MyBooks.club
Все категории

Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]. Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
197
Читать онлайн
Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]

Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] краткое содержание

Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - описание и краткое содержание, автор Йон Колфер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В седьмой части блокбастера армия космических зондов волшебного народца вернулись на Землю перепрограммированные на уничтожение Атлантиды — и только Артемис Фаул может им помешать. В тоже время, молодой гений должен бороться с натиском навязчивых и бредовых расстройств, как побочный эффект огромного интеллекта и стресса в раннем возрасте. В своём стиле соединения интриги и комедии, Йон Колфер соткал очередной шедевр, который обязательно вызовет восторг поклонников серии и привлечёт множество новых последователей.

Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] читать онлайн бесплатно

Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Йон Колфер

Потом он заметил что-то в воздухе прямо перед ним. Яркое и шипящее как бенгальский огонь на Хэллоуин. Их было много, десятки, все вокруг него, медленно проникающие через гель.

«Что это такое? Что эти штуки означают?»

«Я их придумал», — думал Артемис. «Я должен знать».

Через минуту он узнал. Шипящие бенгальские огни на самом деле оказались крошечными золотыми цифрами. Одними и теми же цифрами.

Все четверки. Смерть.

Артемис отпрянул, но затем, взял себя в руки.

«Нет. Я не буду рабом. Я отказываюсь».

Маленькая четверка задела его локоть, послав ток по всему телу.

«Это память, не более. Мой разум реконструировал трубопровод с плазмой. Все это нереально».

Но ток ощущался реально. Когда одна из маленьких четверок поняла, что он был рядом, они собрались как стая злобных рыб, выталкивая Артемиса назад, к безопасности своего кабинета.

Он упал спиной на пол, тяжело дыша.

«Мне нужно попробовать еще раз», думал он.

«Но не сейчас».

Четверки будто следили за ним, за его движениями.

«Пять», — подумал Артемис. «Мне нужна пятерка чтобы остаться в живых. Скоро я попытаюсь еще раз. Скоро».

Артемис почувствовал тяжесть в груди, которая была слишком тяжелой, чтобы быть игрой воображения.

«Я постараюсь в ближайшее время. Держитесь, друзья мои».

Глава 6 Сокращение веса

«Пучина», Атлантида; настоящее время.

Заключенный под номером 42 проверил официальный сайт ЛеППРКОНа и позабавился тем, что уже не входил в десятку самых опасных заключенных.

«Они забывают, что я сделал», — с некоторым удовлетворением думал он. «Именно так, как я и планировал».

Финт отправил срочное сообщение Леонор, одно из десятка отправленных за этот день.

«Приготовься к путешествию, дорогая. Скоро я буду с тобой»

Он, затаив дыхание, ждал ответа и вскоре он пришел. Одно слово.

«Быстрее»

Финта утешил быстрый ответ: даже после всех этих лет они зависели от слов друг друга.

Но он и немного волновался. В последнее время все сообщения Леонор были краткими, часто не более чем одна фраза. Он не верил, что его дорогая жена не хотела написать больше — он думал, что она становится слишком слабой, и все усилия были болезненными.

Финт послал второе сообщение Арк Сулу, ренегату ЛеППРКОНа, которого он недавно нанял, что бы удостовериться, что о его жене хорошо заботятся.

«Леонор слабеет без моей магии рядом с ней, мистер Сул. Предоставьте ей особый уход»

Беспокойство Финта внезапно выросло.

«Только часы разделяют нас, моя дорогая. Жди меня»

Органы власти, конечно же, ошиблись. Финт был крайне опасен. Они забыли, что он был эльфом, укравшим миллионы из бюджета боеприпасов ЛеППРКОНа. Эльфом, которому чуть было, не удалось уничтожить половину Гавани просто, чтобы избавится от конкурента.

«Я бы и это сделал», — подумал он в тысячный раз. «Если бы не мой святоша-братец».

Он прогнал эту мысль. Размышления о Джулиусе, могут затронуть его основные жизненные показатели и тогда надзиратели могут заметить.

«Нужно немного развлечься», — размышлял он, усаживаясь за свой терминал. «Это может быть последним, что я сделаю, перед тем как уйти. Дубец придет за мной в ближайшее время, а затем ЛеППРКОН поймет свою ошибку. Слишком поздно, разумеется».

Он улыбался своему отражению на экране, пока печатал сообщение для некого веб-сайта.

«Никто не бывает слишком стар для озорства», — подумал он и нажал на «отправить».

«Пьяный попугай», Майами; настоящее время.

Это универсальные место, в котором скрывающиеся от правосудия собираются вместе. Не важно насколько большой полицейский отряд у них на хвосте, людям в бегах всегда удается обнаружить этот подноготный грязный притон, о котором даже не знает полиция, с самым дешевым самогоном, управляемый сомнительным трактирщиком.

Это учреждение, как правило, предполагало под собой стальные двери, краску на окнах, плесень в кабинках туалета, и не подавало что-либо с составом из более двух ингредиентов. «Пьяный попугай» было именно таким местом.

