Стараемся открывать новые для российского читателя или незаслуженно забытые имена. Например, все знают о нобелевском лауреате Исааке Башевисе Зингере, но очень мало кому известно, что его старший брат Исроэл Иешуа Зингер был его литературным учителем. Они оба уехали из Польши в Америку в 30-х годах прошлого века, когда угроза нацизма нависла над Европой. Исаак считал, что старший брат пишет лучше, но именно младшего стали активно переводить на английский… старший остался в тени. Мы перевели его на русский, что оказалось нелёгкой задачей – ведь он писал на идише, а носителей этого языка, которые владели бы хорошим русским языком, осталось очень мало. Роман называется «Семья Карновских», это семейная сага, очередные, если можно так сказать, «Форсайты». Хорошо прописанная, композиционно крепко сбитая европейская проза первой половины ХХ века.
– Продолжаете выпускать двуязычные издания?
– Конечно. Мы их издаём не для педагогических целей, хотя студенты тоже покупают такие книги. Из новинок – сборник стихов Катулла на латинском и русском (в переводе Максима Амелина) языках. Издали малоизвестного, к сожалению, в России, но очень уважаемого в Европе польского поэта Збигнева Херберта. Из более известных у нас имён – стихи авторов, которых мы не воспринимаем как поэтов, – Сэмюэля Беккета и Германа Гессе. Сейчас готовим ещё две книги – Бертольта Брехта (о нём благодаря зонгам всё же известно, что он писал стихи) и Мориса Карема, чьи произведения у нас переводились, но почему-то по преимуществу детские. А ведь для Бельгии он – национальный гений. Надеемся в недалёком будущем издать стихи Жана Кокто. Хотя книги такого рода не «убегают» с прилавков мгновенно, но спрос на них устойчив, и это вселяет надежду.
– А проблемы при работе в этой области существуют?
– Разумеется. Например, большие издательства под давлением тенденций, о которых я говорил в начале, вынуждены расширять ассортимент, они вторгаются на наше привычное поле, если видят хоть какую-то перспективу коммерческого успеха. И если мы работаем с текстом тщательно и добросовестно, то кто-то, не задумываясь, берёт наспех сделанные или старые, искажённые, кривые-косые переводы… Зато быстро и недорого. Кстати, сейчас происходит, если можно так сказать, смена поколений переводчиков, и новые – не могу сказать, что плохи, но в целом, если сравнивать с предшественниками, выбор будет в пользу мэтров. Крутимся, ищем, нередко приходится дописывать и переписывать. И, пожалуй, самое печальное: литература в России так и не вовлечена в общественное сознание, книга ускакала на далёкую периферию – в отличие от советских времён при всех их очевидных недостатках. Во всём цивилизованном мире серьёзные газеты имеют книжные полосы и книжные приложения, на ТВ непременно есть передачи, посвящённые новым книгам и новым авторам. А у нас?
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Вам более, чем кому-либо…
Библиоман. Книжная дюжина
Вам более, чем кому-либо…
ЧИТАЮЩАЯ МОСКВА
А.А. Трапезников. Православие в России и предстоятели Церкви . – М.: Вече, 2010. – 336 с. – (Православие. Традиции. Люди). – 3000 экз.
Что значит для России и русского человека православие? Вспомним жёсткое высказывание Достоевского: «Если русский, то, значит, и православный. А если не православный, то, значит, и не русский… Русский человек без православия просто дрянь человек». Гоголь призывал: «Поблагодарите Бога, прежде всего за то, что вы русский, ибо вам более, чем кому-либо, открыты смысл жизни и смысл истории». А религиозный философ К. Леонтьев предупреждал: «Не сила России нужна Церкви, но сила Церкви необходима России… Россия, лишившись православия, погибнет». От Крещения Руси в 988 году до начала века нынешнего прослеживает автор историю отношений Церкви и России. История Русской православной церкви полна как многих радостей, так и печалей, ибо неразрывно связана с историей нашего государства. И никогда, на протяжении более чем тысячелетнего существования, оно не мыслилось вне православной веры. Хотя включало в себя и другие конфессии, которые исповедовали её любящие подданные. Но Святая Русь – именно что Русь православная. И ей посвящены духоносные подвиги русских святых – Сергия Радонежского, Дмитрия Донского, Александра Невского и пустынные жительства преподобных молитвенников – героев этой книги.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Библиоман. Книжная дюжина
Чудеса-кудеса
ЧИТАЮЩАЯ МОСКВА
Камиль Зиганшин. Золото Алдана : Роман в 2 книгах. – Уфа: Китап, 2010. – 608 с. – 2500 экз.
