— Ваш противный зверь доставил нам немало хлопот! — строго сказал он; в его глазах застыл упрек. — Он умудрялся, уж не знаю как, постоянно сбегать из своей клетки, открывая все замки. Как видите, нам пришлось добавить еще несколько и эту цепь…
Дети переглянулись с хитрой улыбкой.
— Он устроил настоящий переполох! Развлекался тем, что дразнил других зверей и открывал их клетки. Теперь нам понадобится несколько часов, чтобы всех успокоить.
И действительно, в зале было ясно слышно, как кошки мяукают что есть сил, а собаки во всю мочь зовут своих хозяев.
Стоило только убрать цепь, как животное выскочило из клетки. Счастливый от вновь обретенной свободы, зверек прыгал по плечам ребят с ловкостью маленькой обезьянки, словно сумасшедший. Он взбирался по волосам Беа, устраивался на голове Бориса, размахивая перед его глазами когтистыми лапами, пытался стащить очки Тома и лизнул Адель прямо в лицо. Сморщившись, девушка аккуратно отстранилась, после чего, сделав неудачный пируэт, зверек упал попой на землю. Дети расхохотались. С глупым выражением на мордочке он встал на задние лапы, пытаясь сохранить достойный вид.
Ноно был не простым сурикатом. Доктор Жеральд Абельманс, дедушка ребят, спас его совсем малышом во время наводнения в Намибии, которое уничтожило всю его семью. К удивлению доктора, интеллектуальные и психомоторные способности животного были далеки от обычных и в десятки раз превосходили способности представителей рода сурикатов. Когда Беа исполнилось двенадцать лет, ей подарили эту забавную зверюшку. С тех пор Ноно и ребята были неразлучны. Впятером они были настоящей командой, и сурикат благоговейно служил им и самоотверженно их защищал. Не каждый ребенок мог похвастаться такой экстраординарной компанией. Прекрасная серая шерстка Ноно, нежная, как гусиный пух, делала его лучшей мягкой игрушкой на свете, и так было приятно засыпать, обняв своего маленького друга. Сначала были бои, кто — Беа, Борис или Том — будет спать с Ноно, но в конце концов было решено, что раз его подарили Беа, значит, именно она имеет на это право. Каждый раз Адель возмущалась, так как считала, что животному не место в постели. Но маленькие хитрые глазки, мокрый носик и длинные кошачьи усы делали его неотразимым, и ему было невозможно в чем-то отказать. В возрасте трех лет Ноно был парнем хоть куда. Проказливый, игривый, шустрый, он обладал удивительным терпением и даже своеобразной галантностью. Его можно было тискать и ласкать часами, и он не жаловался, скорее наоборот, ему нравилось, когда его щекочут и чешут ему животик — его любимая ласка, кстати.
— Привет, ребята! Хорошо долетели?
— Боб! — воскликнули все четверо в один голос.
Позади них стоял мужчина впечатляющей наружности — рост под два метра и телосложение ему под стать. Его длиннополый черный плащ и охотничьи брюки не могли скрыть накачанных мускулов. Несмотря на многочисленные морщины и несколько шрамов на лице Боб был красив. В юности он, должно быть, слыл неотразимым донжуаном, особенно если учесть его врожденные обаяние и шарм. Боб был мажордомом доктора Абельманса, его доверенным лицом и верной правой рукой. Именно он занимался детьми, когда они приезжали на каникулы к дедушке. Он одновременно играл роль их шофера, наставника и защитника, а главное — их лучшего друга. У Боба было таинственное прошлое. Детям о нем было известно лишь то, что он когда-то давно был наемным солдатом, служил в Африке и оказался замешан в грязном деле — контрабанде слоновой кости. Но казалось, что на самом деле Боб скрывает куда более серьезный секрет.
Борис, Беа и Том бросились ему на шею. Он обнял всех троих сразу и буквально согнулся пополам, чтобы поцеловать каждого в лоб.
— Ну, Адель? Ты не поцелуешь своего старого Боба?
Со стыдливостью, свойственной семнадцати годам, Адель подставила ему щеку. Боб, счастливый от встречи, поцеловал ее. Смущенная Адель слегка покраснела и отвернулась, чтобы никто не видел ее лица. Когда с приветствиями было покончено, Боб занялся багажом.
— Ребята, давайте поторопимся, нам еще надо добраться до дому, а ваш дедушка уже ждет нас с нетерпением!
Внезапно Боб почувствовал, как кто-то тянет его за штаны. Он опустил взгляд и увидел Ноно, который делал все, чтобы привлечь к себе внимание.
— Ооо! И ты здесь! Бедняга, я про тебя совсем забыл. Прости меня, Ноно. Знай, что я очень рад тебя видеть.
