MyBooks.club
Все категории

Сборник - Волшебные сказки Италии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сборник - Волшебные сказки Италии. Жанр: Сказка издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Волшебные сказки Италии
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Сборник - Волшебные сказки Италии

Сборник - Волшебные сказки Италии краткое содержание

Сборник - Волшебные сказки Италии - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Даже взрослые с удовольствием будут читать эти восхитительные, словно сама Италия, сказки! Что, вы еще не были в Италии? И вы не знаете, почему итальянцы так часто улыбаются, а итальянские дети самые веселые на свете?Тогда вот самый главный секрет Италии – это волшебные итальянские сказки, именно от них и происходит неугомонный и задорный дух каждого настоящего итальянца! Этот старинный итальянский секрет сегодня передается вам. Настоящая россыпь драгоценных камней, магия и торжество добра, мудрость народа, сочные и яркие чувства – вот чем сегодня делимся мы с вами, пусть и в вашей семье тоже светит солнышко и царит волшебная итальянская СКАЗКА!

Волшебные сказки Италии читать онлайн бесплатно

Волшебные сказки Италии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник

– Что случилось?

– Мой отец, Тарталья, найден мертвым, с отрезанною головой, – и девушка так горько зарыдала, что Тарталья в облике Дерамо расчувствовался.

– Не плачьте, милая! Убийцу я найду и обещаю сурово наказать за гибель верного министра. Вам постараюсь заменить отца. Крепитесь! – Тарталье было приятно, что дочь так убивается по нем. Он бы рассказал о тайне, но женщины… Как можно доверять им тайну?

Тем временем, события разворачивались все стремительней!

Вбежали в зал взволнованные Панталоне и Леандро:

– Ваше Величество! Тарталья найден мертвым!

– Обезглавлен!

Тарталья в облике Дерамо угрюмо глянул на придворных:

– Кто?

– Мы не знаем! – в один голос выкрикнули оба.

– Кто новость страшную принес, я спрашиваю? – министр глянул грозно и отвел глаза – убийца все же!

– Труффальдино нашел несчастного! – Панталоне голову склонил в печали.

– Эй, стража, – приказал король, – схватите негодяев и бросьте за решетку! И Труффальдино не забудьте!

– Но за что?!

– Найду убийцу – с вами разберемся! Потом… – добавил, помолчав, Тарталья. – А пока – в подвал! Тело верного министра сожгите, в урне принесите пепел мне.

Безвинных увели.

Довольно потирая руки, Тарталья размышлял, где отыскать оленя с отметиной на лбу. Убить рогатого – и королевством править спокойно можно. А Анджелу он приручит подарками и лаской – натура женщин всех одна! Ему ль не знать? Просто нужно время…

Не думал Труффальдино, что услуги иногда караются тюрьмою. Попугая в клетке он оставил в комнате, куда случайно заглянула Анджела.

– Откуда эта птица? Странно…

И в это время появился птицелов:

– Вот знатный Попугай! Он дорогого стоит – по-человечьи может говорить. Возьмите!

– Не до попугаев ныне. Не хочу!

– Возьмите, мне обещана достойная награда за то, что к вам его я принесу.

– Послушай, Труффальдино, я уже сказала – не хочу!

Но птицелов ответить не успел: вошла охрана и его арестовала.

– Вот о какой награде речь была! – возмущался Труффальдино, только сделать ничего не мог и покорился.

– Не понимаю! – пришла в себя Анджела. – Отец и брат – в тюрьме, несчастный Труффальдино арестован, а в короле такая перемена, что я готова в монастырь уйти… Так странно! Кто бы дал ответ на все вопросы?

Анджела отошла к окну, с тоской глядя в сад.

– Я, ангел мой, отвечу! Только наберись терпенья, – знакомый голос мужа-короля в тени деревьев эхом отозвался.

