А на улице поймали такси, чтобы быстрее добраться до участка. Нэнси и Мик сели в патрульную машину, и полицейские заняли передние кресла. Поездка получилась хоть и короткой, но очень унылой.
Револьвер Беллос конфисковала в качестве улики. У Нэнси и Мика сняли отпечатки пальцев, а оружие отправили в лабораторию, чтобы сверить с пулей, застрявшей в стене кабинета Ивонны. Затем подозреваемым разрешили позвонить кому-нибудь из близких или своему адвокату.
Нэнси набрала номер отца. К счастью, Карсон Дрю был одним из лучших специалистов по уголовному праву в штате. Услышав новость о том, что Нэнси попала в участок, он пообещал немедленно приехать.
Мик позвонил своему адвокату, и после этого начался допрос. Невыносимо долгий и мучительный. Беллос и Грэм без конца задавали одни и те же вопросы, заставляя повторять каждую деталь по сто раз.
Ещё и Нэд с Сондрой наблюдали за допросом. Их тоже пустили, потому что ни Мика, ни Нэнси пока ни в чем не обвиняли. Поэтому Нэнси приходилось смотреть, как Нэд утешает Сондру и гладит ее по спине.
Она старалась сосредоточиться на вопросах детектива Грэма, хотя это давалось ей с трудом. Но размытые ответы подорвали бы доверие к Нэнси, поэтому она старалась отвечать четко и по делу.
После нее Беллос и Грэм начали допрашивать Мика. Как ни странно, он ничего не стал отрицать. Признал, что в ящике лежал револьвер, что Нэнси не пыталась его убить и произошло страшное недоразумение. Вот только все утверждал, что пистолет ему кто-то подложил.
– Впервые разыграли меня, – сказал он. – И это совсем не смешно.
Нэнси стало жалко бедного фотографа. Разве полиция ему поверит, когда все улики указывают на него? Алиби никакого нет, а вот мотив – пожалуйста!
О себе она не волновалась. В чем ее могут обвинить? Ничего противозаконного она не совершила. Но приезду отца все равно очень обрадовалась. Он выглядел как всегда уверенным и решительным.
– Нэнси, – сказал Карсон Дрю, нагибаясь поцеловать дочь. – Ты в порядке, милая? Понимаю, это неприятно, но надо еще немного потерпеть. Скоро мы тебя отсюда вызволим.
Нэнси крепко обняла отца. Он приехал в Чикаго всего за сорок пять минут. Наверное, несся на всех парах. Может, даже впервые в жизни превысил скорость на дороге!
Вскоре из лаборатории сообщили, что пуля действительно вылетела именно из серебряного револьвера, который лежал в столе Мика.
– Мисс Дрю, вы свободны, – сказала Беллос и повернулась к Мику. – А вы, мистер Свенсон, арестованы за попытку убийства Ивонны Верди.
Она спокойно зачитала ему его права и добавила:
– Идемте со мной. Мы должны посадить вас в камеру.
Уже второй раз за день мисс Беллос достала из кармана наручники, и Мик ошарашенно на них уставился. А потом вдруг вскочил на ноги, опрокинув стул, и закричал:
– Вы правда считаете, что я убийца? Но это не так! Я ничего не делал, и револьвер не мой! Мне его подложили!
– Это вы расскажете на суде, – ответила мисс Беллос бесстрастным голосом.
– И сколько времени это займет? Месяц? Два? Больше? – спросил Мик, заливаясь краской. Нэнси вдруг вспомнилось, как он вышел из себя в кабинете Ивонны, в их первую встречу. Он точно так же побагровел, а потом разбил вазу. И вот сейчас снова терял контроль над собой.
Мик резко выхватил пистолет О’Хары из кобуры и завопил:
– Я не собираюсь садиться в тюрьму за преступление, которого не совершал!
С этими словами он отбросил валявшийся на полу стул и ринулся к выходу.
Мик был уже на середине комнаты, но никто еще не отреагировал на его попытку ринуться на свободу. Казалось, он сможет выбраться из полицейского участка нетронутым. Наконец детектив Грэм выхватил пистолет и закричал:
– Стой, а не то выстрелю!
