- Странная история, - сказал Фатти, отстегивая поводок от ошейника Бастера, которого он держал у своих ног все четверть часа, пока в комнате находился мистер Гун. - С утра куда-то запропастился, разбросал по Кендлмас-Лэйн "вещественные доказательства"... Почему?
- Карман продырявился, - предположил Пип.
- Вряд ли, - усомнился Фатти.
- А может быть, ему просто надоело таскать с собой весь этот мусор? сказала Бетси.
- Чепуху говоришь! - поморщился Пип.
- Пойду-ка я искать остальные "вещественные доказательства", - сказал Фатти. - Не нравится мне все это. Уж не случилось ли с нашим Эрном что-нибудь плохое?
Вместе с Бастером он отправился на Кендлмас-Лэйн, освещая дорогу фонариком в поисках остальных "вещественных доказательств". Поначалу ему ничего не попалось. Лишь дойдя до поворота, за которым дорога два или три
километра шла среди полей, а потом вела в лес, к "Причуде Гарри", Фатти нашел недостающие "вещественные доказательства" и остановился, пытаясь угадать, что же все-таки произошло с Эрном.
ФАТТИ ИДЕТ ПО СЛЕДУ
Наступил вечер, а Эрн все не появлялся - к девяти часам мистер Гун уже места себе не находил, строя всевозможные догадки о случившемся. Убежал? Пробрался на корабль, несмотря на морскую болезнь? Вернулся к матери, Сиду и Персу и наболтал о дяде всякие ужасы?
Мистер Гун созвонился со своим другом и выяснил, что домой Эрн не возвращался. Мистера Гуна мучила совесть. До какого состояния он довел собственного племянника! Что скажут люди?
"Подожду еще до одиннадцати, - подумал мистер Гун. - Приготовлю ему яичницу с ветчиной, как он прядет, и сварю какао. А в постель ему положу горячую грелку".
По мере того, как приближалась ночь, мистер Гун со все большим умилением вспоминал, сколько у Эрна было хороших качеств. Все плохое забылось. Как ему было теперь стыдно за то, что он давал ему оплеухи и бил тростью! "Только вернись. Эрн, и все будет хорошо!" - мысленно заклинал он.
Пробило одиннадцать. Мистер Гун сильнее растопил камин, расстегнул несколько пуговиц на своем кителе и сел в кресло, собираясь ждать Эрна всю ночь, если понадобится. А вдруг он так и не появится? Тогда придется звонить инспектору, который непременно спросит, не было ли у мальчика каких-либо причин для бегства? И что на это ответить? Около полуночи мистер Гун задремал. Он проспал всю ночь и проснулся утром, дрожа от холода, потому что камин давно погас. Эрна по-прежнему не было. Мистера Гуна охватил страх.
Когда зазвонил телефон, мистер Гун чуть не подпрыгнул. Он снял трубку и услышал голос Фатти.
- Нет, - ответил он на его вопрос, - не вернулся. А ты что-нибудь о нем слышал?
- Ничего. Дело серьезное, мистер Гун. Похоже, вы все-таки довели его до крайности. Боюсь, он мог сбежать.
Мистер Гун был так подавлен, что даже не рассердился на Фатти из-за его постоянных напоминаний о дурном обращении с Эрном.
- Что же делать? - в отчаянии спросил он. - Может, ты и не поверишь, Фредерик, но я очень привязан к Эрну.
- Ну тогда вы хорошо скрывали свои чувства, - без тени насмешки заметил Фатти.
Мистер Гун потряс кулаком перед телефонной трубкой. Наглец проклятый!
Но сейчас было не до обид.
- Пожалуй, пойду к инспектору Дженксу, - сказал, он после короткой паузы. Как ты думаешь, Фредерик, может, исчезновение Эрна связано с подозрительными делами на Рождественском холме? Ну, всякие там похитители...
- Трудно сказать, - сохраняя серьезность в голосе ответил Фатти. Кстати, а вам удалось найти что-нибудь интересное на старой мельнице, мистер Гун?
- Это не твое дело! Ну ладно, пойду к инспектору.
- Мистер Гун, а вы не согласитесь подождать с этим до вечера? Мне только что пришла в голову одна мысль. Но сейчас я могу вам сказать только, что, возможно, скоро выясню, где находится Эрн. Если вы до завтрашнего дня не станете сообщать о его исчезновении, я сумею узнать, где он, и скажу вам.
Мистер Гун, подобно утопающему, готов был схватиться за соломинку. К тому же разговор с инспектором его страшил: не хотелось ни признаваться в том, что он бил Эрна накануне ночью, ни показывать издевательский "стишок". Мистер Гун представил себе, как инспектор читает "шедевр" его племянника, и покраснел.
- Хорошо, - согласился он. - Дам тебе время до вечера и буду ждать твоего звонка. Бедный Эрн - надеюсь, что с ним не случилось ничего плохого!
- Как только я что-нибудь узнаю, сразу вам позвоню!
