– Жаль, что вы не с нами, но ведь у вас, ребята, сейчас отпуск.
– Так точно, сэр. Завтра мы будем в Монтерее, в четверг – в Стэнфорде, а вечером отправимся в Сан-Франциско. Потом до утра понедельника сплошной отдых и релакс.
По крайней мере, тогда я так думал.
– Это ведь твое дело, – начала убеждать меня Джорджиана по возвращении в отель. – Не думаю, что так будет правильно – просто уехать и позволить им завтра отправиться туда одним.
– Но мы уже там были. Они мастера своего дела, и их собственные наблюдения наверняка окажутся полезными. Мне бы хотелось, чтобы ты увидела Шоссе номер один [169] – это отличная поездка. И вообще, ты же боялась того места.
– Мы можем выписаться из отеля пораньше, прихватить с собой все вещи, а потом вывернуть на побережье чуть дальше; вот и все. Они вызвались помочь, так что, думаю, тебе надо вернуться. Я справлюсь. Нас будет четверо – и у Теда есть пистолет.
– Никто не собирается… Ладно. Ладно.
В 9 утра я позвонил Гандерсону, и к часу дня мы вернулись в каньон. Там нас приветствовали тот же сильный запах, те же запустение и жужжание пчел.
– Господи, и впрямь жуткое место, – сказал Даффи.
– Долина смерти, – согласился Тед.
Отбросив эмоции, Даффи вскоре сделал важное открытие. На клочке травы на северном берегу высохшего ручья, неподалеку от того места, где мы припарковали наши автомобили, он, наклонившись, подобрал с земли блестящую гильзу от дробовика 12-го калибра. Она находилась примерно в тридцати ярдах от места, где упал Рэдин. И она отличалась от тех, что остались там после стрельбы по мишеням: гильза пролежала на земле недолго и не перезаряжалась, ее выпустили из ствола лишь раз.
Теперь, после того как Гандерсону удалось получить копию отчета о вскрытии, мы могли попробовать реконструировать убийство. Мы все сошлись во мнении, что Рэдина вытащили из машины, он боролся изо всех сил – это заметно по оторванным от жилета и рубашки пуговицам, – и, спасаясь, бежал по руслу ручья. Первая пуля, выпущенная с того места, где Даффи нашел гильзу, в темноте промазала мимо убегающего миллионера.
В отчаянии вскарабкавшись на южный берег ручья, Рэдин решил укрыться в густых зарослях похожего на ель кустарника. Однако лоферы от «Гуччи» на кожаной подошве его подвели: он поскользнулся на песчаной земле и упал на спину; один из ботинок приземлился рядом с ним.
Пытаясь подняться, он ухватился за нижнюю ветку. Именно в этот момент его настиг следовавший за ним по пятам убийца. Рэдин был убит выстрелом в затылок (а не в лицо, как сообщалось в прессе) и упал замертво, по-прежнему держась левой рукой за ветку.
В отсутствие фото с места преступления, на основании имевшихся у нас доказательств, мы обоснованно предположили, что Роя Рэдина убили именно так. Ужасная смерть, даже для него.
* * *
Мы уже собирались уходить, когда я нашел ее. Во время обеих поездок в каньон я старался не трогать то влажное место, где лежал Рэдин, хотя неплохо было бы порыться в траве под густыми ветвями куста, за которые он цеплялся, умирая. Не знаю, почему я все же решился это сделать. Помню только, я думал, что мне никогда больше не доведется побывать там и точно не захочется по возвращении в Нью-Йорк вспоминать о случившемся.
Так или иначе, я заполз под куст.
Она пряталась в траве у основания раскидистых ветвей, примерно в восьми футах от внешней стороны куста. Она погрузилась в песчаную почву на два дюйма, очевидно, в результате водной эрозии.
Это была Библия короля Якова.
И ее намеренно сложили, согнули в корешке так, чтобы ее левые страницы находились под страницами справа. И чтобы гарантировать, что она останется открытой на нужном месте, ее передняя обложка и первые несколько сотен страниц были оторваны.
Стоя на четвереньках и раздвигая покрывавшую ее траву, я вглядывался в книгу сквозь густые ветви. Я понял, что смотрю на неплохо сохранившуюся Книгу Исайи, главу 22. Вне себя от беспокойства, я начал читать отрывок. Он звучал как описание каньона, где умер Рэдин:
Долина видения <…> крик восходит на горы <…> собираете воды <…> между двумя стенами хранилище для вод.
