— Смешно, не правда ли? — обратилась Дороти к брату.
Мальчик ответил не сразу. Он до сих пор не пришёл в себя. И неудивительно. Это было первое серьёзное потрясение в его жизни. В отличие от двоюродной сестры, Зебу никогда не приходилось переживать опасные приключения. А падение в пропасть буквально ошеломило его. Мальчик сидел не шевелясь. Зрачки глаз расширились от испуга. На лице застыло выражение ужаса. Оно усиливалось полосками голубого, зелёного и жёлтого света.
— Я… я не в-вижу нич-чего с-смешного! — наконец выдавил из себя Зеб.
Внезапно повозка и лошадь медленно накренились набок. Затем повозка перевернулась и продолжала вращаться, пока снова не приняла обычное положение. Но дети не вылетели из сиденья. Вместе с лошадью, фургоном и всем, что находилось внутри, они продолжали равномерное падение в бездну.
Запряжённый в повозку Джим, естественно, вертелся вместе с ней. Такое сальто-мортале доставило ему мало удовольствия. Конь отчаянно сопротивлялся неведомой силе. Его ноги яростно месили воздух. Лишь возвратившись в нормальное положение, конь издал довольное ржание и вдруг проговорил:
— Ну вот, так-то лучше!
Поражённые дети переглянулись.
— Твой конь умеет разговаривать? — спросила Дороти.
— Никогда не замечал за ним этого, — отвечал Зеб.
— Да, это первые слова, которые я произнёс за всю свою долгую жизнь, — отозвался Джим, повернув к ним морду. — И я не понимаю, почему это случилось. А вообще-то вы даёте с этим падением неизвестно куда! В хорошенькое дельце меня втянули!
— Знаешь, мы здесь ни при чём. Волей случая мы сами втянуты в это дело. Но ничего! Очень скоро наше положение изменится. Наверняка что-то случится! — бодро ответила Дороти.
— Конечно, — проворчал конь. — Мы ещё пожалеем о том, что случится.
Зеб нервно передёрнул плечами. Всё происходящее было так невероятно и ужасно, что мальчик ничего не мог понять. А потому имел все причины опасаться новых неприятностей.
Тем временем падающая компания приблизилась к пылающим разноцветным шарам. Они светились так ярко, что заставляли зажмуриться. Дети невольно закрыли глаза руками, чтобы не ослепнуть. Но странное дело: цветные солнышки совсем не излучали тепла. Не успели наши герои удивиться, как очутились ниже светящихся шаров. Падение вниз продолжалось. Крыша фургона закрывала Дороти и Зеба от прямого попадания всепроникающих лучей. Дети опустили руки и снова смогли открыть глаза.
— В конце концов мы куда-нибудь опустимся. Не можем же мы бесконечно падать! — заметил Зеб, глубоко вздохнув.
— Конечно, нет, — согласилась Дороти. — Сейчас мы находимся где-то в центре Земли. Если так будет продолжаться, то скоро доберёмся до обратной её стороны. Однако в большую же дыру нас затянуло!
— Ужасно большую! — добавил Зеб.
— Послушайте, мы к чему-то приближаемся, — сообщил конь.
Дети высунулись из повозки и взглянули вниз. Под ними была неведомая земля, во всяком случае твёрдая поверхность. И не сказать даже, чтобы очень далеко от них. Правда, наши герои падали очень-очень медленно. Так медленно, что теперь это уже было не падение, а плавный спуск. Поэтому у детей оказалось достаточно времени, чтобы успокоиться и оглядеться вокруг.
Внизу расстилался красивый пейзаж с горами и равнинами, озёрами и реками, очень похожими на те, что есть на Земле. Но освещалось всё не привычным для детей солнцем, а шестью ослепительными шарами, мимо которых они пролетали. Поэтому ландшафт живописно окрашивался светом этих разноцветных подземных солнц. Повсюду виднелись скопления домов. Казалось, все они сделаны из чистейшего стекла, уж очень они ярко сверкали.
— Уверена, нам ничего не грозит, — рассудительно произнесла Дороти. — Мы спускаемся так медленно, что никак не можем разбиться. Да и страна, к которой мы приближаемся, выглядит достаточно приветливой. Судя по домикам, этот подземный мир обитаем. Значит, мы не будем одиноки.
— Да, но мы никогда уже не вернёмся домой! — тяжело вздохнул Зеб. — Отсюда не выбраться на земную поверхность.
— О, я совсем не уверена в этом! Еще посмотрим! Давай не будем загадывать, — ответила девочка. — Не стоит пока беспокоиться о таких вещах. Этим мы никак себе не поможем. Я часто слышала от взрослых, что глупо заниматься напрасными хлопотами.