– Дерамо, милый, это ты? Я чувствую: ты близко! – кровь бросилась в лицо Анджелы – щеки запылали.

Ствол дуба словно раздвоился, и вышел нищий из тени. То был старик, хромой и страшный.

– Что вам нужно? – с испугом девушка спросила у него.

– Я мог бы рассказать о двух сердцах, что умирают от любви и боли.

– Как мне знакомы этот тон и голос… Кто вы?

– Позвольте мне подняться к вам, любимая!

– О, Боже! Кто б ни были, идите! Нет, мне страшно… Стойте там!

– Подслушать могут. Я хочу вам тайну Дерамо рассказать, – и нищий в комнату Анджелы пробрался. – Я – ваш муж, Дирамо.

– Неправда! С королем я несколько минут назад рассталась. Он был другим!

– Я знаю, милая Анджела, то был не король. Негодяй Тарталья личину короля надел в корыстных целях.

– Но это невозможно! Я не верю! Прочь, старый лгун! Ты словно режешь по живому, – Анджела расплакалась.

– Так я и знал! Тебя пугает мой облик. Но послушай, любимая, тот, с кем говорила ты недавно, разве не показался тебе чужим и странным?

– Это правда. Лицо Дерамо, но души в нем нет. Мой Дерамо, мой муж был не таким. Любовь ушла, а с нею жизни смысл. Мне кажется, я умираю…

– Любимая, та родинка, что на груди, исчезла? – из-под седых бровей лукавый быстрый взгляд на место показал, где пятнышко должно быть.

– Нет, она все там же! – покраснев, запальчиво произнесла Анджела. – Откуда вы… – и замолчала, растерявшись.

– Вы помните, я статую разбил – одну из двух вещей, которые мне подарил волшебник? Так вот, Анджела, я доверил вторую тайну мошеннику Тарталье. Кто же знал, что он предатель! Тарталья воспользовался заклинаньем и в тело Дерамо втиснул низкую свою душонку. Так хочется надеяться, что вы, любимая, не поддались уловкам…

– Нет, Дерамо! Вы мой муж, я с вами до конца, что б ни случилось!

– Анджела, милая, родная! Я так боялся быть отвергнутым из-за того, что вынужден предстать таким. Теперь – другое дело! Нам нужно спрятаться, и я вам расскажу, что надо делать. Поверьте, зло и подлость должны быть отмщены!

– Идемте, милый! Знаю кабинет, где нам никто не помешает разработать план. О, Боги! Помогите спасти любовь, ведь в ней вся наша жизнь!

Единственный, кто избежал судьбы стать арестантом, был Бригелла. Но вряд ли позавидовали б ему Панталоне и Леандро, если б знали, какому натиску подвергся их соратник по охоте.

– Ну, братец, это ты во всем виновен!

– Интересно, в чем?

– Король отверг меня, и Труффальдино бросил! Что буду теперь делать? Ищи мне жениха!

– Вот не было печали! Тебя заботит, так сама ищи. Но, думаю, напрасно время потратишь!

– Ах ты, дьявол! Сам захотел, чтоб я явилась к королю!

– По-моему, и ты была не против!

– И опозорилась! А все из-за тебя!

– Ничуть! Ты в зеркало взгляни. Твои лицо, фигура, сорок лет от роду – все против тебя! Всего страшнее для мужчины – твой характер и глупость беспросветная. Уйди! Мне надоело разговаривать.

– Не хочешь помогать – тебе же будет хуже! Останусь рядом навсегда – на каторгу сбежишь, решив, что это лучше!

– Вот наградил Господь сестрицей! Хоть из дому беги и впрямь, – Бригелла чуть не плакал.

Пока ругались Смеральдина и Бригелла, в комнате Анджелы вершились таинства…

– Я помню все, любимый! Все сделаю, как ты сказал, – Анджела обняла Дерамо-старика.

