Киреев Р. Чехов. Посещение бога. Из книги «Семь великих смертей» (сетевой вариант).
Моэм С. Второе июля четвертого года. Пер. Б. Штерна. К 50-летию со дня смерти А. П. Чехова (сетевой вариант).
Клех И. Чехов: Ich sterbe. Знамя, 2003, № 2.
Чуковский К. Современники. М.: Молодая гвардия, 1962.
Шкловский В. Лев Толстой. М.: Молодая гвардия, 1963.
Семья Чеховых
А. Чехов с семьей на крыльце мелиховского дома
А. Чехов. 1893 г.
А. Чехов. 1899 г.
А. Чехов, Л. Толстой, М. Горький
А. Чехов с М. Горьким
А. Чехов. 1902 г.
А. Чехов и Л. Толстой в Крыму
А. Чехов в ялтинском кабинете. 1901 г.
А. Чехов и О. Книппер
А. Чехов в Ялте
Мелихово
Дом А. Чехова в Ялте
Скромная спальня А. Чехова
А. Чехов с артистами МХАТа
МХАТ поставил все пьесы А. Чехова
Классы в российской гимназии (учебном заведении) нумеровались с первого по восьмой, первый был начальным, а восьмой выпускным. (Примеч. автора.)
Александр родился в 1855, Николай в 1858, Антон в 1860, Иван в 1861, Мария в 1863, Михаил в 1865. (Примеч. автора.)
Отца семейства (лат.). (Примеч. переводчика.)
Письмо от 2 января 1889 года. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А.П. Собрание сочинений: В 12 т. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. Т. 11. С. 328. (Примеч. переводчика.) (Далее при ссылках на это издание будет указано – Чехов.)
Этот диалог, как и сцену, которая последует ниже, привел в своих «Воспоминаниях» старший брат Чехова, Александр. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. Государственное издательство художественной литературы, 1952. С. 1–2. (Примеч. переводчика.)
Верста равна 1067 метрам. (Примеч. автора.)
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 9. (Примеч. переводчика.)
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 10. (Примеч. переводчика.)
Чехов в воспоминаниях современников. С. 34. (Примеч. переводчика.)
Рачинский С.А. – профессор Московского университета, сторонник религиозного воспитания детей. (Примеч. переводчика.)
Цит. по: Чехов А. Т.11. С. 553–554. (Примеч. переводчика.)
Некоторые из этих икон были бережно сохранены Антоном Чеховым и теперь находятся в ялтинском Доме-музее Чехова. (Примеч. автора.)
Дед будущего рьяного ученика и душеприказчика Льва Толстого. (Примеч. автора.)
Этот дом существует и сейчас, по адресу: улица Чехова, дом 47. (Примеч. автора.)
Цит. по: Чехов А. Т. 8. С. 121. (Примеч. переводчика.)
Письмо от 7 апреля 1887 года. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 11. С. 127–139. (Примеч. переводчика.)
Сдобная булка цилиндрической формы, которую традиционно пекут в России к празднику Пасхи. (Примеч. автора.)
Греческое вино. (Примеч. автора.)
Цит. по: Чехов А. Т. 11. С. 126. (Примеч. переводчика.)
Рассказывали, будто его смерть была притворной, будто в гроб положили тело солдата, а царь бежал в Сибирь и вел там святую жизнь под именем старца Федора Кузьмича. (Примеч. автора.)
Цит. по: Чехов А. Т. 8. С. 292. (Примеч. переводчика.)
Названном в честь супруги Александра I. (Примеч. автора.)
Письмо к Тихонову. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 11. С. 547. (Примеч. переводчика.)
Цит. по: Чехов в воспоминаниях современников. С. 42. (Примеч. переводчика.)
Позже эта улица была переименована в Елизаветинскую. (Примеч. автора.)
Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. М.: Советский писатель, 1983. С. 17. (Примеч. переводчика.)
Уменьшительное от Ивана. (Примеч. автора.)
Уменьшительное от Марии. (Примеч. автора.)
Цитата не проверена, источник не указан. (А.В.)
Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. С. 15. (Примеч. переводчика.)
Цит. по: Ермилов В. Чехов. М.: Молодая гвардия, 1946. С. 45. (Примеч. переводчика.)
Цит. по: Малюгин Л., Гитович И. Чехов. С. 20. (Примеч. переводчика.)
Письмо от 8 апреля 1979 года. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 11. С. 9. (Примеч. переводчика.)
Письмо от 8 февраля 1877 года. (Примеч. автора.)
Письмо от 10 мая 1877 года. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 11. С. 6. (Примеч. переводчика.)
Письмо от 29 июля 1877 года. (Примеч. автора.) Цит. по: Там же. Т. 11. С. 7. (Примеч. переводчика.)
Письмо от 7–8 апреля 1879 года. (Примеч. автора.) Цит. по: Чехов А. Т. 11. С. 9—10. (Примеч. переводчика.)
Матф., 6, 26. (Примеч. переводчика.)