Владельцев был некий гном, по имени Барнет Риддлс который верховодил с определенной вкрадчивой манерой, которая делала его убогим подобием милого трактирщика. И если вкрадчивой манеры было недостаточно чтобы успокоить нарушителя, то Барнет сопровождал ее ударом электрошоковой дубинки, украденной из ЛеППРКОНа.

«Пьяный попугай» было сборищем гномов и девизом было: «Если вам нигде не рады, то вам будут рады здесь» что означает что каждый бежавший преступник или бедный представитель волшебного народца из Северной Америки, рано или поздно окажется в «Пьяном попугае».

Барнет Риддлс стал идеальным трактирщиком, поскольку по какой-то ошибке природы он был одним из небольшого процента волшебного народца, чей рост был около ста двадцати сантиметров. И так, пока он носил бандану, чтобы прикрыть уши, Барнет был идеальным посредником с людьми, которые снабжали его спиртными напитками, слегка подпорченной говядиной для его кесадийи, и оружием в том количестве в котором он смог перетащить в заднюю комнату.

Это раннее утро в «Пьяном попугае» было почти таким же, как и любое другое.

Гномы сидели, сгорбившись над своими кружками с пивом. Пара спрайтов играла в хрустьболл на своих коммуникаторах и полдюжины эльфов-наемников рассказывали свои боевые истории за бильярдным столом.

Барнет Риддлс был погружен в разговор с гномом за барной стойкой.

— Давай, Надгробник, — уговаривал он в своей очаровательной манере, — купи пару пушек. Хотя бы гранату. Ты только и делаешь, что сидишь здесь и пьешь речную воду. Нет никого, в кого бы ты хотел бы пальнуть пару раз?

Гном усмехнулся, оскалив свои фирменные зубы, походившие на надгробные плиты.

— Исключено, Риддлс.

Барнет не огорчился — этот особенный гном был врожденным оптимистом. Кто бы еще создал паб для светочувствительных гномов в солнечном Майами?

«Это последнее место, в котором ЛеППРКОН будет искать нас, скрывающихся от правосудия», — постоянно объяснял он, — «пока ЛеППРКОН морозят свои задницы в России, мы тем временем тонем в пиве здесь в роскошной кондиционированной обстановке».

«Роскошной» — было слегка преувеличено. Даже «чистой» было бы преувеличением. Но «Пьяный Попугай» было местом, где наёмники могли встречаться и обмениваться своими военными рассказами день и ночь и они были готовы мириться с непомерно высокими ценами Барнета и его постоянными торговыми призывами.

— Как насчет электронного имплантата? — настаивал хозяин, — каждый имеет имплантат в наши дни. Как ты еще будешь следить за ЛеППРКОНом?

Надгробник опустил край своей фетровой шляпы, так чтобы она прикрывала его глаза.

— Веришь или нет, Риддлс, я больше не в бегах. Тот на кого ты смотришь, в настоящее время является стопроцентно законопослушным гражданином. Черт возьми, у меня даже есть наземная виза.

— Бред, — сказал Барнет с сомнением

Надгробник прокатил ламинированный квадратик по барной стойке.

— Читай и рыдай.

Барнет покосился на надпись на гномьем и проверил официальную голограмму.

— Выглядит настоящей, — признал он

— Это потому что она настоящая, мой пивноразливный (beer-watering) друг.

Барнет покачал головой.

— Я не понимаю. Если ты можешь быть где угодно, то почему ты здесь?

Надгробник бросил горсть орехов в свою похожую на пещеру пасть и Барнет мог поклясться, что каждый хруст сопровождался эхом.

— Я здесь, — наконец сказал Надгробник, — из-за клиентуры.

Барнет еще больше озадачился.

— Что? Воры, наемные убийцы, вымогатели и фальшивомонетчики?

Улыбка Надгробника была широкой и веселой.

— Да. Как раз мои люди.

Барнет проверил кувшин с жабьей эмульсией которую он заквашивал для пикси.

— Ты бунтарь Надгробник. Ты знаешь это?

Прежде чем Надгробник смог ответить, пластиковый попугай на барной стойке открыл клюв и пронзительно закричал.

— Новое сообщение, — орал его аниматронный рот, — новое сообщение на доске объявлений.

— Простииите, — сказал Барнет Риддлс с преувеличенной вежливостью, — я пока испробую этот очень удобный имплантат в своей голове.

— Удобный, до тех пор, пока ты не пройдешь мимо микроволновой печи и не потеряешь десять лет памяти, — комментировал Надгробник, — С другой стороны, ты так много времени проводишь здесь, что возможно не заметишь, как упустишь лишнее десятилетие.

Барнет не слушал. Его глаза затуманились, пока он проверял свой незаконный имплантат, припаянный прямо в кору головного мозга врачом лишенным медицинской практики.

После нескольких «хмммм» и одного «действительно» он вернулся в реальность.

— Как клетки головного мозга? — спросил Надгробник, — надеюсь, сообщение того стоило.


Йон Колфер читать все книги автора по порядку

Йон Колфер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] отзывы

Отзывы читателей о книге Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский], автор: Йон Колфер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.