушке очередное задание. Теперь девочке предстоит отправиться на помощь принцессе Амандине, чьей жизни угрожает премьер-министр Зафар. Обезображенный проклятием колдуньи, скрывающий лицо под фарфоровой маской, он наводит ужас на всех и плетет интриги в надежде захватить трон. В его подручных ходят оборотни и вампиры, с которыми не рискнет помериться силами даже армия солдат. В зачарованном дворце, где живет принцесса, опасности поджидают на каждом шагу, и Нушка не раз оказывается на волосок от гибели. Но это ничто по сравнению с тем, что ожидает отважную девочку впереди, – встречи с ведьмами, схватка с сиренами и бегство от чрезвычайно мстительных водяных духов…

Проклятье короны читать онлайн бесплатно

Проклятье короны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Брюссоло

Действительно, его солдаты немедленно препроводили нас в главную башню. Затем, втолкнув нас в богато убранную комнату, они заперли за нами тяжелую дверь.

Амандина обессиленно упала на кровать. Конечно, она была в этом не виновата, но мне хотелось встряхнуть ее. Быть может, если бы она потрудилась вести себя энергичнее, де Марзамора позволил бы нам продолжать путь?

Первым делом я подбежала к окну в поисках путей для бегства. От этой мысли пришлось отказаться: узкую бойницу перегораживали толстые прутья железной решетки.

– Да уж, влипли мы как следует, – проворчала я. – Этот Марзамора уверен, что ты страдаешь от несчастной любви, и хочет тебя «перевоспитать». Понятия не имею, что он под этим подразумевает, но само слово мне не нравится.

Доносящиеся со стороны тюрьмы рыдания действовали мне на нервы. Сколько же подростков держит у себя в плену господин повелитель утесов?

Амандина растянулась на постели и вскоре уснула. Было заметно, что она сильно ослабла. Хватит ли ей сил перенести все испытания, которые ожидают нас в этом путешествии?

Примерно через час откуда-то издалека зазвучало пение – странные, нечеловеческие звуки. Это вдали, у подножия береговых утесов, запели сирены. Меня охватило какое-то необычное оцепенение. Мне казалось, что я могла бы просидеть так целый век, слушая пение полуженщин-полурыб, не уставая и не нуждаясь ни в чем больше. Полное, непроходящее счастье. Вязкий туман застилал мое сознание, заглушая мысли, стирая воспоминания, растворяя убеждения. Я переставала понимать, кто я такая и что я здесь делаю. Мне пришлось совершить большое умственное усилие, чтобы вспомнить собственное имя.

«Меня зовут Нушка, – твердила я, – Нушка… Нушка…»

Теперь я начинала понимать, на что намекал Марзамора, говоря об опасности…

К счастью, когда я совсем уже погрузилась в зачарованные грезы, раздался чудовищный грохот и лязг. Во дворе замка оглушительно взревели фанфары. Им вторили три десятка медных труб, охотничьих рогов, тромбонов, цимбал и барабанов…

Дзинь! Бум, бум, бум! Дзинь! Дзинь! там-тарарам! бум-бурубум!

От этого звукового взрыва можно было оглохнуть! Настоящий акустический кошмар… К тому же музыканты безбожно фальшивили. Мне пришлось заткнуть себе уши ладонями.

Одно можно было сказать точно – в подобном гвалте нам больше не грозило пасть жертвами колдовского пения сирен, и именно этого и добивался Седрик де Марзамора.

Самое смешное, что даже эта какофония не смогла разбудить Амандину.

Концерт продолжался целый час. Под конец я уже думала, что сойду с ума. Когда тишина все же восстановилась, к нам вошла служанка и принесла ужин.

– И часто у вас происходят подобные представления? – спросила я.

– Дважды в день, – отозвалась служанка. – Утром в десять часов, после обеда с двух до пяти. К счастью, сирены никогда не поют по ночам. Это единственный способ, который господин граф отыскал, чтобы заглушить их пение. Вот увидите, со временем вы непременно привыкнете… или оглохнете. В последнем случае женщины-рыбы вам уже не страшны.

Сначала я решила, что она смеется надо мной, но оказалось, что ничего подобного!

На следующее утро Седрик де Марзамора явился пригласить нас на завтрак, который он устроил в главном зале. Я очень этому обрадовалась, потому что просто умирала от голода! Пожалуй, я сейчас съела бы и туфлю, если намазать ее смородиновым вареньем. Мы спустились вниз. Вдоль длинного стола посреди зала уже сидел десяток девушек разного возраста, а проворные лакеи расставляли перед ними блюда с оладьями, пирожками, кувшинами горячего шоколада, клубничными пирожными…

– Мне известно, любезные барышни, что вам не по нраву заточение в моем замке, – начал свою речь граф. – Но знайте, что я пошел на это лишь ради того, чтобы уберечь вас от смертельной опасности. Однако ваши страдания близятся к концу, и уже сегодня вы будете избавлены от них. Чтобы отпраздновать это счастливое событие, я предлагаю вам выпить чашу дружбы.

Тут же словно из ниоткуда появилась вереница лакеев, которые обнесли всех нас кубками с горячим шоколадом.

