Безвременье революций и войн, беспрерывных, бесчеловечных преследований и унижений сорвало со своих насиженных привычных мест не только людей, но и их библиотеки, архивы, собрания, разметало во все концы России и вынесло далеко за её пределы бесконечное число драгоценнейших свидетельств отечественного бытия за всю его тысячелетнюю историю.
Семьдесят «пламенных лет» воистину были пламенными – в пламени вседержавнейшего тоталитаризма уничтожено многое, но, слава Всевышнему, немало и сберегли преданные родному слову и делу российские патриоты. В самых потаённых, сокрытых от любопытствующего «всевидящего глаза и всеслышащих ушей» тайниках сохранилось многое, которое только нынче является «городу и миру», всем нам. Раскрылись не только запретные государственные (вернее, государевы, скорее, генсекретаревы) закрома, но и скромные частные, личные библиотеки, коллекции, собрания. Широко и приветливо распахнулись государственные границы, к нам хлынул нескончаемый поток русских книг, документов и вещей – памятников изобразительного, прикладного, народного искусства. Воистину – да воздастся по заслугам тем, кто сохранил их для России и для потомков!
Именно в наши дни всё большее значение приобретают публикации этих памятников, доведение их смысла и содержания до всех, кому дорога историческая память, кто не представляет будущего своей родины и своего народа без ознакомления с ними, без их глубокого осознания.
Таким факелом, освещающим одну из стержневых троп этого пути познания, и является, на наш взгляд, упомянутый выше альманах «Библиофилы России», выходящий под грифом московского издательства с весьма обязывающим названием – «Любимая Россия».
Каждый из томов состоит из ряда разделов, главенствующими сквозными являются следующие: «Мир библиофила»; «Личные библиотеки и коллекции»; «Портреты библиофилов»; «Воспоминания книжников»; «Литературный архив»; «Искусство книги. Книжный знак» и др.
Историко-теоретические статьи и материалы входят в первый раздел «Мир библиофила», среди их авторов ведущие учёные – книговеды, библиотековеды, историки, филологи, философы А.В. Блюм, О.Н. Ильина, О.Г. Ласунский, Ю.П. Мелентьева, О.С. Острой, В.А. Петрицкий, Л.М. Равич, О.Л. Тараканова и др.
Детально рассмотрены и описаны личные библиотеки А.А. Ахматовой, С.А. Есенина, семьи Набоковых, М.В. Сеславинского, родовая библиотека Эрдели, сибирская библиотека Волконских и др. Опубликованы материалы о книжных собраниях Баратынских-Тютчевых (музей-усадьба «Мураново»), Н.Б. Юсупова (музей-усадьба «Архангельское»), редкостях Нижегородской областной библиотеки и др.
Впервые введено в научный оборот множество доселе не известных писем, автографов, инскриптов И.Ф. Анненского, А.А. Ахматовой, К.Д. Бальмонта, Н.Я. Бичурина (Иакинфа), А.А. Блока, И.А. Бунина, В.М. Васнецова, М.А. Волошина, П.А. Вяземского, В.Н. Княжнина, Игоря Северянина, Саши Чёрного, И.С. Шмелёва и др.
Разделы «Воспоминания книжников» и «Портреты библиофилов» разворачивают широкую панораму деятельности крупнейших библиофилов-подвижников, библиофилов-просветителей – С.А. Вуля, Ю.Б. Генса, П.В. Губара, С.П. Дягилева, И.С. Зильберштейна, М.С. Лесмана, С.Л. Маркова, С.А. Мухина, В.В. Тарноградского, Э.Ф. Ципельзона, М.И. Чуванова и др.
Отдельные специальные статьи – исследования и воспоминания – посвящены мастерам искусства книги (в т.ч. книжного знака) – художникам круга В.А. Фаворского М.М. Верхоланцеву, А.И. Калашникову, К.С. Козловскому, Е.Г. Синилову, А.И. Юпатову, английскому художнику Артуру Рэкхему и др.
Отметим, что каждый том наряду с обильно иллюстрируемыми текстами украшен гравюрами-экслибрисами крупнейших мастеров этого выразительного камерного жанра графики М.М. Верхоланцева, А.И. Калашникова, Н.И. Калиты, В.А. Фаворского, Л.Н. Щетнева, А.И. Юпатова.
Создатель и руководитель альманаха, придавший ему энергию самого высокого интеллектуального накала, известный литературовед, книговед, библиофил А.П. Толстяков, в творческом арсенале которого многие годы успешного труда по составлению и редактированию научно-книговедческих сборников «Книга. Исследования и материалы», сумел организовать и консолидировать основной костяк авторского состава альманаха.
