559
Leroy. L’exposition… // Le Charivari; Montifaud. L’exposition… // L’Artiste.
Латуш – Гаше, 26 апреля 1874 г. Gachet fils. Deux Amis. P. 58. «Дом повешенного» (R 202) и «Современная Олимпия» (R 225, музей Орсэ, Париж); «Дом отца Лакруа» (R 201, Национальная галерея искусства, Вашингтон).
Сезанн – матери, 26 ноября 1874 г. Cézanne. Correspondance. P. 188–189. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Это письмо приводит только Кокио (Coquiot. Paul Cézanne. P. 70–72), указывая, что несколько строк пропущены (отмечено знаком ‹…›); возможно, дело в том, что Сезанн упоминает людей, которые на момент первой публикации книги (1914) еще здравствовали; в англоязычном издании переписки пропуск не обозначен. Дата, приведенная у Кокио, а вслед за ним и у Ревалда, 26 сентября, не соответствует хронологии переездов Писсарро: вероятно, «сентябрь» возник из-за неверно прочитанного слова «ноябрь». Из других писем следует, что «Жирар» у Кокио (и Ревалда) – неверное прочтение фамилии Жиро.
Цит. по: Mothe, et al. Cézanne. P. 37. См. также: Сезанн – Дориа, 30 июня 1889 г., Сезанн – Шоке, 18 декабря 1889 г., Сезанн – Маусу, 21 декабря 1889 г. Cézanne. Correspondance. P. 286–290.
Интервью с Жаком Генне (1925). Matisse on Art. P. 80.
Существует несколько версий «Игроков в карты» (R 706, 707, 710, 713 и 714). Одна из них принадлежала Камондо (R 714). Самые ранние (R 706 и 707) датированы 1890–1892 гг. Матисс не уточнил, о какой версии идет речь; Жоашим Писсарро полагает, что он имел в виду работу R 706, которая в настоящее время хранится в фонде Барнса, Мерион, и это вполне правдоподобно. Pissarro J. Pioneering. P. 51–52. Джакометти выполнил карандашную копию той же картины. См.: Cézanne & Giacometti. № 166 (без даты).
Fry. Cézanne. P. 38, об «Игроках в карты».
Ginsberg. An interview // Paris Review. P. 26–27.
Breton. L’Amour fou. Цит. по: Бретон А. Безумная любовь. М., 2005. (Курсив Бретона.) Упоминаются: «Убийство» (R 165, ок. 1870 г., Художественная галерея Уокера, Ливерпуль), «Игроки в карты» (R 706?) и «Юноша с черепом» (R 825, принятая датировка 1895–1898 гг., фонд Барнса, Мерион).
«Заброшенный дом» (R 351, 1878–1879 гг., частная коллекция, Нью-Йорк); «Дом с треснувшей стеной» (R 760, 1892–1894 гг., Метрополитен-музей, Нью-Йорк).
As I Walked Out One Evening [1937] // Auden. Collected Poems. P. 134.
Bernstein. Cézanne… // Cézanne and Beyond. P. 463. Ср.: Gasquet. Cézanne. P. 57.
Johns. Writings. P. 166; имеется в виду «Большой купальщик» (R 555, ок. 1885 г., Музей современного искусства, Нью-Йорк). См., например: «Ныряльщик» (1962 г.) и «Оконечность земли» (1963 г.), репродукции в издании: Bernstein, Tone. Jasper Johns. № 98, 102.
См.: Сезанн – Дориа и Маусу, 30 июня и 21 декабря 1889 г. Cézanne. Correspondance. P. 286, 290.
Melot. The Impressionist Print. P. 105.
Гейст предполагает, что слово «повешенный» (le pendu) в названии – на самом деле прозвище Сезанна, принятое среди друзей: своим обликом он напоминал вешалку в ломбарде (le pendu) – вешалки крепились к потолку, на них висела заложенная одежда. Гейст, возможно, преувеличивает многозначность игры слов и ассоциаций у Сезанна – в том же контексте он рассматривает знаменитые «Черные часы» (la pendule), – но трактовке не откажешь в оригинальности.
«Гийомен с „Повешенным“» (1873 г., сепия, воспроизведена в роскошном издании: Duret. Histoire. 1906) ныне – в галерее Куртолда, Лондон; еще один экземпляр – в Британском музее, Лондон. Другие офорты: «Баржи на Сене в Берси», копия картины Гийомена; «Пейзаж в Овере» – копия одной из собственных картин (R 196); «Сад в Бисетре» и «Голова девушки» (натурщица также позировала для одной из работ Гийомена, пастели с таким же названием). Созданный Сезанном «Портрет художника Гийомена» (C 233, 1869–1872 гг., музей Бойманса – ван Бёнингена, Роттердам). Офорт Гийомена «Трое за столом» (1873 г.) воспроизведен в книге: Mothe, et al. Cézanne. P. 39; человек слева – предположительно Сезанн, хотя в описании указано: прототип неизвестен.