Впрочем, он вряд ли стал бы стрелять в комнате, полной народа. Нэнси пришлось действовать не думая. Она схватила стул и швырнула его в ноги Мика. Бедняга рухнул вниз и распластался на полу.
Беллос кинулась на него и быстро защелкнула наручники.
– Хорошо, что вас остановили. Даже если бы вам удалось бежать, вас бы все равно нашли, и вы наверняка получили бы более суровый приговор в суде. Ну, идем, – сказала она, поднимая его на ноги.
– Нет! – вскричал Мик. – Я невиновен!
Беллос молча повела его к временным камерам. Вскоре они исчезли из вида, и крики стихли вдали.
Только тогда Нэнси обратила внимание, что Сондра тихо плачет в углу, а Нэд ее успокаивает – обнимает и даже гладит по волосам! У Нэнси аж дыхание перехватило от возмущения.
– Все в порядке, Сондра, не плачь, – говорил Нэд.
– Но Мик… – всхлипнула она.
– Не переживай, – сказал Нэд, поглаживая ее по голове. – Если он правда невиновен, мы найдем доказательства. Нэнси – лучшая сыщица в стране. Она нам поможет.
Он умоляюще посмотрел на Нэнси, но ее распирало от злобы.
– Поверить не могу, – прошипела она, стиснув зубы. – Не стыдно обнимать другую девушку прямо при мне? У меня тоже выдался тяжелый день, а от тебя ни слова поддержки. Ты должен заботиться обо мне!
– Нэнси, – произнес Нэд и робко шагнул вперед. – Ты преувеличиваешь.
Сондра перевела взгляд с Нэда на Нэнси.
– Так вы встречаетесь?! Он тоже шпион? Через тебя получил работу?
– Встречались, – горько поправила ее Нэнси. – Сейчас у него, похоже, другие планы.
Она развернулась на каблуках и выбежала на улицу.
– Нет, плакать я не собираюсь, – прошептала она, задерживаясь на крыльце. К счастью, Нэнси недолго оставалась одна. Отец вышел из участка вслед за ней и ласково обнял за плечи.
Нэнси бросилась ему в объятия.
– О, пап, как он мог так со мной поступить?
– Все порой совершают ошибки, – сказал Карсон Дрю. – К тому же Нэд очень добрый и участливый и он сочувствует сестре Мика. Дай ему время, Нэнси, и он придет в себя.
– Ненавижу его, – всхлипнула Нэнси. – Видеть его не хочу!
Карсон Дрю подождал, пока дочь немного успокоится, и усадил ее в свой «кадиллак». Первую половину пути Нэнси только и думала, что о Нэде и Сондре. Наверняка он повел ее ужинать, причем в какой-нибудь хороший ресторан! А потом они пойдут танцевать в ночной клуб.
Через некоторое время ей надоело терзать себя этими мыслями. Все равно от них становилось только хуже. «Нет, хватит, – сказала она себе. – Постараюсь больше об этом не думать, а то так и с ума сойти можно».
Тут ей вспомнились слова Мика: «Вы правда считаете, что я убийца? Но это не так! Я ничего не делал, и револьвер не мой! Мне его подложили!» Он явно сильно удивился тому, что его обвинили в преступлении.
Все улики указывали на него, и казалось, что дело совсем простое, очевидное. Что тут еще расследовать? Однако Нэнси заметила несколько странных деталей, которые не вписывались в общую картину.
Почему сердце Ивонны билось так быстро, когда она якобы лежала без сознания? Этот факт сильно смущал Нэнси.
Но зачем Ивонне делать вид, будто она упала в обморок? Может, ей хотелось покрыть преступника? И она просто не хотела признаваться, что видела его лицо? Но разве не странно покрывать человека, который пытался тебя убить?
Чем больше Нэнси об этом думала, тем яснее становилось, что издательница многое скрывает. Она с самого начала не вызывала к себе доверия.
Нэнси прокрутила в голове события первого