61
Юный сорванец (фр.).
Вероятно, бабка намекает о сообщении Осиповой Рокотовым писем Льва Сергеевича, о чем говорит и дядя Александр.
Сударыни и судари (фр.).
Подражание А. Шенье (с эпиграфом: «Jeune flle, ton coeur avec nous veut se tai-re». – «Юная дева, твое сердце молчит в нашем присутствии» (фр.)).
Эту подчеркнутую фразу бабка написала по-русски.
Бабушки (фр.).
Да свершится воля Небес! (фр.)
Вот в чем вопрос! (англ.)
Знаешь ли страну? (нем.)
Очень тронут (фр.).
Великолепная мысль (фр.).
Известный ученый и русский миссионер в Китае.
То Dawe esqr, посвященное А.А. Олениной, начинается так:
Зачем твой дивный карандаш
Рисует мой арабский профиль?
Хоть ты векам его предашь,
Его освищет Мефистофель.
Тут Александр Сергеевич прочел наизусть следующую выдержку:
С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать,
И, презирая лень и негу,
Кричим: «пошел, не рассуждать!»
Но в полдень нет уж той отваги —
Порастрясло нас, нам страшней
И косогоры, и овраги,
Кричим: «полегче, дуралей…»
Разговор этот происходил в декабре 1829 г., следовательно, за год и два месяца до женитьбы дяди – 18 февраля 1831 г.
Попала в самую точку (фр.).
Кто был этот другой – дядя не называл. Имени и фамилии его соперника не знаю.
Пушкин посвятил памяти г-жи Ризнич два прекрасные стихотворения. Одно из них начинается так:
Под небом голубым страны своей родной
Она томилась, увядала…
А другое:
Для берегов отчизны дальной
Ты покидала край чужой…
Известная французская писательница; скончалась в 1829 г.
Нижеприводимые стихи появились в свет через полгода после этого разговора, именно в 1830 г.
Известный безбожник и циник времен Французской революции. Консул Бонапарте – впоследствии император Наполеон – распорядился сжечь публично, на площади, рукою палача, ужасные романы Сада: «Dоrоthee ou les dangers de la Vert и» и «Juliette ou la prosperite du vice» («Доротея, или Опасность добродетели» и «Жюльетт, или Торжество порока» (фр.)). Покойный Ф.Ф. Вигель показывал мне один из уцелевших экземпляров. Откуда он его достал – этого мне не сказывал.
Стихотворение дяди «Я памятник себе воздвиг нерукотворный». О происхождении этих стихов и разговоре Пушкина о них с его сестрою скажу в своем месте.
В 1829 г. он сделал первое предложение, но скрыл это от Ольги Сергеевны, о чем расскажу в следующей части хроники.
Подлинные слова его.
Прочтенное О. С – ной стихотворение брата помечено у него 26 декабря 1829 г.
Отец в том же 1829 г. поднес генералу Доврэ отчет о материалах, собранных им для истории турецких войн, в то же время он составлял итальяно-русский словарь, рукопись которого затеряна впоследствии.
См. самую повесть.
Олега.
Если ты претендуешь быть дворянином и христианином, мой дорогой друг, никогда не задевай самолюбия другого (фр.).
Появился этот романс Глинки в печати действительно в 1839 г., значит 9 лет спустя, и появился уже в другом виде. А что всего замечательнее, Глинка тогда его написал не для Анны Петровны, а для дочери ее – Екатерины Ермолаевны Керн, – на которой он хотел жениться. Впоследствии – именно в конце 40-х годов – и дед мой Сергей Львович оказался к Е.Е. неравнодушным, незадолго до своей смерти. Екатерина Ермолаевна вышла потом замуж за г. Шокальского. И ее, и его я видел в 1856 г. у Анны Петровны.
Мутная Висла в самом деле цвета кофе с молоком.
Которые говорят о веревке в доме повесившегося (фр.).
Исповедание веры (фр.).
Дядя Лев Сергеевич, не допускавший местоимения «ты», сделал исключение из принятого им правила в пользу одного лишь Соболевского.
Soiree – по-французски «вечер».
Княжна Аннет (фр.).
Свет (фр.).
Пародия на строки Вяземского (см. стихи его, приведенные в эпиграфе 3-й части «Хроники»).
Бог насмешек древних греков, сын Сна и Ночи.
Драгоценной матушкой (фр.).
Овдовевшая Софья Михайловна Дельвиг вышла впоследствии вторично замуж за брата его друга, Сергея Абрамовича Баратынского.
Женат был на графине Головиной.
Рожденной Воейковой.
Ибрагим Петрович первую жену свою, родом гречанку, упек в монастырь.
Женат был на Капитолине Михайловне Вышеславской: она от него убежала по своему капризу.
В родословной Пушкиных и Ганнибалов дядя между прочим пишет: «Прадед мой Александр Петрович умер весьма молод в припадке сумасшествия, зарезав свою жену, находившуюся в родах… Первая жена моего деда (Льва Александровича), урожденная Воейкова, умерла на соломе, заключенная им в домашнюю тюрьму за мнимую или настоящую ее связь с французом, бывшим учителем его сыновей, которого он весьма феодально повесил на черном дворе».
Прозван Американцем. Ольга Сергеевна отзывалась о нем как о человеке замечательном по своей жестокости, не один пример которой мне рассказывала.
Под секретным надзором Бенкендорфа дядя находился с 1828 г.
Рожденной Раевской. Во второй же раз Плетнев был женат на княжне Александре Васильевне Щетининой.