Боб погладил его по голове так аккуратно, как только мог, но его могучая рука оказалась слишком тяжелой для головы суриката. Ноно нервно отряхнулся, чтобы снова выправить примятые уши. Тем не менее тронутый вниманием этого огромного человека, зверек вытянулся на задних лапах и смело подставил голову снова.
Когда они вышли из аэропорта, на улице было уже темно. Зимой в этом районе, так близко расположенном к Северному полюсу, солнце не вставало вообще. Чтобы увидеть дневной свет, нужно было дождаться весны. Они поторопились устроиться в машине, пока Боб ставил чемоданы в багажник. Беа, Борис, Том и Ноно заняли заднее сиденье, а Адель расположилась впереди. Машина была достаточно вместительная, чтобы шесть-семь человек не чувствовали себя в тесноте. Это было английское такси, которое Боб привез из своей родной Швеции. Старый автомобиль, повидавший немало на своем веку.
— В путь! — весело сказал он.
Боб повернул ключ зажигания, и машина растворилась в полярной ночи.
Дорога вдоль берега извивалась, как змея, открывая восхитительные виды. Заснеженные острова причудливой формы и изрезанные горные вершины завораживали. Темные вершины скал устремлялись в небо, прямо к звездам, и они четко вырисовывались на ночном небе. Далеко в море мигали маяки, их разноцветные огни, казалось, танцевали в воздухе. В машине царила полная тишина. Дети с открытым ртом смотрели на проплывающий мимо пейзаж, единственный в своем роде. Каждый раз, когда они приезжали в Норвегию, они словно бы смотрели удивительный спектакль. Деревни, которые они проезжали, были одна краше другой. Покрытые снегом, который переливался при свете луны тысячами цветов, они казались сошедшими со страниц сказок. Дома — деревянные хижины на сваях — были декорированы фонарями, которые освещали улицу, как в праздничный день. Повсюду вдоль дороги виднелись снежные скульптуры. Большие рождественские елки, несколько метров в высоту, украшенные электрическими гирляндами, сопровождали путников до самого моря.
Теперь Боб вел машину высоко в горах, прямо между скал. С обеих сторон возвышались пушистые сугробы. Далеко внизу деревни казались маленькими светящимися точками, затерянными в ночи, а береговая линия — черным кружевом, которое растянулось на побережье.
— Смотрите! Падающая звезда! — воскликнула Беа так, что все подскочили от неожиданности.
Ноно, свернувшийся клубком на ее коленях, резко выпрямился, но потом снова заснул. Прильнув носом к оконному стеклу, девочка мечтательно разглядывала небо:
— Это невероятно… Все лишь три часа дня, а такое ощущение, что глухая ночь…
Беа всегда были интересны научные факты, но этот любопытный феномен она так и не могла объяснить.
— Это называется «полярная ночь», — сказал вдруг Том, хотя все до этого считали, что он крепко спит. — Это феномен, который наблюдается в полярных регионах, — уверенно добавил он. — Зимой, на Северном полюсе, выше шестидесяти шести с половиной градусов северной широты, солнце не встает. Летом все наоборот. Солнце светит и днем и ночью. А когда заходит, то не уходит совсем и все равно остается на линии горизонта. Это белая ночь.
Отвлеченные от наблюдений за пейзажем, дети внимательно слушали объяснения своего младшего брата. Адель и Беа хоть и делали вид, что все понимают, втайне надеялись на продолжение рассказа. И Том их не разочаровал:
— Беа, как ты знаешь, Земле нужен год, чтобы обойти вокруг Солнца…
Беа подтвердила, не колеблясь, гордая тем, что знает хотя бы это.
— В течение этого года Земля по-разному наклонена к Солнцу и не все ее части освещаются одинаково…
Заинтересованные, Адель и Беа не пропускали ни слова. Боб смотрел на дорогу, его забавлял рассказ Тома. Борис театрально вздыхал, всем своим видом показывая, как ему надоели лекции младшего брата. А тот продолжал:
— Летом Солнце освещает постоянно Северный полюс в течение шести месяцев, днем и ночью. Зимой Северный полюс скрыт от Солнца, значит, остальные шесть месяцев здесь постоянная ночь, до марта. Вот и все.
Девочкам рассказ очень понравился. Их сверходаренный братик явно был гением. Он часами сидел с книжками в своем углу, изучал энциклопедии, вырезал статьи из специализированных журналов. Не было темы, которая бы его не интересовала. Он всегда был поглощен какой-нибудь умной книжкой, к большому неудовольствию его сестер и брата, которые часто упрекали его в чрезмерной серьезности.