И это было еще не все:
…бросит тебя, как меч, в землю обширную; там ты умрешь <…> Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: «будем есть и пить, ибо завтра умрем!»
Я смотрел в лицо убийственному безумию.
– Тед! Джи! Боб! Кто-нибудь, на хрен, тащите сюда чертову камеру. Скорей!
– Что там у тебя, амиго? – крикнул Тед от русла ручья.
– Минутку, минутку.
Отступив назад, чтобы дотянуться до камеры, я прополз обратно и сделал несколько фото – Библии, травы вокруг нее, а потом и неглубокой ямки, в которой она завязла. Наконец я выполз из густой листвы и осторожно поднял книгу вверх. Жижа покрыла ее запекшейся грязью и повредила корешок.
– Так-так, и что же здесь, по-вашему, черт возьми, делает это маленькое сокровище, спрятанное под тем же деревом, что и наша жертва, которую привезли в это богом забытое место за целых шестьдесят миль? Сильно сомневаюсь, что книга случайно упала сюда с пролетавшего мимо «Боинга 747».
Меня обступили с поздравлениями.
– Проклятый Винни – он же мне говорил, – сказал я. – Давным-давно намекал и снова повторил в письме. «Ищи знаки – ты знаешь, что искать». Черт, а я ведь не хотел возвращаться в это смрадное место. Сейчас мы бы уже были в Санта-Барбаре. Понимаете, что это значит? Это подтверждает все; это и многие годы сбора одной улики за другой.
– По своему опыту в этом бизнесе скажу, что ты абсолютно прав, – просиял Гандерсон. – У нас отличная команда, приятель! Гребаные копы не способны даже провести нормальный осмотр места преступления.
– Угу, но мы ведь тоже ее не сразу заметили, Тед. Почти уехали, к тому же мы с Джи были здесь в понедельник и упустили ее из виду. Мне просто не хотелось прикасаться к тому месту. И я уверен, копы тоже этого не сделали. Я виноват не меньше их, а может, и больше, потому что знал, что здесь может что-то найтись.
– Не совсем, – сказал Даффи. – Ты туда все же полез. К черту копов! Боже, я никогда этого не забуду, – ухмыльнулся он.
– И это какой-то долбаный репортер! – рассмеялся Тед. – Даже не парень из Бюро.
– А потому могу оставаться беспристрастным, – ответил я. – Возможно, нам стоит продолжить поиски – мы, пожалуй, могли бы найти где-то здесь Джимми Хоффу [170]. Вам, индюкам из ФБР, такое точно не под силу.
* * *
Наскоро пообедав в небольшом придорожном ресторанчике в расположенном в нескольких милях к северу от каньона крошечном городке Горман, наша группа разделилась. Гандерсон и Даффи отправились на юг в Лос-Анджелес, а мы с опозданием пустились в путешествие до Монтерея.
Тот факт, что мы выбились из графика, уже нас не волновал. 22-я глава Книги Исайи, которую мы внимательно прочли прямо на парковке у ресторана, казалось, описывала борьбу за власть, когда один человек изгонял другого. Однако мы не знали, кроется ли в этом сообщении какой-то особый смысл.
Саму Библию я прихватил с собой, чтобы провести с ней несколько исследований в Нью-Йорке, прежде чем отправить ее в полицию Лос-Анджелеса. Красные пятна на страницах, которые, как мы думали, могли быть следами крови, в итоге окажутся красящим веществом, вероятно, от цветка.
На следующее утро я позвонил Авиле из номера мотеля в Монтерее и рассказал ему о своей находке. Он не знал, что ему делать с такой информацией.
– Если тебе когда-нибудь это понадобится, Карлос, у тебя есть четыре свидетеля, готовых дать показания. И, как мы уже говорили на днях, случившееся никак не влияет на рассматриваемые вами мотивы. Это лишь толстый намек на то, что ваши реальные преступники являлись частью известной нам культовой организации. Сеть протяженностью в три тысячи миль в итоге охватила все эти случаи. Но, возможно, для нас в Нью-Йорке это значит больше, чем для вас.