936
Сезанн – Гаске, 5 сентября 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 370; Mirbeau. L’Art… // La Revue; Mirbeau. Combats. Vol. 2. P. 412–413. Ружон уже фигурировал в историях с завещанием Кайботта (см. гл. 8) и фресками Сезанна в Жа-де-Буффане (см. гл. 2). Еще одна версия уговоров описана Волларом. Vollard. En écoutant. P. 120.
Сезанн – Бернару, 25 июля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 381–382.
Beckett. The Unnamable. P. 134, заключительные строки.
Дневник Кутюрье, 1952. Couturier. Se garder libre. P. 148, обращено к Луи Клэйо.
Дневник Дени, 26 января 1906 г. Conversations avec Cézanne. P. 93. Ср.: Denis. Cézanne // Conversations avec Cézanne. P. 176.
Дневник Дени, 26 января 1906 г. Conversations avec Cézanne. P. 93–94. В романе Флобера «Саламбо» Мато – властный предводитель восстания наемников армии Карфагена, варвар в одеянии из шкур животных, одержимый любовью к прекрасной Саламбо. Шатобриан («Шато») также писатель, высокоценимый Сезанном. («Словно вехи, пролегающие позади нас, они очерчивают нам путь, по которому мы двигались в пустыне прошлого». Шатобриан. Замогильные записки).
Набросок воспроизведен в: Rewald. Cézanne’s Theories… // Art News. P. 32. Судя по всему, сын Сезанна тоже был с ними: с краю видна четвертая фигура. Таким образом, можно предположить, что Поль и Ортанс в тот момент были в Эксе. См.: Дени – Марте Дени, [18 января 1906 г., вечером в воскресенье]. Conversations avec Cézanne. P. 95.
См.: Shafto. Artistic Encounters… // http://www.sensesofcinema.com; Jousse, Païni. Cézanne à Orsay… // Cahiers du cinéma. P. 530.
Три самых известных снимка воспроизведены в хорошем качестве в: Atelier Cézanne. P. 48, два снимка в большем размере в: Athanassoglou-Kallmyer. Cézanne. P. 288. Копии всех шести фотографий можно найти в: Rewald Papers. Box 58–2, National Gallery of Art, Washington.
Рильке – Витольду Хулевичу (своему польскому переводчику), 13 ноября 1925 г. Rilke. Duino Elegies. P. 70. Перевод О. Слободкиной (курсив Рильке). Сезанн также говорит о «колебаниях света»: см. Сезанн – Бернару, 15 апреля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 376. В своем эссе «Сомнения Сезанна» Мерло-Понти также говорит о колебаниях, или вибрациях; именно через него вибрации проникли в самые известные труды о творчестве Сезанна, см. например: Taylor. Sources. См. эпилог.
Geffroy. Paul Cézanne. 1894 // La Vie artistique. Vol. 3. P. 256–257. См. гл. 5.
Дени – Марте Дени, [18 января 1906 г., вечером в воскресенье]. Conversations avec Cézanne. P. 95; Сезанн – Русселю, 22 февраля 1906 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 70, где он сердечно благодарит того за подарок.
Бернар – жене, 25 октября 1906 г. Bernard. Lettres inédites… // Arts-Documents. P. 13 (курсив Бернара).
Интервью Мюррей Роберту Сторру. Elizabeth Murray. P. 171.
Clark T. J. Phenomenality… // Material Events. P. 109; Weil. Gravity and Grace. P. 42.
Conversations avec Cézanne. P. 124. По словам Гаске, Сезанн пошел дальше и связал эту сосредоточенность с Френхофером и Валтасаром Клаасом. См. гл. 9.
Lehrer. Paul Cézanne // Proust Was a Neuroscientist. P. 98; Berger. The Sight… // Selected Essays. P. 227.
Gowing. The Logic… // Conversations with Cézanne. P. 181; Conversations avec Cézanne. P. 109; Loran. Cézanne’s Composition. P. 15.
De la couleur // Baudelaire. Curiosités esthétiques. P. 105. Цит. по: Бодлер Ш. Об искусстве. М., 1986.
Jameson. Towards… // The Modernist Papers. P. 259. Бодлер также использовал термин «молекулярный», но сочетание «молекулярный-молярный» взято из книги Жиля Делёза и Феликса Гваттари «Анти-Эдип».
Stein. Cézanne // Portraits and Prayers. P. 11.
Merleau-Ponty. Le doute de Cézanne // Sens et non-sens. P. 32.
Heaney. Green Man // Modern Painters. P. 70, про Барри Кука. «Почему бы не воссоздать Рубенса посредством природы?» (refaire Rubens sur nature), задавался вопросом Девид Сильвестр, отмечая то, как высоко Сезанн ценил этого художника. «Дело в том, что Рубенс был подобен силе природы. Сезанн воскресил великого Мастера [Пуссена]». Sylvester. Cézanne // About Modern Art. P. 437. О Рубенсе см. ниже.
