864
Сезанн – Золя, вечер среды 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 207. Вновь цитируя по памяти, Сезанн пишет incepte вместо incepto. Полностью цитата звучит так: «Si quid inexpertum scaenae committis et audes personam formare nouam, seruetur ad imum qualis ab incepto processerit, et sibi constet». («Ежели ты небывалое ставишь на сцену, решаясь / Новое вывесть лицо, пускай до конца оно будет / Тем, чем явилось сначала, и верным себе остается».) Гораций. О поэтическом искусстве. (Перевод А. Фета.) Этот отрывок вошел во французскую культуру, его цитировали Корнель и Дидро. Ларгье и Бернар отмечали, что Сезанн прекрасно знал Горация. Conversations avec Cézanne. P. 12, 56.
Еще одна известная ода Горация (3: 30) цитируется в письме Гийомена Ольеру, 12 сентября 1866 г., как у Сезанна и Писсарро: «Et monumentum exegi aere perennius» («Создан памятник мной. Он вековечнее меди»). (Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.) См. гл. 5.
Horace. The Complete Odes. P. 205. Перевод Г. Церетели.
Gasquet. Cézanne. P. 167. Портрет (R 809), судя по всему, не был закончен. Сейчас он находится в Национальной галерее в Праге.
Цит. по: Tattersall. Diabetes. P. 27.
Он жаловался на les douleurs neuralgiques («невралгические боли») в письме к Золя от 11 марта 1885 г.; système nerveux très affaibli («на нервное состояние») в письме к сыну от 8 октября 1906 г.; troubles cérébraux («приступы головных болей») Ораншу (10 марта 1902 г.), Бернару (27 июня 1904 г. и 21 сентября 1906 г.) и сыну (22 сентября 1906 г.).
Джон Хаус отмечал: «Судя по всему, используя это выражение вместо более очевидного sensations colorées, Сезанн тонко намекал на важную роль ощущения в восприятии цвета». Желая передать этот нюанс, Хаус перевел его как «colored sensory experiences» («цветовое чувственное восприятие») или «sensory experiences of color» («чувственное восприятие цвета»), а не просто «color sensations» («ощущение цвета») (по материалам опубликованной переписки). См.: Cézanne’s Letters… // The Courtauld Cézannes. P. 147. Тем не менее в своих «Высказываниях» (записанных Бернаром) Сезанн использует именно sensations colorées (и organisées). См.: Conversations avec Cézanne. P. 36.
Сезанн – Полю, 8 октября 1906 г., и Сезанн – Бернару, 27 июня 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 413, 379–380. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 79; Сезанн – Бернару, 23 декабря 1904 г. и 23 октября 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 386, 394. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Постскриптум к последнему из этих писем может несколько прояснить, что именно он подразумевал под l’optique: «Наше зрительное восприятие развивается благодаря изучению природы, и мы научаемся видеть». Скобки в первом письме – продолжение мысли, вставленное над основным текстом. Судя по всему, Сезанн использовал понятие «неоимпрессионизм» в расчете на своего адресата, имея в виду приемы Гогена или самого Бернара.
См. переписку Гюисманса и Писсарро по поводу книги Гюисманса «Современное искусство» (L’Art moderne, 1883). Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 208. Впервые «болезнь сетчатки» была упомянута в 1880 г., а окончательно Гюисманс поставил этот диагноз в сборнике «О разном» («Certains», 1899). См.: Huysmans. Écrits sur l’art. P. 164–165, 360.
Сезанн – Бернару, 27 июня 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 380. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Ср.: Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 65, 79. Сезанн знал, что «Автопортрет», или «Портрет Шардена с козырьком» (1775), – поздняя работа, написанная за четыре года до смерти. Лувр приобрел ее в 1839 г. Сезанн использовал то же слово «хитрец» («un roublard») и по отношению к Воллару (Aurenche. Souvenirs. P. 65).
Сезанн – Полю, 13 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 415.
Larguier. Le Dimanche. Цит. по: Conversations avec Cézanne. P. 12.
Ibid. P. 13.
Larguier. Le Maître // Larguier L. La Maison du poète. Перевод А. Глебовской. См. также: «Час свидания» («L’Heure du berger») и «Первый холст» («Première toile»), посвященные Сезанну.
Сезанн – Гаске, 21 июля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 318; Gasquet. Cézanne. P. 170.
Сезанн – Эмилю Солари, 8 сентября 1897 г. Cézanne. Correspondance. P. 329.
Сезанн – Полю, 25 июля и 3 августа 1906 г. Ibid. P. 398–399. О лечении, предложенном Буасси и доктором Гийомоном, больше ничего не известно. В следующем письме упоминается именно правая нога.
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 69–71. См. также гл. 12.