– Будь ласковой, чтоб хитрый лис, предатель, не учуял свою погибель раньше времени. Мне больно сознавать, что риску подвергаю тебя… Если б не беда!

– Без тебя я жить не буду. Не волнуйся, прячься! Слышатся шаги! Быстрее! – Анджела успела отойти к окну и, как актриса, выраженье изменить лица.

Вошел Тарталья в облике Дерамо:

– Откуда Попугай тут взялся? Милая Анджела, вам легче? Поправились или виденья мучат по-прежнему?

– Я рада видеть вас, супруг мой, мой Дерамо! Надеюсь, все прошло. Вы – мой единственный герой!

– Великолепно, моя голубка! Я горю от страсти, идемте же! – Тарталья попытался схватить Анджелу за руку.

– Не сразу! – Анджела отошла за клетку с Попугаем. – Счастье – птица, которая в неволе не живет. Отец и брат томятся в башне. Я хочу, чтобы мои родные обрели свободу!

– Да легко! Эй, стража, выпустите Панталоне и Леандро! – Тарталья снова приближался к красавице.

– Еще есть просьба!

– Все сделаю для вас, моя голубка! – глаза Тартальи масляно блестели.

– Любовь Клариче и Леандро достойна свадьбы!

– Я не против, даже остров подарю. Пусть женятся! Все? Так идемте, уединимся! – Тарталье надоело уговаривать и выполнять желанья, но мешала стража силу применить к Анджеле.

Свидетели и Анджеле мешали их с мужем план осуществить.

– Прикажите страже оставить нас вдвоем! – Анджеле удалось изобразить кокетку. Но каких усилий ей это стоило! – Люблю ваш стан, черты, уступчивость…

– Эй, стража! Вон! Войдете по приказу! – Тарталья-Дерамо повернулся к Анджеле: – Я весь ваш, моя супруга, королева! Мы теперь одни.

– Дерамо, муж мой, – Анджела помолчала, потом продолжила, в смущеньи прошептав: – Мои сомненья разрешите. Вы заикаетесь, похоже, от волненья… Вы помните о тайне? Рассказали еще вчера, но мне хотелось убедиться, что правда это. Действительно могли бы мертвеца своей душою оживить? Видеть я хочу!

Подозренье разом всколыхнуло мутную душонку Тартальи:

– Вот что вам скажу, сударыня! Довольно! Вы – жена мне. Извольте соответствовать! – и грубо негодяй схватил Анджелу.

– Дерамо! – вскрикнула несчастная. – Дерамо, прости! – Анджела застонала и на пол опустилась без сознанья.

– Я здесь, любимая! – одетый в рубище, босой, старик ворвался в комнату.

– Здесь заговор! Эй, стража! Все ко мне! – Тарталья повернулся к старику: – Уж больно голос твой знаком! Да я ж тебя… убил, а тело бросил в лесу! Надо было сжечь и по ветру пустить. Моя ошибка! Теперь исправлю…

– Стой, предатель! Кем был бы ты, если б я не помогал? – король в обличье старика не справился б с Тартальей, и злодей увидел это.

Тарталья рассмеялся:

– Жалкий клоун! Да я закончу то, что впопыхах не сделал. Убью сейчас – и Анджела моя навеки будет!

– Не-е-ет! – крик Дерамо-старика растаял в блеске молнии и грохоте грозы.

О птице все забыли, а напрасно! Дурандарте – Попугай – не зря явился в трудную минуту, чтобы Любовь спасти. Из птицы превратился в мага. От шума, крика, грохота Анджела ожила и поднялась.

– Пусть справедливость торжествует! – Дурандарте три раза стукнул посохом о пол. Король – Дерамо в облике своем, а королева – Анджела. Этому мошеннику, – тут Дурандарте сурово глянул на Тарталью, – внешность нищего. Ему осталось жить недолго – пусть знает, как дорог жизни каждый миг!


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Волшебные сказки Италии отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебные сказки Италии, автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.