Сезанн – Ораншу, 25 января 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 373 (курсив Данчева). Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.; Raphael. The Work of Art… // The Demands of Art. P. 11, исследование еще одного позднего изображения вида горы Сент-Виктуар из Лов (R 912, Художественный музей, Филадельфия).
Bresson. Notes. P. 135; Richardson. G. Braque. Вероятно, Брессон заимствовал это выражение из: Elgar. Cézanne. P. 244, где нет ссылки на источник. Автор цитирует по памяти слова Ван Гога из письма к Тео от 27 июля 1890 г.
Ginsberg. An interview… // The Paris Review; Loran. Cézanne’s Composition. P. 14.
Ginsberg. An interview… // The Paris Review. Ср.: Сезанн – Бернару, 15 апреля 1904 г. и 21 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 376, 409.
Ginsberg. Howl. Перевод А. Захаревич. Кроме того, он написал стихотворение «Cézanne’s Ports», вошедшее в сборник «Пустое зеркало» («Empty Mirror»,1961), вдохновленное картиной «Вид на залив в Марселе со стороны Эстака» (R 625), которую он видел в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. В стихотворении «Сезанн» Уильяма Карлоса Уильямса есть отсылка к Гинзбергу. Williams. Cézanne // Poetry. P. 253.
Дневник Гинзберга, 30 мая 1961 г. Ginsberg. Journals. P. 207.
Masson. Moralités… // Nouvelle revue française. P. 785.
Raphael. The Work of Art… // The Demands of Art. P. 29; Broch. The Style… // Weil, Bespaloff. War and the Iliad. P. 104.
Valéry. The Triumph of Manet // Valéry. Degas Manet and Morisot. Цит. по: Валери П. Об искусстве. М., 1976.
Adorno. Essays. P. 580.
Beckett. Worstward Ho // Beckett. Nohow on.
Adorno. Essays. P. 564.
Sartre. Merleau-Ponty // Portraits. P. 387–388.
Proust. In Search of Lost Time. Vol. 3. P. 325. Vol. 6. P. 25; Beckett. Proust. Celan. The Meridian // Celan. Selected Poems and Prose.
«Вид на гору Сент-Виктуар из Лов» (R 932, 1904–1906 гг.). Ср.: R 931, Художественный музей, Базель; вероятно, последнее полотно из этой серии, возможно незаконченное. См. также: RWC 587 и 589, которые, судя по всему, связаны с R 932 и при этом не обязательно являются этюдами в традиционном смысле. К этой серии также относятся R 910–918 и RWC 581a–599.
Cachin, et al. Cézanne. P. 474.
Adorno. Essays. P. 567. Об употреблении слова «трагедия» («catastrophe») в этом смысле см.: Said. On Late Style. P. 13, 16.
Motherwell. The Modern Painter’s World // The Collected Writings. P. 32.
Фильм «Моя горная песня 27» («My Mountain Song 27») был изначально снят на 8-миллиметровой пленке, а в 1987 г. перевыпущен на 16-миллиметровой. По меркам Брэкиджа это длинное произведение (20 минут).
Carson. The Beauty of the Husband. P. 105. Перевод А. Глебовской.
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 57; речь идет о картине «Три черепа на ковре с рисунком» (Музей искусств, Золотурн). Не так просто точно оценить значение слова «зрение» (optique) в понимании Сезанна. (Ср.: Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 395.) Бернар отмечал, что «optique Сезанна – скорее часть его мозга, чем зрительного восприятия». По мнению Джона Хауса, это скорее характеристика суммарного опыта оптического восприятия художника, нежели какая-то концепция или метод. О влиянии диабета на зрение см. также гл. 11.
Conversations avec Cézanne. P. 58, 24. Ср.: Coquiot. Cézanne. P. 144–145.
R 855, Национальная галерея искусств, Вашингтон, 136 × 191 см; R 856, фонд Барнса, Мерион, 133 × 207 см; R 857, Художественный музей, Филадельфия, 208 × 249 см.
Henry Moore on Sculpture.
D’Souza. Cézanne’s Bathers. P. 1, 4; Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 423.
Lawrence. Introduction… // Selected Critical Writings. P. 269. Оба снимка опубликованы в: Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 148; фотография с приоткрытым ртом взята из: Loran. Cézanne’s Composition. P. 9, а вторая – из архива музея Орсэ.
Морис Дени тоже хранил эту фотография; Генри Мур – репродукцию «Трех купальщиц» (R 361); Брайс Марден – открытку с репродукцией «Купальщиц» из вашингтонской Национальной галереи искусств; Леон Коссоф – коллекцию «сезаннов», в том числе потрепанную репродукцию «Купальщиц» из Художественного музея Филадельфии. См. Kossoff. Drawing from Painting, фронтиспис. Есть предположение, что этот снимок мог послужить источником для Пикассо в начале работы над «Авиньонскими девицами», но это не доказано.