Писсарро – Люсьену Писсарро, 3 декабря 1890 г. и 20 января 1896 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 2. P. 371; Vol. 4. P. 153; Люсьен Писсарро – Писсарро, 22 января 1896 г. Pissarro L. Letters. P. 458.
Первое значение слова «inquiet» – беспокойный.
Jaloux. Souvenirs… // L’Amour de l’art.
Morice. Le Salon d’automne // Mercure de France. Похожую остроту он использует в статье: Morice. Le XXIe Salon… // Mercure de France.
См.: Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г., и Сезанн – Камуану, 22 февраля 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 394, 368 (курсив Сезанна). Курсив Сезанна в письме к Камуану не воспроизведен в опубликованной переписке.
Ср.: Bann. The True Vine. P. 254; Евангелие от Иоанна (14: 6).
Derrida. The Truth in Painting. Цит. по: Деррида Ж. Правдивость в живописи // Постмодернизм и культура. М., 1991. Что характерно, Деррида утверждает, что позаимствовал у кого-то это высказывание (Юбер Дамиш).
Rilke. Duino Elegies. P. 2, 9. Перевод О. Слободкиной. Ср.: Рильке – Кларе, 13 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 46, и Рильке. Реквием по одной подруге [1909]. Rilke. Requiem for a Friend [1909].
Интервью Джакометти Девиду Сильвестру, 1964 г. Sylvester. Looking at Giacometti. Существуют четыре варианта картины «Мальчик в красной жилетке», написанных маслом, и два акварельных (R 656, 657, 658, 659 и RWC 375 и 376): эти работы датируются 1888–1890 гг. На каждой из них обнаружены поразительные искажения. Джакометти имеет в виду R 658 из Собрания фонда Эмиля Бюрле, Цюрих.
Речь идет о варианте R 659, хранящемся в Национальной галерее, Лондон.
Беккет – Макгриви, 8 и 16 сентября 1934 г. Beckett. Letters. Vol. 1; Coetzee. The Making of Samuel Beckett // The New York Review of Books.
Ср.: Сезанн – Гийме, 13 января 1897 г. Cézanne. Correspondance. P. 323. Всего две недели (une quinzaine de jours), а не месяц, как принято считать.
Бодлер – матери, 13 декабря 1862 г. Baudelaire. Correspondance. Vol. 2. P. 274.
Clark T. J. Phenomenality… // Material Events. P. 111; Consibee. Cézanne’s Provence // Consibee, Coutagne. Cézanne in Provence. P. 195; Tuma. Cézanne… // Representations. P. 74. «Красная скала» (R 799, ок. 1896–1897 гг., музей Оранжери, Париж). «Вид на гору Сент-Виктуар из карьера Бибемюс» (R 837, ок. 1897 г., Балтиморский музей искусств); «Карьер Бибемюс» (R 836, ок. 1895 г., Художественный музей Фолькванг, Эссен). Как это часто бывает, точно датировать эти картины практически невозможно.
Gasquet. Cézanne. P. 252.
Schapiro. Cézanne. P. 118. «Скалы в лесу Фонтенбло» (R 775, ок. 1893 г., Метрополитен-музей, Нью-Йорк).
Flaubert. A Sentimental Education. Цит. по: Флобер Г. Воспитание чувств. СПб., 2012. В письме к Гаске от 29 сентября 1896 г. Сезанн упоминает, что перечитывает Флобера.
Сезанн – Моне, 6 июля 1895 г. Cézanne. Correspondance. P. 308.
Provence. Cézanne. P. 16; Gasquet. Cézanne. P. 177–178. Портрет матери (C. 397, 1877–1880 гг.), репродукция воспроизведена в: Cézanne. Letters. [1941]. P. 201, где датирована приблизительно 1885 г.
«Портрет мадам Сезанн» находится в мастерской Сезанна в Эксе; репродукция воспроизведена в: Jas de Bouffan. P. 45.
Рильке – Баладине Клоссовской, 1921 г. Rilke. Letters. P. xxii. Возможно, Рильке прочел об этом у Гаске (Gasquet. Cézanne. P. 111), где это объясняется как «высшая форма молитвы».
Все документы, касающиеся продажи Жа-де-Буффана, воспроизведены в: Monsieur Paul Cézanne. О продаже «сезаннов» см.: письмо Воллара Конилю, 18 декабря 1899 г. Archives Vollard. 421 (4,1). P. 33, а также Stockbook A, № 4127, 4128, музей Орсэ, Париж. «Дом и голубятня» (R 690, Художественный музей Фолькванг, Эссен); «Голубятня» (R 692, Музей искусств, Кливленд). Воллар заплатил 600 франков, а не 6000, как принято считать.