Фатти повесил трубку, вышел из дома и направился к сараю, куда вот-вот должны были прийти остальные Тайноискатели. Бастер, как обычно, бежал рядом со своим хозяином. Вскоре прибыли Пип, Бетси, Ларри и Дейзи.
- Об Эрне пока нет никаких известий, - с ходу проинформировал их Фатти. - Гун совсем извелся. Так ему и надо! И конечно, он не очень-то хочет сообщать инспектору, как он лупил своего племянника посреди ночи!
- Но что же все-таки случилось с Эрном? - воскликнул Пип. - Я полночи не спал: все думал о нем и о его "вещественных доказательствах", которые старина Гун нашел на Кендлмас-Лэйн.
- Вчера вечером я нашел остальные, - сказал Фатти. - Причем два из них - на Дороге, которая ведет через поля к таинственному лесному дому, "Причуде Гарри". Думаю, Эрн находится там.
- Но как он туда попал? - спросил Ларри. - 0н, по-твоему, один пошел туда на разведку? Нет, нет, ведь об этой тайне он ничего не знает!
- Не знает, - согласился Фатти. - И все-таки он там. По-моему, его похитили. Непонятно только, почему. Даже если Голланд ехал мимо на машине и увидел его, с какой стати он стал бы его похищать?
- Наверное, он подумал, что Эрн - это ты, - вдруг сказали Бетси. - Ведь когда ты ездил в мастерскую Голланда, то переоделся в Эрна. А когда ты упомянул о "Причуде Гарри", он сразу сообразил, что ты что-то знаешь, испугался и решил тебя похитить.
Фатти уставился на Бетси, обдумывая ее слова - потом так сильно стукнул кулаком по столу, что все вздрогнули.
- Точно! Бетси угадала! Они похитили Эрна, потому что приняли его за меня. А я для них опасен, потому что, по их мнению, знаю слишком много о "Причуде Гарри" - это я им сам дал понять. Ты просто молодчина, Бетси! Ты самая лучшая Тайноискательница!
От похвалы Фатти щеки у Бетси стали пунцовыми, а глаза засияли.
- Вы все наверняка об этом тоже догадались бы, - сказала она.
- Итак, Бетси совершенно права: они приняли Эрна за меня, и он, видимо, разбросал свои "вещественные доказательства" в надежде, что мы все поймем.
- У него бы смекалки не хватило, - усомнилась Дейзи.
- Да, на первый взгляд не похоже на Эрна, - задумчиво сказал Фатти. Но в такой опасной ситуации его умственные способности могли обостриться. Скажи-ка, Бетси, в котором часу он от тебя ушел?
- Примерно в половине одиннадцатого. Он собирался пойти вам навстречу. Если бы все было нормально, он должен был встретиться с вами на полдороге.
Фатти встал.
- Пойду-ка разузнаю кое-что. Подождите меня здесь - я скоро вернусь!
Он прошел через всю деревню, повернул на дорогу, ведущую в Мейлинс-Фарм, и, увидев раскачивающуюся на калитке маленькую девочку, обратился к ней: Привет, Марджери! Не видала тут вчера, Эрна Гуна? Это племянник полицейского - знаешь его?
- Знаю. Он тут вчера утром проходил. А меня он не видел, потому что я пряталась!
- А назад, к деревне, он потом проходил? Вот нас, например, ты видела, когда мы возвращались, да? И Эрна тоже видела?
- Нет, он только туда прошел, а сразу за ним проехала большая машина, которая чуть меня не сбила, а потом вы все прошли назад. А что Эрн сделал? Ничего. Вот тебе монетка - лови!
Фатти двинулся дальше, стараясь восстановить картину происшедшего. Значит, Эрн вчера действительно пошел им навстречу. Следом за ним проехала какая-то машина. Может быть, в ней был Голланд, рыщущий в поисках его, Фатти, и похитивший вместо него Эрна?
Вскоре на безлюдном участке дороги Фатти увидел следы автомобильных покрышек. Судя по всему, машина в этом месте свернула к обочине и резко затормозила. Видимо, именно здесь Голланд увидел Эрна и, приняв его за Фатти, остановился, заманил его в машину и уехал вместе с ним. Вряд ли он сразу направился в лесной дом: было светло и машину могли запомнить. Поэтому, желая запутать следы, он поехал в одну из своих авторемонтных мастерских, продержал там Эрна до вечера, а затем, когда стемнело, вероятно, перевез его в "Причуду Гарри".
"И когда Эрн увидел, что они едут через Питерсвуд, он начал выбрасывать из окна свои вещественные доказательства", надеясь, что мы их найдем и сообразим, что с ним случилось", - думал Фатти. - Оказывается, Эрн совсем не так глуп, как мы считали.
Бастер тихо трусил у ног хозяина Он всегда знал, когда тот предается размышлениям, и не беспокоил его понапрасну.
Вернувшись в сарай, Фатти рассказал друзьям о своих наблюдениях и выводах. Они выслушали его не перебивая.
- На все это меня навела догадка Бетси, - заключил Фатти. - Сегодня вечером пойду выручать Эрна. Может, заодно удастся проникнуть в тайну лесного дома.