Обстенить паруса — положить паруса на стеньгу, т. е. поставить их так, чтобы ветер дул в их переднюю сторону и тем самым прижимая их к стеньгам. При таком положении парусов парусное судно будет иметь задний ход.
Оклетневать снасть — положить на снасть клетень, т. е. обмотать ее тонким линем с помощью лопаточки или полумушкеля.
Остойчивость — способность судна выпрямляться, т. е. возвращаться в первоначальное положение, после его наклонения.
Перты — тросовые подвески под реями, на которых стоят люди при креплении парусов.
Поворот оверштаг — поворот судна, идущего под парусами, против ветра.
Поворот через фордевинд — поворот парусного судна по ветру.
Подветренный борт — борт, противоположный тому, на который дует ветер.
Приводить, привестись — держать круче к ветру. Привести к ветру означает взять круче, подняться, иметь курс относительно ветра, ближе крутому бейдевинду.
Приспускаться, приспуститься — идя под парусами бейдевинд, увеличить угол между курсом и направлением ветра. Катиться под ветер означает держать полнее.
Рангоут — круглые деревянные или стальные трубчатые части вооружения судов, предназначенные для несения парусов. К рангоуту относятся: мачты, стеньги, реи, гики, гафели, бушприт, утлегарь и т. п.
Риф-бант — полоса парусины, нашиваемая на парус параллельно его нижней шкаторине для увеличения прочности паруса в тех местах, где основан риф-штерт или сезни.
Рыскать — броситься к ветру.
Рыскливость — свойство парусного судна произвольно уклоняться в ту или другую сторону от курса.
Стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжение мачты и идущее вверх от нее.
Суперкарго — лицо, отвечающее за груз.
Счисление — определение места судна без навигационных и астрономических наблюдений.
Табанить — грести в обратную сторону, чтобы дать шлюпке задний ход.
Такелаж — все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута и для управления им и парусами.
Такелаж бегучий — снасти, которые служат для уборки и постановки парусов, для подъема и спуска рангоута. Термином «бегучий такелаж» обозначают все подвижные снасти, при посредстве которых выполняют работы, связанные с тягой, выбиранием, травлением.
Такелаж стоячий — такелаж, который служит для поддержки и укрепления рангоута. Будучи раз заведенным, стоячий такелаж всегда остается неподвижным.
Топ — верхний конец всякого вертикального рангоутного дерева, например мачты, стеньги и т. п.
Траверз — направление, перпендикулярное диаметральной плоскости судна.
Травить — ослаблять, выпускать, увеличивая длину какого-либо троса или цепи.
Увалиться — уклониться под ветер, т. е. направить судно более полным по отношению к ветру курсом.
Узел — мера скорости, точнее, количество отрезков, равных 1/120 мили, проходимых судном за 1/2 минуты (т. е. за 1/120 часа) или количество морских миль, проходимых судном в час. Скорость 10 узлов — то же, что идти со скоростью 10 морских миль в час.
Узлы — служат для быстрого и надежного временного соединения конца с концом или с каким-либо предметом.
Управляемость — способность судна «слушаться» руля.
Фал — снасть бегучего такелажа, служащая для подъема подвижных реев, парусов, кормового флага и т. п.
Фальшборт — продолжение борта выше открытой верхней палубы, служит также ограждением, предохраняющим от падения за борт.
Фок-мачта — первая от носа мачта на судах с двумя и большим количеством мачт.
Фордевинд — курс судна, когда ветер дует прямо в корму.
Форштевень — носовая деталь судового набора, являющаяся продолжением киля вверх.
Фут — единица длины в системе английских мер; равен 12 дюймам, или 0,3 м.
Ходкость — способность судна развивать определенную скорость хода в зависимости от силы ветра (у парусных судов).
Шкаторина — кромка паруса, обшитая ликтросом.
Шкимушгар — линь, выделанный из пеньки низшего качества.
Шкот — снасть бегучего такелажа, которой растягиваются нижние углы парусов.
Ют — часть палубы от бизань-мачты на многомачтовых или от грот-мачты на двухмачтовых парусных судах до гакаборта.
См. краткий словарь морских терминов и выражений, помещенный в конце книги. — Здесь и далее примечания редакторов.
См. схемы парусников, помещенные в конце книги.
Шанти — трудовая песня матросов во времена парусного флота.
По преимуществу (фр.).
По должности, по обязанности, официально (лат.).
«Собачьи вахты» — полувахты.
Ироническое название «Заповеди» американских моряков торгового флота прошлого века, в которой содержались прописные истины о положении матросов на судне.
Магеллановы облака (Большое и Малое) — две ближайшие к нам галактики.
Проба крестом, перен. — решающий опыт (лат.).
Поэма Сэмуэла Тейлора Кольриджа «Сказания старого моряка».
Гавайские острова.
Перекличка часовых (исп.).
Форт (исп.).
Слово «затемнить» часто употребляется на кораблях. Для матроса оно очень выразительно и обозначает наказание тяжелой работой. Если помощник капитана говорит: «Ну погоди, я тебя затемню!» — твоя судьба решена. Тебя действительно загоняют, если только ты не сумеешь взять над помощником верх. — Прим. авт.