Зеб молчал. Он не нашёл что ответить на столь глубокомысленную речь. Между тем дети полностью погрузились в созерцание пейзажа, раскинувшегося внизу. Похоже, что они спускались прямо в середину большого города. Вокруг было много высоких зданий со стеклянными куполами и остроконечными шпилями. Эти шпили походили на гигантские копья, торчавшие наконечниками вверх. Налетев на них, можно было серьёзно пораниться.
Заметив опасность, Джим весь напрягся. Опустившиеся было уши снова встали торчком от страха. Дороти и Зеб затаили дыхание, ожидая, что произойдёт. Ведь изменить направление спуска они не могли. Но, слава Богу, всё обошлось: все они плавно опустились на широкую плоскую крышу. Так благополучно завершилось беспримерное падение Дороти и Зеба в самую сердцевину Земли.
Когда Джим почувствовал под собой твёрдую опору, он принялся так брыкаться, что едва устоял на ногах. Зеб сразу выскочил из повозки на крышу. В спешке он неловко задел птичью клетку. Та упала вниз, и при ударе о стеклянную крышу у неё отлетело дно. Тут же из клетки выполз розовый котёнок. Он невозмутимо уселся рядом с повозкой, сверкнул круглыми глазками-бусинками и сладко зевнул.
— А вот и моя Эврика! — представила котёнка Дороти.
— Первый раз вижу розовую кошку, — заметил Зеб.
— На самом деле у Эврики белая шерстка. Это здешнее освещение придаёт ей такую окраску.
Вдруг кошечка повернулась к девочке и спросила:
— А где моё молоко? Я смертельно голодна.
— О Эврика! И ты говоришь?! — воскликнула Дороти.
— Говоришь? Я говорю? Боже мой, пожалуй, так оно и есть. Забавно, не правда ли?
— Забавно или нет, но неправильно! — серьёзно заявил Зеб. — Животные не должны разговаривать. А с тех пор, как с нами приключилось это несчастье, даже старина Джим заговорил!
— Не вижу ничего неправильного! По крайней мере, в мире случаются вещи куда более неправильные, — резко заметил Джим.
Затем конь счёл предмет спора исчерпанным и спросил о том, что волновало всех:
— И что же мы будем делать?
— Не знаю, — ответил мальчик, с любопытством озираясь по сторонам.
Все дома вокруг были из стекла. Такого чистого и прозрачного стекла, что сквозь стены было видно не хуже, чем через окна. Под крышей, на которую они опустились, Дороти разглядела несколько комнат. Скорее всего это были гостиные и спальни. Девочке даже почудилось, что в этих комнатах видны какие-то странные фигуры.
В соседней крыше зияла солидная дыра, вокруг которой были разбросаны стеклянные осколки. Ближайшая башня со шпилем была снесена до основания. Рядом валялись её обломки. Да и другие постройки выглядели повреждёнными. В одних виднелись проломы, у других были скошены углы. Казалось, на стеклянный город что-то обрушилось сверху. Но что именно, понять было невозможно.
Однако даже разрушенный вид не мог скрыть совершенства линий и изящества стеклянных построек. Наши герои пришли к выводу, что эти здания были очень красивы, пока какой-то несчастный случай не испортил их. Радужные лучи от разноцветных солнц мягко ложились на стеклянный город. От этого все дома и здания переливались нежными, постоянно меняющимися оттенками: ведь светящиеся шары всё время вращались.
Насладившись первым впечатлением от стеклянного города, дети только сейчас заметили, что вокруг них царит полная тишь. Только наши герои и нарушали её. Может быть, этот чудесный подземный город покинут жителями и здесь никто не живёт?
Но не успели они подумать об этом, как через отверстие на соседнюю крышу выбрался какой-то человечек. Он был хорошо виден в ярких разноцветных лучах. Человечек был невысок, но хорошо сложён. Его лицо было красивым — спокойным и ясным, как на полотнах известных живописцев. Одежда на нём сидела великолепно. Она была зелёного цвета и чудно переливалась бриллиантовыми тонами, когда на неё попадали лучи разноцветных солнц.
Человечек сделал шага два по стеклянной крыше, прежде чем заметил присутствие чужестранцев. Тогда он резко остановился. На спокойном лице не отразились ни ужас, ни удивление. Хотя человечек наверняка был и удивлён, и испуган. Только после того как его глаза остановились на нескладной фигуре Джима, он быстро отбежал в дальний угол крыши. При этом он безотрывно смотрел на Джима, который, судя по всему, произвёл на подземного жителя сильное впечатление.
— Эй, что вы делаете?! — закричала Дороти. Она заметила, что человечек, продолжая разглядывать лошадь, достиг края крыши и занёс ногу в пустоту.