См.: «Портрет Камиля Писсарро» (C 298, ок. 1873 г.). Изначально работа принадлежала Писсарро, впоследствии – Джону Ревалду. «Портрет Сезанна в фетровой шляпе» (ок. 1874 г.), в настоящее время оба – в Кабинете рисунков Лувра, Париж. Репродукция: Pissarro J. Pioneering. № 15, 17.
Bernard. Propos. P. 20–22. Ср.: Писсарро – Люсьену Писсарро, 2 и 7 мая 1891 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 3. P. 70, 76–77.
«Портрет Поля Сезанна» (P 326) рассматривается Реффом (Reff. Pissarro’s Portrait of Cézanne // The Burlington Magazine); автор настаивает на принципиальной аполитичности Сезанна и подчеркивает, что с годами его взгляды становились все более консервативными, если не реакционными. Такая трактовка представляется слишком узкой и догматичной; она не охватывает всю ширину и глубину (или амплитуду) политических интересов художника. Кроме того, автор неверно представляет отца Сезанна, создав безликий образ консерватора, если не сказать карикатуру.
Le Hanneton. 13 juin 1867, карикатура Леонса Пети.
Vollard. En écoutant. P. 88, 90, 93.
Сезанн – Золя, 14 апреля и 1 июня 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 209, 211–212. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972; Gregh. L’Age d’or. P. 294.
Сезанн – Золя, 24 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 219–220. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Пол Смит практически единственный обратил внимание на эту поразительную реплику. См. введение: Roux. The Substance. P. xliv.
Сезанн – Писсарро, 2 июля 1876 г. Cézanne. Correspondance. P. 196. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. В этом письме Сезанн признается Писсарро, что ожидает отставки Дюфора, главы кабинета министров, и частичного обновления сената.
Horace. The Complete Odes. P. 6. Перевод А. Фета.
Сезанн – Косту, [июль] 1868 г. и понедельник, вечер [ноябрь 1868 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 168, 170; Ру – Золя, 1 декабря 1868 г. Thomson. Une Correspondance inédite… // University of Ottawa Quarterly. P. 367; Валабрег – Золя, сентябрь 1865 г. Rewald. Cézanne et Zola. P. 102. Сезанн продолжал читать «La Lanterne» в 1879 г.; см.: Сезанн – Золя, 3 июня 1879 г. Cézanne. Correspondance. P. 232.
Курбе – Морису Ришару, 23 июня 1870 г. Nochlin. Courbet. P. 87.
Сезанн – Золя, среда, вечер, 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 206; речь идет о романе «Страница любви».
«Натюрморт с супницей» (R 302, музей Орсэ, Париж). У Ревалда, прежде всего полагавшегося на косвенное свидетельство Люсьена Писсарро, – однозначная датировка: 1877 г. – слишком однозначная, на наш взгляд. Луаретт не колеблясь ставит более раннюю дату: ок. 1873–1874 гг., на основании того, что другие холсты, выполненные в Овере в это же время, и прежде всего «Дом повешенного», имеют такую же фактуру и текстуру (и особо отмечая, что Ревалд изучал воспоминания Люсьена только после его смерти). Cachin, et al. Cézanne. № 32. Жоашим Писсарро согласен с Луареттом: его датировка – ок. 1874 г. Pissarro J. Pioneering. P. 90. И это кажется убедительным.
Через много лет Писсарро уговорили расстаться с картиной: стараниями Октава Мирбо она перешла к влиятельному Огюсту Пеллерену. Тот передал ее по завещанию Лувру в 1929 г.
Сезанн – Писсарро, 24 июня 1874 г. и 2 июля 1876 г. Cézanne. Correspondance. P. 186–187, 193–194 (курсив Данчева). Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. В первом письме Сезанн имеет в виду «Железнодорожный переезд в Ле-Пати, близ Понтуаза» (P 306). Во втором он подразумевает некое определение из трех букв, которое относится к Гийме (con?) [дурак (фр.)]. Один из пейзажей – эскиз к будущей картине «Море в Эстаке» (R 279), которую Шоке называл «Средиземноморский пейзаж» (фонд Рау, Цюрих). Размеры «Холмов в Эрмитаже» (P 121) – 1,5 × 2 метра. В 1873 г. картину купил Дюран-Рюэль и в тот же день продал Фору.
Boulez. Boulez on Music Today. P. 131. См. также: Handke. The Lesson of Monte Sainte-Victoire // Handke. Slow Homecoming. P. 144.
Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г. См.: The Courtauld Cézannes. (Письмо b8; курсив Данчева.) Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. См.: Derrida. The Truth in Painting; Coutagne. Cézanne.