В ЮНЕСКО, объявившей десятилетие аборигенов во всём мире, нашли, что созданные фольклорные творения Евгения Трофимова – одни из лучших в России среди современной литературы 28 северных народностей, проживающих у нас в стране от Мурманска до Чукотки.
Об этом писателю письмом сообщил ответственный секретарь комиссии РФ по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе. В комиссии предпринимают попытки перевести эти три тома на английский язык и издать для всего мира большим тиражом. Но пока безрезультатно. Может быть, найдутся спонсоры?
Константин ПРОНЯКИН
Теги: литература народов России , Север
ПРОЗА
Анатолий Иванов. Вечный зов. В 2-х томах. - Харьков, Белгород. Клуб семейного досуга, 2014. – 10 000 экз.
В основе романа – трагедия семьи Савельевых. Три брата. У каждого своя цель, своя дорога. Предатель может стать героем, герой может оказаться подлецом... Уж если они любят, то всем сердцем, если ненавидят, то до последнего вздоха. В их душах живут жажда свободы и власти, верность и страсть. А жизнь постоянно ставит братьев перед выбором между любовью и ненавистью[?] Когда-то единая страна, прильнув к телевизорам, наблюдала перипетии этой народной эпопеи. Сегодня рвущийся к России юго-восток Украины издаёт её десятитысячным тиражом. Блогер, впервые открывший для себя затягивающий текст романа, пишет: "Огромный период жизни страны – с Гражданской войны по конец сороковых… Мясорубка все эти годы шла такая, что иные две-три сотни лет уступят этим нескольким десятилетиям. Кроме того, героями романа будет не один десяток лиц. Если вы впечатлены обилием и хитросплетениями судеб героев «Песни Льда и Пламени" Джорджа Мартина, то вам сюда».
ПОЭЗИЯ
Владимир Скиф. Все боли века я в себе ношу...: Стихи. – Иркутск, 2013. – 588 с. – 1000 экз.
В книгу Владимира Скифа вошли избранные стихотворения из трёх предыдущих изданий «Золотая пора листопада», «Русский крест» и «Молчаливая воля небес», а также новые стихи, написанные в 2013 году. Природа, родина, любовь – на этих простых словах и глубоких понятиях построена вся поэтика Владимира Скифа. Традиционалист со спокойным немелочным голосом, поющий о самом главном.
Я орех готовлю на зиму
И бруснику, и грибы.
Я почти что в сердце Азии
Сел на краешек судьбы.
Вот сижу, гляжу на солнышко
Посреди уснувших дел.
На опушку, как на донышко,
Зимородок прилетел…
ЖЗЛ
Сергей Торопцев. Ли Бо. – М.: Молодая гвардия, 2014. – 293 с. – 3000 экз.
В первой за пределами китаеязычного мира полной биографии Ли Бо (701–763) образ величайшего и самого загадочного поэта Китая очерчен на фоне событий его жизни и в широком контексте эпохи. Его стихи, то безмятежные, то драматичные, нередко уподобляются дневниковым записям, что в сочетании с легендами и художественными произведениями китайских писателей даёт возможность воссоздать живой облик Ли Бо, реконструируя «голографическую» картину его жизни в событиях, приближающихся к реальности. Автор книги, известный исследователь китайской литературы Сергей Торопцев, не только тщательно изучил обстоятельства жизни Ли Бо, но и перевёл более трёх сотен его стихотворений. Ли Бо – культовая фигура, уникальное явление, которого современники называли Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, – вот мотивы его стихов.
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Борис Аверин. От Толстого до Набокова. Из истории русской литературы. – СПб.: Издательство имени Н.И. Новикова; Издательский дом «Галина скрипсит», 2014. – 392 с. – 2000 экз.
Борис Аверин – литературовед, доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы филологического факультета СПбГУ, набоковед, исследователь истории Петергофа. Его книга объединяет исследования разных лет, посвящённые творчеству Льва Толстого, Гончарова, Некрасова, Михайловского, Владимира Соловьёва, Чехова, Блока, Андрея Белого, Тэффи, Ремизова, Алданова, Мариенгофа, Набокова, Битова. В русской литературе второй половины XIX–XX в. прослежен ряд сквозных тем. Это воспоминание и движение от настоящего к прошлому, соотношение рационального и иррационального, связь исповеди и проповеди, автора и протагониста. «Автобиографическая трилогия Льва Толстого», «Жизненная драма Владимира Соловьёва», «Тайна смеющихся слов: О прозе Тэффи», «Наука расставанья: О романах В. Набокова «Машенька» и «Подвиг» – даже беглое перечисление глав книги обещает увлекательное чтение.
