665
Челпанова Наталья Георгиевна, художница-иллюстратор.
Район Парижа, округ (фр.).
Отрывок из французского «Мтлодца»
Обувь фирмы «Ускид» (фр.).
Е. А. Извольская уезжала в Японию, к жениху. Вскоре вернулась во Францию.
Абсолютно похожий (фр.).
О вечере М. Цветаевой 30 мая 1931 г. (зал «Эвритмия»)
Георгий Иванов.
«Никто ничего не отнял!..», «Собирая любимых в путь…», «Ты запрокидываешь голову…», «Откуда такая нежность?..» и др.
Верному врагу (фр.).
Персефона, богиня царства мертвых, часть года могла жить на земле, а остальное время в подземном царстве (греч. миф.).
Льняная ткань с характерной для юга Франции расцветкой или вышивкой (фр.).
Из стихотворения А. Ахматовой «Я улыбаться перестала…» (1915).
Не очень хороший вкус княжны (княжен!) (фр.).
Экзамен на степень бакалавра (фр.).
Город на реке Роне, к югу от Лиона
Вероятно, речь о женитьбе Д.П. Мирского
С. Н. Андроникова-Гальперн прислала письмо на двух открытках (на одной — фотография церкви в местечке Рарон в Швейцарии, где похоронен Рильке, на другой — фотография его могилы). Она писала: «О Вас же думала в поездке, как видите: была на могиле Рильке и посылаю Вам снимок церкви, у кот<орой> он похоронен, могилу и цветы с могилы, кот<орые> сорвала для Вас».
Перевод надписи на французский принадлежит, по-видимому, самой М. Цветаевой.
Речь, вероятно, идет о статье Д. П. Святополк-Мирского «История одной эмансипации», опубликованной в № 37 «Nouvelle Revue Francaise».
В. А. Сувчинская.
Синезубов Н. В.
Важная персона (разг., фр.).
«Без возможности возобновления» (фр.).
Из стихотворения А. С. Пушкина «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит…» (1834).
Начальная строка стихотворения А. С. Пушкина «Вурдалак»
Вожель.
«Вязание» — Октябрь 1931 — приложение к журналу «Сад моды» (фр.).
«Искусство при свете совести».
Вас просят словами, Вы отвечаете поступками (фр.).
Хлопоты по продлению визы Н. В. Синезубову увенчались успехом.
Речь идет о А. А. Чаброве
Белградский журнал «Руски архив».
русская чечевица (фр.).
С привратником (фр.).
Силуэт, рисунок (фр.).
«Прекрасный сезон» Мартена дю Гара (фр.).
С этим докладом Цветаева выступала 21 января 1932 г. в Париже.
Чулан, чуланчик (фр.).
gйrant — управляющий домом (фр.).
Привратников (фр.).
Готовилась публикация статьи «Поэт и время».
Ничего своего! (фр.)
Стихотворение О. Мандельштама «Соломинка» (1916) было обращено к С. Н. Андрониковой-Гальперн.
Письмо написано на бланках, имеющих в верхнем правом углу надпись: «З. VILLA THEODORE DECK. XV». Villa Theodore Deck — маленькая улица в 15-м районе Парижа.
Вечер «Детские и юношеские стихи». Краткое содержание: Мои детские стихи о детях. — Мои детские революционные стихи. — Гимназические стихи. — Юношеские стихи.
Опубликована в журнале «Новый град» (Париж, 1933. № 6, 7).
Переведенная Цветаевой на французский язык собственная вещь «Флорентийские ночи»
Опубликована в журнале «Современные записки» (1933, № 52, 53)
В 1933 г. по инициативе Е. А. Извольской был организован Комитет помощи Марине Цветаевой. В него вошли Е. А. Изавольская, С. Н. Андроникова-Гальперн, М. Н. Лебедева, известные писатели Н. А. Бердяев, М. А. Осоргин, М. А. Алданов, французская писательница Натали Клиффорд-Барни.
Трейл Роберт — шотландец, славист, одно время работал в Москве.
Д. П. Святополк-Мирский в сентябре 1932 г. вернулся в СССР. В мае 1933 г. совершил поездку в Ташкент и Сталинабад с целью сбора материалов для «Истории фабрик и заводов».
В течение 1933 г. в газете «Последние новости» были опубликованы «Башня в плюще», «Музей Александра III», «Лавровый венок», «Жених»
По-видимому, речь идет о решении С. Я. Эфрона вернуться в СССР.
Е. А. Извольская. Речь идет об организации ею материальной помощи Цветаевой
«Я — беглец» (фр.).
Фильм американского режиссера Мервина Ле Роя. Фильм был снят в 1932 г.
Речь идет о вечере Цветаевой, посвященном Андрею Белому
Из хороших и веселых (фр.)
Летом 1926 г. И. Г. Эренбург привез в Москву фотографии, на одной из которых был изображен Мур. Пастернак в письме от 3 февраля 1926 г. называет его Наполеонидом
Возможно, речь идет о докторе Якове Борисовиче, сыне владельца частной фирмы Б. О. Гавронского.
В. Н. Бунина, урожденная Муромцева.
Еженедельный детский журнал, выходивший в Париже.
В 1934 г. Ирина Андреева вышла замуж за Андрея Борисовича Нольде, сына барона Б. Э. Нольде (последний работал вместе с А. Я. Гальперном).
См. стихотворение «Челюскинцы», написанное 3 октября 1934 г.
Олег Туржанский.
В собачью задницу (и т. д. — непереводимое ругательство) (фр.).
Вы уже наверняка там (фр.).
С меня хватит иностранцев в моем саду! (фр.)
«Жила-была пастушка». — «Жила-была мадам (припев) — Жила-была мадам, которая охраняла свой сад, как собака» (фр.).
Моральными сентенциями (фр.).
А. 3. Туржанская.
Цветаева покинула Сен-Жиль 2 октября и поселилась в пригороде Парижа — Бельвю
Бутковская Наталья Ильинична — режиссер и актриса
Черносвитова сообщила Цветаевой об отправке ей книги мифов и послала ей фотографию Рильке
Имеется в виду поэма «Новогоднее».
Тайный (фр.).
Открытка Цветаевой от 7 ноября 1926 г, была отправлена по адресу: Chateau de Muzot s/Sierre (Valais) Suisse.
М. В. Вишняк
П. П. Сувчинский был поляк по отцу, граф Шелига-Сувчинский.
Дед Ходасевича по отцу был польским дворянином.
Прадед Блока по отцу был уроженцем мекленбургских земель (северная Германия).
В семье Бальмонта бытовало предание о его шотландском происхождении