MyBooks.club
Все категории

Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП). Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кровь Ведьмака (ЛП)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
898
Читать онлайн
Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП)

Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП) краткое содержание

Джозеф Дилейни - Кровь Ведьмака (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джозеф Дилейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
   "Я Сиской, Повелитель Крови, пьющий души. Повинуйся мне сейчас или  будешь страдать, как мало кто страдал."   У Томаса Уорда осталось мало времени. Его последний бой с Дьяволом приближается, и в предстоящем деле ученик Ведьмака никогда не чувствовал себя более одиноким.    Дьявол настроен отправить против него величайшего из своих слуг - Сискои, Бога Вампиров, свирепей которого, Том еще не встречал. Одинокий и испуганный Том должен рискнуть своей жизнью, чтобы предотвратить появление злого зверя в этот мире, даже когда он узнает, что для окончательного уничтожения Дьявола, может понадобиться жертва, более страшная, чем он может себе представить.   Напряжение всё возрастает, в 10, леденящей душу, части из серии «Ученик Ведьмака». 

Кровь Ведьмака (ЛП) читать онлайн бесплатно

Кровь Ведьмака (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни

- Ладно, парень, мы закончили, так что отправляйся на ту сторону реки и найди того, кто перевезет эти книги к нам в Чипенден.

Я кивнул, и подхватив свой посох, направился через деревья к мосту. День клонился к вечеру, но воздух был еще теплым и вокруг жужжали насекомые. Я был рад вынырнуть из под темных ветвей деревьев на открытый воздух. Небо было безоблачным и с запада дул легкий бриз.

Пересекая мост на берег который лежал в Графстве, я заметил, что по сравнению с вчерашней суетой, здесь было практически пустынно. Внезапно меня осенило, что хозяин таверны был прав – нанять лошадь и телегу будет задачей не из легких. Но это оказалось даже сложнее, чем я ожидал. Первые двое к которым я подошел, просто поспешили отойти от меня прочь, с неодобрением во взглядах. Незнакомцам тут не рады. Или это из-за плаща и посоха Ведьмака? Потому что мы имели дело с тьмой, люди вокруг нас начинали нервничать, а иногда даже переходили дорогу, чтобы избежать нас. Я привык к этому, но здесь все было иначе. Я был уверен, что здесь что-то не так.

В столярной мастерской мне попался первый кусочек удачи. Мужчина отдыхал от пиления, и смог выслушать мой вопрос. Затем он кивнул.

- Здесь никто не может выполнить такую работу, но старый Билли Бенсон имеет лошадь и телегу, и у него всегда не хватает денег. Может быть он согласится на это, если его устроит цена.

- Спасибо. Где я могу его найти? – спросил я.

- На ферме Бенсона, конечно же, - ответил мужчина таким тоном, словно это было очевидно. – Иди на север из города; это над болотами. Ты увидишь дорожку. Он пасет несколько тощих овец.

- Насколько далеко это? – спросил я.

- Ты молодой и сильный. Встряхнись и ты сможешь сходить туда и вернуться обратно к вечеру.

Пробормотав благодарность снова, я покинул помещение и отправился в путь. Разве у меня был выбор? Без сомнений, Ведьмак будет не доволен, что на это ушло так много времени, но нам действительно нужна лошадь с телегой.

Вскоре стало ясно, что я скорее всего вернусь в Тодморден к ночи. Я петлял более двух часов, прежде чем добраться до тропинки у болота. Пока я бродил, я снова задумался о Алисе и моей лжи, которую я сказал ей. У меня потяжелело на сердце, и я с ужасом подумал о будущем. Казалось, что мы отдаляемся друг от друга. Чем больше она использовала свою магию, тем больше расходились наши пути.

Ферма, к которой я наконец пришел выглядела ветхой, и шифер на крыше был старым. Когда я постучал в дверь, не последовало никакого ответ, но я был рад, увидев что за домом привязаны лошади, и тележку, которая была не первой молодости, но зато на четырех колесах. Наверное, господин Бенсон выпасает своих овец.

Я ждал почти час, и когда я уже собирался возвращаться в Тодморден, жилистый старый крестьянин с овчаркой появился в поле зрения.

- Ступай вон отсюда! – крикнул он, указывая на меня палкой. – Незнакомцам здесь не рады! Уходи или я натравлю на тебя свою собаку.

Я остался стоять возле дома, ожидая пока он подойдет ко мне. Собака не выглядела жестокой, но я на всякий случай приготовил свой посох.

- Я пришел, чтобы предложить Вам работу, - сказал я ему. – Вам хорошо заплатят. Нам нужно перевезти книги в Чипенден. Мне сказали у вас есть телега.

- Да, я сделаю это, и мне конечно же нужны деньги. Но книги? Ты сказал книги? Я возил много вещей в свое время: уголь, навоз, баранов, даже людей, но книги еще не доводилось. Куда катится мир. Где эти книги? – спросил он, осматриваясь по сторонам, словно ожидал, что они свалятся с воздуха.

- Они в большом особняке на вершине Кривого переулка. – сказал я ему.

- Кривой переулок? Но он на другой стороне реки. Я не пересеку этот мост за все деньги мира.

- Почему мост так вас беспокоит? При необходимости, мы сможем перенести книги на эту сторону.

- Мост крепче чем кажется, но это не то, что беспокоит меня на той стороне. Я никогда не переведу своих лошадей туда. Они боятся быть съеденными.

- Медведями? – спросил я.