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Рене Госинни, Жан-Жак Сампе. Малыш Николя в школе. – М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2014. – 152 с. – 5000 экз.
Рене Госинни, один из создателей знаменитого «Астерикса», всегда умел подбирать партнёров-художников. Вместе с Жан-Жаком Сампе они создали малыша Николя, и этот сорванец завоевал читательские сердца во многих странах. Слог Госинни такой лёгкий, а юмор – язвительный и искрящийся, что его истории можно сравнить с рассказами Носова, Драгунского или Голявкина. Вот только, в отличие от знаменитых русских детских писателей, у француза почти нет морализаторства и совершенно нет лирической интонации. Иногда кажется, что он сам и есть малыш Николя – не смотрит на ситуацию со стороны, а находится прямо в ней и получает от этого громадное удовольствие. Дети, как правило, проглатывают эти немудрящие и очень забавные истории с большой лёгкостью и требуют добавки. Добавку в этом случае дать можно, потому что похождения малыша Николя – довольно обширная серия детских книжек, и перед нами – очередная переведённая на русский язык.
«О России с любовью и уважением»
Неожиданно видеть нашу войну глазами иностранцев: кажется, что они всё равно не поймут, не прочувствуют, а то и просто исказят "под своим углом"[?] От того, что не ждёшь достойного результата, он оказывается ещё дороже. Может, иногда великое лучше видится на расстоянии? Шведский документалист Гунилла Брески, автор нашумевшего фильма «Ночные ведьмы», провела новое исследование, в центре которого - легендарный Владислав Микоша. Фильм «Я останавливаю время» (I STOP TIME) получил приглашение на фестивали в Санкт-Петербург, Осло, Хельсинки, Мурманск, Иркутск и Тунис.
Город-герой Севастополь пригласил Гуниллу Брески с её новым фильмом на празднование Дня Победы – и знаменательно, что в апреле-мае этого года отмечается 70-летие освобождения Крыма от немецко-фашистской оккупации…
– Госпожа Брески, судя по вашей фильмографии, вы предпочитаете снимать кино о войне. С чем это связано, почему именно военная тема?
– Это, скорее, не чисто военная тема, а тема человека. Человек в войне, в экстремальных условиях – вот эта сторона меня интересует. Я хочу рассказать западным зрителям о том, что происходило в Советском Союзе во время Великой Отечественной войны, они же крайне мало об этом знают! Совсем немного знают о Восточном фронте. Многие люди в Швеции искренне полагают, что Вторую мировую войну выиграли Америка и Англия, что именно они победили фашизм. Когда я впервые в 1995 году приехала в Россию и узнала правду, то очень захотела рассказать эту правду – и моим соотечественникам, и всем, кто о ней не имеет никакого представления. Рассказать о тех жертвах, которые понёс ваш великий народ в те страшные годы. Поэтому я решила снимать такие фильмы. Всего я сняла девять фильмов, и восемь из них были сняты в России, а шесть моих фильмов посвящены Великой Отечественной войне. Это фильмы о борьбе русских людей против Гитлера.
– Почему вам не всё равно, как воспринимают победу во Второй мировой войне на Западе сегодня, почему вам не всё равно, кто её выиграл?
– Потому что все должны знать правду. Мои фильмы показывали не только в Швеции, но и во многих других странах. Также и в России. Я считаю, что никому не должно быть «всё равно»! Это не тот вопрос, когда можно просто махнуть рукой и остаться безразличным и равнодушным. Сейчас многое, происходящее вокруг, не заслуживает никакого внимания, но об этом много говорят, рассуждают, привлекают зрителя. А Вторая мировая война и Великая Отечественная война – это очень разные войны, но об этом мало кто в мире знает. Если я знаю, то я об этом обязательно расскажу другим.