Среди них (помимо вышеуказанных) не только отечественные деятели книги и библиофилы Ю.Г. Галай, Ю.Я. Герчук, М.Б. Горнунг, А.С. Иванов, А.Ф. Марков, М.В. Рац, М.В. Сеславинский, Д.В. Фомин, В.В. Худолей, Л.И. Чертков и др., но и зарубежные – профессора-слависты Ж. Бланков (Брюссель), М. Свойский (США), куратор отдела славистики библиотеки Стенфордского университета (США) В. Залевский, хранитель славянских коллекций Нью-Йоркской публичной библиотеки Э. Касинец и др.
«Библиофилы России» уверенно наследуют лучшим традициям отечественной книговедческой периодики, в частности, давно ставших классическими образцами петербургскому журналу «Русский библиофил» (1911–1916) и «Альманаху библиофила» (1929), изданному Ленинградским обществом библиофилов (ЛОБ).
В программном обращении к читателям, помещённом в первом томе, так означены цели и задачи альманаха:
«Вы открыли первый том альманаха «Библиофилы России», альманаха, посвящённого книжным богатствам России и людям, связавшим свою жизнь с их созданием, собиранием, сохранением и изучением. /… / Показать эти богатства России, дать возможность узнать о них всем, кто дорожит настоящим и будущим нашей культуры, рассказать о редких, подчас уникальных, произведениях, личных библиотеках, коллекциях, об их судьбах, о подвижничестве их собирателей и хранителей – вот одна из основных задач альманаха».
И далее: «Альманах – это возможность создать новые, восстановить утраченные, упрочить существующие связи между людьми, любящими книги, а также дать возможность всем, вне зависимости от того, где и в какой стране мира они находятся, приобщиться к нашим книжным богатствам, к нашей культуре».
Задачи, указанные в этом обращении к читателям, выполняются чётко и точно; прошедшие шесть лет, увидевшие свет шесть томов альманаха, общим объёмом около трёх с половиной тысяч страниц – веское неопровержимое тому доказательство.
В качестве постскриптума позволю себе лишь выразить недоумение и, скажем прямо, недовольство не только странной периодичностью издания – ежегодно! – но и его тиражом – всего-то тысяча экземпляров! И это на всю необъятную Россию! Да этого мизерного тиража не хватит даже для обеспечения крупных российских библиотек – областных, научных, университетских, которые по своему прямому назначению обязаны их иметь и пропагандировать. А где уж тут помнить о простых смертных – рядовых библиофилах и книгочеях, к тому же ещё обитающих не в столице?
Остаётся уповать, что хотя бы тираж этого архинеобходимого издания будет увеличен.
Яков БЕРДИЧЕВСКИЙ, БЕРЛИН
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
«Кинотавр» как перекрёсток дорог
Панорама
«Кинотавр» как перекрёсток дорог
ФЕСТИВАЛЬ
ПРИЗЫ 21-го ОТКРЫТОГО РОССИЙСКОГО КИНОФЕСТИВАЛЯ :
Гран-при фестиваля – «Перемирие» (режиссёр Светлана Проскурина).
Приз за лучшую режиссёрскую работу – «Счастье моё» (режиссёр Сергей Лозница).
Приз за лучшую мужскую роль – Иван Добронравов (фильм «Перемирие»).
Приз за лучшую женскую роль – Мария Звонарёва (фильм «Человек у окна»).
Приз за лучшую операторскую работу – Роман Васьянов (фильм «Явление природы»).
Приз за лучшую музыку им. М. Таривердиева – Анна Музыченко (фильм «Другое небо»).
Приз за лучший сценарий им. Г. Горина – Ануш Варданян, Андрей Стемпковский,
Гиви Шавгулидзе (фильм «Обратное движение»).
Приз за лучший дебют – «Пропавший без вести» (режиссёр Анна Фенченко).
21-й «Кинотавр» стал местом, где пересекаются все дороги. И в прямом, и в переносном смысле. В прямом – потому что именно здесь, на круглом столе с тихим, почти академическим названием «Фестивальное и авторское кино в России», разгорелась дискуссия о реформе финансирования кино, в которой участвовали не только продюсеры и критики, но и председатель Фонда поддержки отечественной киноиндустрии Сергей Толстиков. Кажется, это была первая встреча госменеджера и экспертов. Именно на «Кинотавре» на другом круглом столе дистрибьютор и продюсер Сэм Клебанов (компания «Кино без границ») обнародовал шокирующие результаты своего исследования российского проката. Судя по ним, в любви к Голливуду мы обогнали даже США, зато популярность фестивального, арт-хаусного кино в России в 42 раза ниже, чем в Испании, и в 4 раза ниже, чем в Мексике. Именно на «Кинотавре» состоялось масштабное обсуждение российского кинопроцесса, на котором Жоэль Шапрон, вице-президент UNIFRANCE по делам Восточной Европы, представитель селективной комиссии МКФ в Канне, полушутя-полусерьёзно заметил: «У вас всего по паре: два национальных приза, два Союза кинематографистов. Я жду появления двух российских павильонов в Канне. У вас и кинематографии две, они существуют параллельно и практически между собой не общаются. В конце концов это, видимо, отражает ваше общество…»