- Да, может быть медведями, - мо может быть там есть еще что-то о чем не стоит думать – иностранцы.

Было бесполезно продолжать спор с человеком, который говорил такие сумасшедшие вещи, поэтому я быстро предложил компромисс:

- Вы согласитесь взяться за работу, если мы перенесем книги на эту сторону реки?

- Да, я буду готов сделать это, пока солнце высоко в небе, - сказал мистер Бенсон. – Я буду там завтра в полдень. Сколько вы заплатите?

- Этой мой учитель, Джон Грегори будет платить, но он будет щедрым, так что не переживайте.

Мы пожали друг другу руки и я отправился назад в Тодморден. Нам придется потратить несколько часов на то, чтобы перенести книги, но это лучшее предложение  которое я мог получить. И затем мне в голову пришло слово – иностранцы – и по моей спине пробежал холодок.

В Графстве люди используют слово «иностранцы» когда речь идет о посторонних – даже людей из соседней страны. Но я вдруг подумал о хозяйке Фреск. Она приехала из Румынии и была истинным иностранцем для наших краев, как и ее дядя перед ней. Может инстинкты Ведьмака были верными? Она предоставляет своего рода угрозу? Ее ли боятся люди на этом берегу реки?

Я вдруг понял, что через полчаса солнце полностью сядет. Уже будет темно, когда я доберусь до дома. Может мой учитель в опасности? Я задумался.

Я побежал. Конечно же Ведьмак не захочет оставаться там? Нет – он вернется в таверну. Но если я вернусь после наступления темноты – мне не попасть внутрь… или мой учитель попросит хозяина таверны впустить меня?

Солнце уже зашло, прежде чем я начал свой спуск в Тодморден. Когда я добрался до таверны было уже совершенно темно. Я постучал в дверь. Звук разнесся по улице, и у меня появилось чувство, которое было возле дома Космин; словно какая-то невидимая опасность была рядом; а  весь мир следит за мной, затаив дыхание.

Теперь мне стало действительно страшно, и я снова постучал по двери, на этот раз посохом. Я продолжал случать пока не получил ответ. Но не тот, на который надеялся. Я ожидал, что ко мне спустится мой учитель и впустит меня. Вместо этого из окна над дверью чей-то голос крикнул:

- Прочь отсюда! Ты навлечешь сюда неприятности своим шумом.

Это был хозяин таверны, но из окна не светил свет и его лицо было в темноте.

- Впустите меня, - крикнул я.

- Я уже говорил вам: никто не входит после наступления темноты. – прошипел он сверху на меня. –Приходи завтра утром – если еще сможешь дышать.

- Пожалуйста, скажите моему хозяину что я здесь, - умолял я, встревоженный его словами. – Попросите его прийти и поговорить со мной.

- Ты тратишь свое время. Твоего хозяина здесь нет. Он не вернулся. Если он по-прежнему в доме хозяйки Фреск, ты его больше не увидишь. Лучшее, что ты можешь сделать, мальчик, это оставаться на этой стороне реки до рассвета.

Мое сердце сжалось от его слов, он подтвердил мои худшие опасение. Ведьмак в опасности.

Хозяин хлопнул окном и я остался в одиночестве. Меня начало трясти и я вдруг почувствовал сильное желание последовать его совету, и остаться на этой стороне реки. Но могу ли я бросить своего учителя? Возможно, уже слишком поздно, но я должен попытаться спасти его любой ценой. Какую угрозу представляет собой хозяйка Фреск? Фермер Бенсон говорил что «иностранцы» съедят его лошадей. В тот момент его слова показались мне совершенно безумными, но теперь я смотрел на них по-другому. Они едят и людей? Могут ли они быть каннибалами?

Я пересек реку и направился в Кривой переулок, где остановился и прислушался. Все что я мог услышать, были вздохи ветра сквозь деревья. Затем послышалось уханье совы. На небо взошел полумесяц, но сквозь ветви и листья его свет сюда не доходил. Это был темный туннель, наполненный неизвестной опасностью. Крепко сжав свой посох, я начал подниматься в сторону дома.

Возможно, Ведьмак просто согласился переночевать в доме хозяйки Фреск. Если это так, то он просто гость или ему грозит опасность? Может я беспокоюсь зря – просто позволяю своему воображению вести меня? Джадд должен быть в доме, а два Ведьмака смогут справиться с любой угрозой. Что ж, я сказал себе, что скоро я все узнаю.

Я был примерно на полпути к дому, когда услышал какое-то движение справа от меня. Что-то большое пробиралось сквозь деревья. Я остановился, мое сердце бешено колотилось в груди, я держал посох по диагонали перед собой, подготовившись в атаке.

Звуки прекратились. Когда я снова пошел вперед, они повторились. Звучало так, словно меня сопровождает огромное животное. Может это медведь? Если так, то по крайней мере, он не подходит ближе.

Вдруг я увидел дом впереди среди деревьев, и то что сопровождало меня внезапно исчезло, как будто растворилось в воздухе.

Окна были темными, но я видел их контуры. Я обошел дерево и подошел к двери. К моему удивлению, она была широко открыта и висела на одной петле. За ней ничего не было видно. Там была абсолютная темнота. Я поставил свой посох возле стены, достал из кармана свечу и зажег ее используя свою трутницу. Держа ее в правой руке, а посох в левой, я вошел в коридор.


Джозеф Дилейни читать все книги автора по порядку

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кровь Ведьмака (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровь Ведьмака (ЛП), автор: Джозеф Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.