– Выпьем же за дружбу и за счастливое завтра! – воскликнул Марзамора, высоко поднимая свой серебряный кубок.

Его радостное возбуждение показалось мне несколько чрезмерным, и что-то в выражении его глаз вызвало подозрение.

Девушки вокруг меня уныло всхлипывали. Почти у всех лица были покрасневшие от обильных слез, пролитых ночью. Ослепленные своим горем, они едва осознавали, где находятся. Боль разбитого сердца лишила их малейшего интереса к окружающему миру. Они тихонько хлюпали носами, утирая опухшие глаза и теребя в дрожащих пальцах отсыревшие носовые платки.

Из вежливости каждая из них взяла в руки кубок и отпила по глотку. Я последовала их примеру, но в основном по причине голода. Я не могла оторвать глаз от выставленных передо мной сладких блинчиков, и воздушных пирожных, и ароматных ломтей клубничного торта, и…

Выпив шоколад, граф умолк, не сводя с нас пристального взгляда. В моем мозгу прозвучал сигнал тревоги. Что-то здесь было не так! Кроме меня и Амандины, никто из девушек не прикасался к угощению – они были слишком погружены в свои страдания, чтобы даже помыслить о еде. Безответная любовь сделала их равнодушными даже к восхитительному клубничному торту, а это что-нибудь да значило.

Я же набросилась на окружавшие меня лакомства, изо всех сил стараясь показаться не слишком жадной. Внезапно Марзамора громко хлопнул в ладоши, чтобы привлечь наше внимание.

– Любезные барышни, – объявил он, – я должен вам кое в чем признаться. Я тайком напоил вас любовным зельем, которое специально приготовил мой личный волшебник. Это зелье было добавлено в шоколад, который вы выпили после моего тоста, и оно уже начало действовать.

– Что? Что? – растерянно залопотали девушки.

Я присоединилась к их изумленным голосам, так что все вместе это оказалось похоже на хор молодых лягушек.

– Без паники! – пресек все восклицания граф. – Я прибег к этой маленькой уловке исключительно ради вашего блага. Моя цель – избавить вас от жесточайшего уныния, в которое вы все погружены. Как вам известно, любовное зелье – это волшебный напиток, который вынудит вас безоглядно влюбиться в первого же парня, которого вы встретите за пределами этого зала. Это чувство будет сильнее вас. Как только ваши взгляды встретятся, жребий будет брошен. Так вот, в комнате по соседству сейчас находятся десять юношей, которым я дал выпить того же снадобья. Через несколько минут вы по одной выйдете в сад. То же самое сделают и парни. И каждый раз, когда юноша и девушка окажутся лицом к лицу, они тут же влюбятся друг в друга.

– Эй, как же так? – возразила высокая девушка с копной рыжих волос. – У нас совсем не будет выбора?

– Не будет, – ответил Марзамора. – Все произойдет автоматически. Цель этой уловки – снова подарить вам радость жизни. Как только вы влюбитесь, вы сразу же и думать забудете про сирен, возьмете вашего милого под руку и решительно повернетесь спиной к прибрежным утесам. Эта невинная хитрость позволит мне спасти ваши жизни.

– Это неприемлемо! – буркнула Амандина. – Я не могу влюбиться в первого встречного!

– Вы даже не успеете осознать это, моя милая малышка, – заверил ее Марзамора. – Когда ваши глаза встретятся, вам покажется, будто вы знаете друг друга всю жизнь. Поймите, что этот парень тоже вас полюбит, и на этот раз вам не грозит стать жертвой горького разочарования. Тот невежа, который некогда причинил вам невыносимые страдания, улетучится из вашей памяти, а вы станете думать только о своем новом ухажере.

– Но я вовсе не страдаю от несчастной любви! – снова запротестовала Амандина, – я здесь для того, чтобы…

Увы, Седрик де Марзамора решительно отвернулся, не желая ее слушать. Несомненно, он подумал, что она лжет, и, пользуясь случаем, решил за компанию «перевоспитать» и меня тоже. В любом случае зло уже свершилось: шоколад был выпит, и зелье уже начало воздействовать на наши сердца… У меня было очень странное ощущение, потому что я, вообще-то, еще ни разу не влюблялась. Ну разве что совсем чуть-чуть в певцов или актеров, которых видела по телевизору, но, конечно, ничего серьезного. Я знала, что пока слишком мала, чтобы они могли мной заинтересоваться.

– Ну что ж, – объявил хозяин замка, потирая руки (этот тупица был явно очень доволен собой!), – сейчас состоятся ваши встречи. Прошу вас, барышни, выходите по одной вот в эту дверь, ведущую в сад. Смотрите прямо перед собой. По другую сторону фонтана навстречу вам выйдет юноша, который предназначен вам. Смотрите только на него и не забывайте, что это ваш единственный шанс избежать гибели в лапах сирен.

Девушки заволновались, некоторые даже разрумянились. Думаю, многие из них искренне заинтересовались экспериментом. Наверняка решили, что, в конце концов, влюбиться в незнакомца все же не так ужасно, как продолжать плакать…


Серж Брюссоло читать все книги автора по порядку

Серж Брюссоло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Проклятье короны отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятье короны, автор: Серж Брюссоло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.