В начале 90-х годов прошлого столетия первые же произведения Камиля Зиганшина («Маха, или История жизни куницы», «Боцман, или История жизни рыси» и другие) явили читателю автора весьма необычного прежде всего в плане жизненного материала. Потрясающая по красоте восточносибирская природа, суровый быт старообрядцев, жизнь малочисленных народностей, их взаимоотношения с природой – вот что вставало со страниц рассказов, повестей и романов Камиля Зиганшина, учредителя и председателя Фонда защиты диких животных Республики Башкортостан. Вошедшие в книгу романы «Скитники» и как продолжение «Золото Алдана» описывают жизнь старообрядческой общины, зародившейся в середине XIX века в Ветлужских лесах, а затем вытесненной в глушь Алданского нагорья, – перед нами жизнь нескольких поколений людей огромной воли, физической выносливости и духовной стойкости. Но главное в них – духовная гармония, позволяющая внешне и внутренне жить в согласии с миром. И неудивительно, что они водят дружбу с… беркутами и медведями! «Книга меня удивила сочностью и красочностью языка, – ахнул Валентин Распутин. – Много чудес-кудес, но на это только в начале чтения обращаешь внимание, а затем всё становится естественным и необходимым, появляется полное доверие к автору…»
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Библиоман. Книжная дюжина
Через века забвения…
ЧИТАЮЩАЯ МОСКВА
Артур Вейгалл. Эхнатон. Фараон-вероотступник / Пер. с англ. С. Фёдорова. – М.: Центрполиграф, 2010. – 3000 экз.
Одним из самых загадочных персонажей древней истории был Эхнатон, фараон-еретик, провозгласивший культ единого бога – Атона (Солнца) и повелевший построить новую столицу – Ахетатон, в 400 км к северу от Фив. Атона провозгласили верховным богом, а фараон стал единственным посредником между ним и обычными людьми. В соответствии с этим культом искусство изображало солнечный диск висящим над головой царя и царицы, простирающим к ним свои благотворные лучи, каждый из которых заканчивался крошечной рукой, держащей «анкх», символ жизни…
Изменилась и роль супруги Эхнатона Нефертити – подданным фараона наглядно внушалось, что она в меньшей степени могущественная царица и в большей – любящая супруга и верная спутница фараона.
После смерти Эхнатона на египетский трон взошёл фараон, чьё имя знает каждый второй современный житель Земли, – Тутанхамон. Таковы странности Истории – великий реформатор, предтеча мировых монистических религий, известен только историкам, а его ничем не примечательный сын, ставший фараоном в девять лет и умерший на девятом году правления, уничтоживший деяния отца (новую религию и новую столицу), стал для потомков одним из символов древнеегипетской цивилизации…
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Библиоман. Книжная дюжина
Родина у всех одна…
ЧИТАЮЩАЯ МОСКВА
Павел Гашев. Цивилизаторы : Фантастический роман. – М.: ООО «Экслибрис», 2011. – 288 с. – (ФантМир). – 5000 экз.
С чего начинается Родина, будь то отдельно взятая местность, страна или даже целая планета? Очень часто – не с поэтических рассуждений о красоте её рек, озёр и лесных далей, а с противостояния чужакам, собирающимся всё это приватизировать и переделать на свой лад. Это не только роман, повествующий об испытаниях, выпавших на долю простого русского парня, но и притча о современной морали: «Если у вас такие добрые намерения, то почему в открытую не предложили помощь? Почему всё осуществлялось подлостью и воровством? – Почему же подлостью и воровством? Это обычная игра, в которой вы проиграли… – Здорово!.. Подлость и воровство вы называете игрой? Тогда нам не по пути. Мы люди простые. У нас подлость всегда считается подлостью. А у вас этим, видимо, гордятся!» Что можно противопоставить лживым маскам и фальшивым словам? Только настоящее фронтовое братство. Русскому солдату не страшен ни чёрт, ни пришельцы. Павел Гашев рассказывает о цене Зла и Добра, но ценник чудес, как обычно, заклеен…