также с. 297).
Афиней, V.203D. См. рассмотрение этой темы в: Tarn. Antigonos Gonatas. P. 454 и дальше.
Если ναυαρχίαι — правильное прочтение Диодора, XIX.85.4.
Klio, XV.376ff.
Louvre, 63, l. 22.
Plaumann. P. Gradenwitz. S. 44.
Hibeh, 110.
F. Petrie, II, № 20.
См.: Rostovtzeff. Archiv, IV. P. 301 и дальше; Oertel. Die Liturgie. P. 24; Chrest., № 451, 452.
Это не была каста в строгом смысле, так как время от времени люди со стороны и даже греки допускались в их число, и дети жрецов не обязательно должны были становиться жрецами.
Ростовцев ставит это под вопрос, но см.: Oertel. Die Liturgie. P. 407.
Храмы на островах Филэ, Элефантина и Абатон, вторая половина II века до н. э. (O. G. I., № 111). Возможно, ежегодный доход верховного жреца в Мемфисе при Птолемее Авлете складывался из того, что поставляли храмы всего Египта (см. с. 388). Данный факт свидетельствует о том, что в каком-то смысле он являлся главой египетской «церкви». Но мы не знаем, насколько Пшерени-птах был обязан своим положением специальному указу царя, а в какой мере — традиционной религиозной системе.
Возможно, в них работали принадлежащие храмам рабыни (иеродулы). В современной Индии прикрепленные к индуистским храмам священные проститутки (девадаси), часто предназначенные богу еще с раннего детства, — обычное явление.
Храмам разрешалось в течение двух месяцев в году производить кунжутное масло для своих нужд, но строго запрещалось продавать его.
Wilcken, U. d. Pt. I. S. 280.
Wilcken. Grundz. I. S. 111. Иногда один и тот же человек занимал посты верховного жреца и эпистата. Oertel. Die Liturgie. P. 44, вопрос о том, назначался ли эпистат царем.
Что происходило с зерном после того, как оно оказывалось в тесавре, по мнению Ростовцева, является «вопросом первостатейной важности», а согласно точке зрения Вилькена, вопросом по-прежнему сложным.
Wilcken. Ostr. I. S. 147ff, 194ff.
Диодор, I.84.
Otto. I. P. 381.
Krall. Sitzungsb., Vienna cv. (1884). P. 375, 376.
Надпись, датированная периодом эллинизма и сделанная жрецами Хмуну на острове Сехель, чтобы увековечить дар фараона 3-й династии (C. A. de l’Acad. des Inscr., 19 мая, 1893. P. 156).
Сэр Флиндерс Питри ставит вопрос о том, платил ли царь за строительство всех храмов, где он изображен и где ему отданы почести. Он считает, что часто жрецы оплачивали их сооружение из собственных доходов, а украшали стены царскими картушами и фигурами царя в виде божественного фараона, так как этого требовали отношения между священством и государством. Он указывает на то, что грандиозный храм в Эдфу был завершен в тот самый момент, когда Птолемею Авлету отчаянно не хватало денег.
O. G. I. № 761.
Chrest., № 70. Ср. O. G. I. II.736. По теме асилии см.: Lefebvre. Annales, XIX. P. 38 и дальше; XX. P. 249, 250.
Strack. P. 158ff; Otto. I. P. 204ff.
C. I. G. 2905; Надпись в Британском музее 403, l. 135.
Титулом «великого царя», по-видимому, величали тех царей, которые завоевали Вавилонию, древнюю столицу азиатской империи.
Речь идет не об отце и матери Птолемея, а о родителях его предка Гилла, чьим отцом был Геракл, а матерью Деянира, дочь Диониса.
То есть, разумеется, Келесирию (Палестину), а не Сирию к северу от Ливана.
См. c. 213.
В армии Селевкидов были индийские слоны.
Имеется в виду убитая Береника Египетская, царица Сирии; «корень ее» — это род, из которого произошла династия Птолемея; «отрасль от корня ее» — отец Береники Птолемей II; тот, кто «восстанет от корня ее», — это ее брат Птолемей III.
«Царь северный» — царь Сирии Селевк II; его «укрепления» — какой-то укрепленный город селевкидского царства, возможно, Селевкия в Пиерии, или, может быть, обобщающий термин, который означает укрепленные города селевкидского царства вообще. В таком случае «их» означает такие укрепления во множественном числе.
Птолемей III.
Дан., 11: 7–9.
Юстин, XXVII.1, 5 и дальше.
VIII.50.
Надпись в Канопе, ll. 27–36; Athen., V.209B.
C. I. G. 2905, l. 155.
Очевидно, персидский аристократ на службе у Селевкидов.
Путь на корабле из Селевкии в Антиохию по Оронту проходит по необычайно красивой долине, знаменитой в Античности.
Изображения богов и т. п.
εἰς ὅλους τοὺς τόπους. Конечно, Олло знает, что в современном греческом языке слово ὅλοι используется вместо слова πάντες со значением «все», но едва ли это правдоподобно в документе такого рода.
Archiv, VII. P. 73; note 2.
Можно сравнить с обращением царицы Арсинои к войску перед битвой при Рафии (Полибий, V.83.3).
А. Г. Роос (Mnemosyne, Nov. Ser. LI, 1923 P. 262ff) совершенно прав, ставя под вопрос то, стал бы простой командир вообще говорить о царице словами ἡ